“我在馬路邊,撿到一元錢……”近日,一張截圖在朋友圈流傳,著名兒童歌曲《一分錢》被改成了《一元錢》。有人感嘆,時(shí)光飛逝,過去的“一分錢”“與時(shí)俱進(jìn)”成了“一元錢”;也有人質(zhì)疑,這樣改編經(jīng)典,難道不是惡搞嗎?原作者、著名音樂家潘振聲的女兒馬莉?qū)Υ吮硎?,隨意丑化或消解經(jīng)典的做法,并不值得提倡。
《一分錢》創(chuàng)作于1964年,迄今已經(jīng)傳唱了半個(gè)多世紀(jì)。這首被一代又一代小學(xué)生傳唱的兒歌,早已成為無數(shù)中國人深沉的歷史記憶。歌曲反映的是社會期待少年兒童的精神氣質(zhì),如講公德、肯負(fù)責(zé)、天真無邪、不昧一文等,這樣的氣質(zhì),無論何時(shí)何地,都不過時(shí)。
此外,隨意竄改他人作品也涉嫌侵權(quán)。根據(jù)著作權(quán)法規(guī)定,音樂著作權(quán)的保護(hù)期截止于作者死亡后第50年的12月31日?,F(xiàn)在《一分錢》仍在保護(hù)期內(nèi),因此,潘振聲的后代有權(quán)主張自己的合法權(quán)益。(資料來源:《新京報(bào)》《長江日報(bào)》)
■微言大義:《一分錢》體現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代對金錢的衡量標(biāo)準(zhǔn),雖“一分”而莫取、撿到一分錢也要交公。這樣的價(jià)值觀,同樣也適用于今天,不貪、不昧,身外之物,一介不取,不也很正常嗎?改成“一元”,真是畫蛇添足。
■適用話題:向經(jīng)典致敬;有一首歌;童年的回憶……