(河南大學(xué) 歷史文化學(xué)院,河南 開封 475001)
1920年1月12日,北洋政府教育部發(fā)出通告:“自本年秋季起,凡國民學(xué)校一二年級,先改國文為語體文,以期收言文一致之效?!?1)《咨各省區(qū)國民學(xué)校一二年級自本年秋季起先改國文為語體文以為國語教育之預(yù)備文(九年一月十二日)》,《教育公報》第7年第2期,1920年2月20日,公牘,第12頁。這意味著白話作為一種書面語正式被官方認(rèn)可,白話文運動基本取得勝利。對于白話文運動勝利的原因,很多人把功勞歸于陳獨秀、胡適等民間精英知識分子的努力,而對政府的作用相對忽視。但是中國作為一個中央集權(quán)下的政府主導(dǎo)型社會,政府的政策、法令所具有的權(quán)威性和強制性要遠(yuǎn)比文人墨客發(fā)揮的作用直接。胡適就曾表示,“我是主張有政府的……政府一紙空文可以抵得私人幾十年的鼓吹。凡私人做不到的事,一定要靠政府來做”。(2)胡適:《國語運動的歷史》,《教育雜志》第13卷第11號,1921年11月20日,第8頁。應(yīng)該看到,或許正是學(xué)界對當(dāng)時政府的貶低態(tài)度,掣肘了人們對政府作用的判斷,從而使得白話文運動研究中對政府角色的忽視。(3)近年來學(xué)界對于近代白話文運動中的“官方資源”進(jìn)行了初步探討。如夏曉虹《晚清白話文運動的官方資源》,《北京社會科學(xué)》2010年第2期;褚金勇《啟蒙的抑或政治的?——解讀“五四”白話文傳播的歷史密碼》,《鄭州大學(xué)學(xué)報》2012年第2期;沈衛(wèi)威《民國大學(xué)的文脈》,人民文學(xué)出版社2014年版;靳志鵬《文體、國體與國民:近代白話書寫研究》,南開大學(xué)2014年博士學(xué)位論文;胡全章《清末白話文運動》,中國社會科學(xué)出版社2015年版,皆集中于關(guān)注晚清時期,對白話文運動的關(guān)鍵階段——北洋時期的官方資源研究尚嫌不足,亟待深化。
本文即從白話文運動中的官方視角切入,從對民間白話實踐活動的支持、官辦白話報刊、白話告示及白話淺說、通俗講演及公眾閱書閱報處以及國語運動等方面著手,探討北洋時期政府積極主動地運用和支持白話進(jìn)而推動白話文運動順利開展的官方資源,深化此領(lǐng)域的研究。而通過本文的研究,也能提升對政府職能的理解,從而為當(dāng)下的文化管理提供有益的歷史借鑒與參考。
一項新的事業(yè)能否興盛和持久發(fā)展,與政府對其的態(tài)度密切相關(guān),黎錦熙就曾指出:“中國向來革新的事業(yè),不經(jīng)過行政方面的一紙公文,在社會方面總不容易普及的?!?4)黎錦熙:《國語運動史綱》,商務(wù)印書館2011年版,第139頁。總的來說,在北洋政府的多數(shù)時間里,中央及地方政府對于民間編撰白話書籍、創(chuàng)辦白話報刊雜志等白話實踐活動均采取默許甚至支持的態(tài)度。
1912年,上海國民教育實進(jìn)會編撰《軍中白話宣講書》,內(nèi)容涉及愛國主義教育、軍人品格修養(yǎng)等,呈送教育部審核。教育部閱后極為嘉許,認(rèn)為“選題既甚切要,措語尤為警動,誠足隱弭禍變、感悟軍人偉力宏愿極深”,于是咨行陸軍部等“力予提倡,以資推廣”。(5)《教育部批上海國民教育實進(jìn)會呈送軍中白話宣講書并隨營宣講章程請審定立案文》,《政府公報》1912年第26號,1912年5月26日,第3頁。
新聞出版事業(yè)關(guān)系社會穩(wěn)定,若想創(chuàng)辦報刊等新聞出版物,均需內(nèi)務(wù)部立案。立案之前則要由京師警察廳進(jìn)行嚴(yán)格審查。而對于民間創(chuàng)辦白話報刊、雜志的呈請,只要內(nèi)容合法,審查合格后,內(nèi)務(wù)部均會立案。比如1913年楊超、洪濤民等人先后呈報開辦《白話報》及《畫報》(6)《內(nèi)務(wù)部指令第一百六十九號》,《政府公報》1913年第334號,1913年4月12日,第4頁。、1913年夏金聲設(shè)立白話體裁的小報(7)《內(nèi)務(wù)部指令第一百三十五號》,《政府公報》1913年第313號,1913年3月21日,第4頁。、1916年周偉等擬組織《贛言白話報》(8)《周偉等擬組織贛言白話報情形應(yīng)準(zhǔn)開設(shè)文》,《政府公報》1916年第336號,1916年12月10日,第13頁。、1916年劉乃揚組織《白話報選萃》(9)《劉乃揚組織白話報選萃應(yīng)準(zhǔn)開設(shè)文》,《政府公報》1916年第336號,1916年12月10日,第13頁。等等,經(jīng)審查合格后,內(nèi)務(wù)部均準(zhǔn)予立案。
在學(xué)校教材方面,民國成立后,北洋政府即注重白話在教科書中的運用。1916年,上海中華書局聘請學(xué)者編成修身、國文等教科書,其中的《國文》一書,在每冊后面均附帶有四課用官話寫成的白話文,隨后呈送教育部批準(zhǔn)審定。這里,值得我們注意的是教育部對于《國文》一書的批示:“該書最新穎處,在每冊后各加附課,四課用官話演成,將來學(xué)校添設(shè)國語科,此可為其先導(dǎo),開通風(fēng)氣,于教育前途殊有裨益?!焙笥帧巴喰W(xué)校一律采用”。(10)《據(jù)上海中華書局稟請采用新式教科書飭各校分別采用》,《奉天公報》第1548號,1916年7月4日,第1頁。“官話”即官方推行的通用語言,其中白話成分居多,兼有一些方言成分與文言成分。稱贊用其寫成的文章是“最新穎處”,并讓各小學(xué)校采用,這也為1920年教育部改國民學(xué)校國文為語體文的訓(xùn)令埋下了伏筆。
在地方政府方面,1915年,福建巡按使許世英對福建商業(yè)學(xué)校校長將新舊年級學(xué)生教授一律改用國語,并購白話報的行為進(jìn)行了嘉許。(11)《批商業(yè)學(xué)校校長詳報新舊級學(xué)生教授一律改用國語并購白話報由》,《福建公報》第952號,1915年3月9日,第9頁。而主管山西的閻錫山對于民間推行白話的行為也是大力支持。1918年6月,在附帶白話淺說的《山西日報》發(fā)行前夕,閻錫山認(rèn)為“該報為闡發(fā)用民政治期于普及起見,特于星期日用白話淺說編印星期附刊……用意殊堪嘉許,惟推廣此項報紙,必須地方官力為贊助,方可收美滿之結(jié)果”,于是發(fā)布命令對《山西日報》的發(fā)行區(qū)域、發(fā)行手段以及發(fā)行過程中可能遇到的困難都進(jìn)行提前規(guī)劃和預(yù)防,極力用政府的力量為其保駕護(hù)航。(12)《省長訓(xùn)令》,《來復(fù)》第13號,1918年6月30日,第6頁。
而在1917年,針對商務(wù)印書館呈送的通俗教育畫中最后用文言來概況說明的情況,教育部還專門批示所有文言說明以后出版時“改為白話可也”。(13)《批商務(wù)印書館所送陶侃運甓等畫八種應(yīng)準(zhǔn)作為通俗教育畫》,《教育公報》第4年第7期,1917年5月20日,公牘,第73—74頁。應(yīng)該說,正是北洋時期的各級政府對于白話的開明、寬容態(tài)度,使得白話的傳播有了一個較為寬松的政治環(huán)境,而這也是白話文運動中民間白話實踐活動能夠轟轟烈烈展開的關(guān)鍵因素。
白話報淺顯易懂,在下層民眾中以及風(fēng)俗未開的偏遠(yuǎn)地區(qū),易被接受。北洋時期的政府對于白話報刊的作用也有充分的了解,在少數(shù)民族地區(qū)以及社會教育和通俗教育中,各級政府先后創(chuàng)辦了不少白話報刊。
1912年,蒙藏事務(wù)局以“蒙、藏、回各處,境域遐荒,政教風(fēng)俗迥殊內(nèi)地,雖曰習(xí)慣使然,實由未提倡所致,……白話報即所以講解共和之真理,消弭昔日之嫌疑,使其傾心內(nèi)向”為由,呈請袁世凱“擬創(chuàng)設(shè)一蒙、藏、回白話官報”,并將白話報簡章一并呈送,請求鑒核?!逗喺隆分幸?guī)定:“本報純用白話行文,除論著外,關(guān)于法令、函牘及其他公私文件書類,有解釋之必要時,亦以白話行之。”同時請求“速發(fā)官報經(jīng)費”。(14)《蒙藏事務(wù)局呈大總統(tǒng)請飭部速發(fā)官報經(jīng)費并將經(jīng)費清冊及蒙藏回白話報簡章錄請鑒核文》,《政府公報》1912年第236號,1912年12月23日,第27—28頁。袁世凱即交財政部查核辦理。
為了開展社會教育,民國成立不久,北洋政府教育部即設(shè)立社會教育司,要求各省教育司“對于社會教育一項,亦應(yīng)有暫時辦法,以謀急進(jìn)”(15)《教育部致各省都督民政長籌劃社會教育辦法電》,《政府公報》1912年第37號,1912年6月6日,第9頁。,為此,四川教育司依據(jù)“四川地方博大,人物殷稠”的實際情況,“以組織白話報、講演會……等事為入手?!?16)《令知各屬:本司遵部電設(shè)置社會教育科》,《四川教育司文牘月刊》第2冊,1912年9月,法令,第3頁。1912年9月,四川教育司將少城社會教育公社原有的《進(jìn)化白話報》接收續(xù)辦,在已出版三個月時間里,“每日行銷近達(dá)五千份,每月貼補約三百金?!?17)《令發(fā)進(jìn)化白話報》,《四川教育司文牘月刊》第2冊,1912年9月,法令,第6頁。
此外,為開展通俗教育,各級政府也創(chuàng)辦一些淺顯的通俗報刊。比如1912年10月,福建教育司發(fā)行《通俗報》,為“福建第一張白話報”。(18)王植倫主編:《福州新聞志·報業(yè)志》,福建人民出版社1997年版,第38頁。1915年,江西通俗教育會發(fā)行《江西通俗旬報》,“登載文字多用白話”。(19)《本報廣告 二》,《江西通俗旬報》1915年第1期。同年,吉林巡按使公署出版《吉林通俗報》,“以簡淺之說明,啟人民之覺悟”。(20)《咨吉林巡按使》,《京師教育報》第23期,1915年12月15日,公牘,第10頁。1919年1月,京兆尹公署出版《京兆通俗周刊》,完全用白話文來解釋政府命令及新聞,同時刊登一些白話作品。1919年8月5日,河南省公署出版《河南通俗教育報》,內(nèi)容包括內(nèi)外大事、白話論說、常識談話等。鑒于政府在歷代社會中居于領(lǐng)導(dǎo)地位,具有模范和帶動作用,因此官方創(chuàng)辦白話報刊的行為對于民間報人的白話實踐活動也起到很好的推動作用。
告示,又可稱作布告、公告等,是政府向下級和民眾發(fā)布政令進(jìn)而上情下達(dá)的一種載體。語言體例上可分為文話告示和白話告示,文話告示主要面對文化水平較高的官紳階層,在文化水平極低的下層民眾中則普及不開,因此為了讓廣大民眾知曉政事與文明開化,北洋政府便充分利用白話告示,舉凡施新政、禁鴉片、破迷信等等,均可見諸白話告示。
民國成立之初,“國體變更,鄉(xiāng)愚誤會,……深恐疑誤橫生”,內(nèi)務(wù)部即通飭各直省都督,由各州縣民事長“按照各處方言,妥擬白話告示,遍貼村鎮(zhèn),庶幾共和大義家喻戶曉”。(21)《內(nèi)務(wù)部遵諭通飭各直省速將共和大義撰成白話告示遍貼鄉(xiāng)閭以開民智文》,《臨時公報(北京)》1912年4月25日。一戰(zhàn)爆發(fā)后,北洋政府宣布局外中立。為使民眾嚴(yán)守中立條規(guī),內(nèi)務(wù)部特地將局外中立的原因編成白話諭示,令人民周知。(22)《宣布局外中立理由白話諭示》,《內(nèi)務(wù)公報》第12期,1914年9月。1914年,浙江巡按使屈映光派測繪員對位于浙西的東苕溪進(jìn)行水利測量,為了防止百姓阻撓測繪,特命各縣知事抄發(fā)白話布告,進(jìn)行宣導(dǎo)。(23)《浙江巡按使公署飭第二千一百二十四號》,《浙江公報》第926冊,1914年9月13日。1917年11月,交通部因京奉、京綏、京漢、津浦四路鐵路的站員“不遵定章,勒收現(xiàn)洋”,引發(fā)商民不滿,交通部公布《四路取消搭現(xiàn)辦法》,并發(fā)布白話通告,令四路廣貼。(24)《交通部訓(xùn)令第 號》,《交通月刊》第14期,1918年2月2日,命令,第17—18頁。1918年春,山西發(fā)生鼠疫災(zāi)害,內(nèi)務(wù)部專門編撰防疫白話布告令閻錫山推廣。(25)《太原閻錫山來電》,《政府公報》1918年第730號,1918年2月2日,第17頁。為鼓勵種樹,奉天省安東縣在每屆種樹期前,均“刊發(fā)白話布告或撰擬種樹方法說明書,分發(fā)各村,以資提倡”。(26)《奉天省長公署指令:第一三九四號》,《奉天公報》第4042號,1923年6月7日,第5頁。而一些省份對于下屬區(qū)域的地方官主動運用白話布告的行為也深表嘉慰。(27)《民政長指令營山縣知事翟廷珖呈改良私塾各則并白話布告一案》,《四川政報》第2卷第6期,1914年3月10日,第79頁??梢哉f,北洋時期,上至中央各部門下至地方政府,在政治、經(jīng)濟(jì)、文教等方面都充分重視白話告示的作用。
白話告示的發(fā)行擴大了白話文的受眾,增強了社會接受白話文的心理基礎(chǔ)。或許正是因為民國成立后政府發(fā)布了大量的白話告示,可以為語體文的研究提供重要資料,1921年,教育總長范源廉專門發(fā)布公文,向各級機關(guān)搜集之前所發(fā)布的白話告示。(28)《教育部咨各部院省區(qū)請搜集語體文之公文布告送交國語統(tǒng)一籌備會俾資研究文》,《政府公報》第1808號,1921年3月6日,第25頁。
白話淺說即用淺顯的語言來解釋說明。民國成立后,為了開展選舉以成立國會,讓民眾知曉選舉的重要性就十分重要。1912年9月2日和10月8日,內(nèi)務(wù)部及袁世凱分別發(fā)布《內(nèi)務(wù)部通告全國選舉人文》和臨時大總統(tǒng)令,闡釋國會選舉的重要性。10月20日,內(nèi)務(wù)部又下令將通告及大總統(tǒng)令“分別編成白話淺說,分送民間”。(29)《籌備國會事務(wù)局致各省都督民政長電》,《政府公報》1912年第172號,1912年10月20日,第13—14頁。奉此令,直隸都督馮國璋將“國會成立之效力、選舉議員之關(guān)系,編成白話淺說,每屬發(fā)給五百張,遍散城市、村鎮(zhèn)”。(30)《直隸都督致內(nèi)務(wù)總長電》,《政府公報》1912年第186號,1912年11月3日,第18頁。江蘇都督程德全將通告及大總統(tǒng)令“編成白話淺說,印刷六萬張,頒發(fā)六十縣,分送各選舉人”。(31)《江蘇都督致內(nèi)務(wù)總長電》,《政府公報》1912年第186號,1912年11月3日,第18頁。
20世紀(jì)初,實業(yè)救國思想在社會上頗為流行,而在北洋政府頒布的各種白話淺說中,實業(yè)淺說也占很大的比例。1915年6月,農(nóng)商總長周自齊修改《實業(yè)淺說》編輯簡章,明確規(guī)定“實業(yè)淺說體裁分文言、白話兩種”。(32)《農(nóng)商部飭第六五〇號》,《政府公報》1915年第1127號,1915年6月28日,第28頁。除涉及國家政策及實業(yè)外,政府還頒布了防疫、種樹、地震、息盜等各種各樣的白話淺說。
因為白話淺說通俗易懂且具有說理的性質(zhì),在國語運動中,為改國文為國語,黎錦熙等人還曾建議“因勢利導(dǎo),逕用白話淺說編成教材……以期應(yīng)用于社會。”(33)黎錦熙:《國語學(xué)講義》上篇,商務(wù)印書館1919年版,第44頁。
通俗講演,“以口舌傳授,代文字宣導(dǎo),收效最普”。(34)《推廣通俗教育講演案》,張研、孫燕京主編:《民國史料叢刊》第1042冊,大象出版社2009年版,第234頁。由于講演感染力強,容易在群眾中快速產(chǎn)生影響,因此政府在鼓勵的同時也有所顧忌,所以管控比較嚴(yán)格,在講演員資格、講演稿的編撰等方面都有明確的規(guī)定,而在這些規(guī)定中,就可見政府對于白話的重視。比如,“關(guān)于畫報、白話報、俚俗圖畫等之調(diào)查及改良事項”(35)《通俗教育研究會章程》,《教育公報》第2年第4期,1915年8月,法規(guī),第15頁。是講演員必須掌握的。講演資料在詞句選擇上,則“以普通白話為主,文義艱深及語太俗俚者均不取”。(36)《選印講稿議案》,《通俗教育研究會第一次報告書》,通俗教育研究會1916年版,議案,第1頁。
1915年,黑龍江巡按使朱慶瀾認(rèn)為“欲圖教育之普及,確非先從家庭改良萬難為功”,因此將家庭教育必知事項“演為白話,刷印成冊,分發(fā)所屬,散給地方紳民互相傳誦,并由各講演機關(guān)隨時講演”,同時將該書樣本分送教育部和京師學(xué)務(wù)局查閱。教育部閱后,認(rèn)為此書“說理精透,詮釋詳明”。(37)《咨復(fù)黑龍江巡按使白話講演家庭教育一書說理精透詮釋詳明已將該書發(fā)交通俗教育研究會參考文》,《教育公報》第2年第10期,1915年12月,公牘,第31頁。學(xué)務(wù)局則認(rèn)為該書編輯“洵為今日所應(yīng)講求之要件”,于是“合行分布各通俗教育講演機關(guān),用作講演之資”。(38)《飭各通俗教育講演所》,《京師教育報》第26期,1916年2月15日,公牘,第10頁。同年,直隸巡按使朱家寶命人將“關(guān)于地方人民所必須知者,分訂九篇節(jié)”,編成《勸學(xué)白話》,并責(zé)成宣講員、教員等“隨地隨時設(shè)法講說”,同時將樣本兩冊送由政事堂代呈,袁世凱便批令交教育部留覽。隨后,教育部批令道該書“明晰詳備,其傳播方法亦甚妥善周密,洵于國民教育之促進(jìn)至有稗益,良深欽佩?!?39)《咨復(fù)直隸巡按使所編勸學(xué)白話甚妥善周密文》,《教育公報》第2年第12期,1916年1月,公牘,第16—17頁。
1916年,京兆尹公署出版《京兆講演匯編》,所編講演“純用白話,以明白警醒、雅俗共賞為主,文言及鄉(xiāng)僻土音概不濫入?!?40)《例言》,《京兆講演匯編》第1期,1916年8月。1917年10月27日,針對新疆庫車、沙雅、婼羌、尉犁四縣“講稿系用文語”的狀況,教育部特意咨復(fù)新疆省長,讓四縣的講稿編輯“應(yīng)改用白話”,這樣才能“較合通俗講演之用”。(41)《咨新疆省長阿克蘇等十縣禁煙講稿多有可采惟庫車等四縣講稿應(yīng)改白話文》,《教育公報》第4年第16期,1917年12月20日,公牘,第51頁。而在此前的1917年10月8日,教育部亦用同樣的話語咨復(fù)新疆省長,讓巴楚、塔城兩縣禁煙講稿改用白話。(42)《咨新疆省長咨送皮山等縣禁煙講稿不無可采惟訛字未校再巴楚等稿宜改用白話請飭遵文》,《教育公報》第4年第16期,1917年12月20日,公牘,第26頁。講演稿改用白話才能符合通俗講演的用處,在此,政府對于白話在通俗講演中的地位和作用的認(rèn)識顯然不言自明。
值得一提的是,1915年北洋政府規(guī)定通俗教育講演所“在省會地方須設(shè)置四所以上;在縣治及繁盛市鎮(zhèn)須設(shè)置二所以上?!?43)《通俗教育講演所規(guī)程》,《政府公報》1915年第1245號,1915年10月26日,第21頁。而在講演所內(nèi),一般都設(shè)有公眾閱書處或閱報處,內(nèi)設(shè)文言報與白話報,以及各種通俗書籍,供民眾閱覽。房間墻壁上還會粘貼用白話文字解釋說明的各種通俗教育畫。政府則每月?lián)芨顿彆?、購報費。比如前文所說的京師學(xué)務(wù)局將朱慶瀾所送的《白話講演家庭教育》一書除了“用作講演之資”外,還命人將此書“分布各公眾閱書處……以供公眾閱覽?!?44)《飭各公眾閱書處》,《京師教育部報》第26期,1916年2月15日,公牘,第10頁。本文以京師學(xué)務(wù)局設(shè)立的九處公眾閱報處為例,探討一下在公眾閱報處內(nèi)白話刊物的比例,見表一:
表一 1915年10月京師公眾閱報處各種刊物種數(shù)表
資料來源:《視察京師通俗教育報告》,《教育公報》第2年第7期,1915年11月,報告,第1—18頁。
通過上表我們可以看出,1915年10月在京師學(xué)務(wù)局設(shè)立的九處公眾閱報處中,總共124種報刊,其中純白話報有31種,占了四分之一的比例,并且此時還是在袁世凱復(fù)辟逆流統(tǒng)治之時。隨著袁世凱統(tǒng)治結(jié)束以及新文化運動和國語運動的開展,白話刊物的占比自然也會不斷增加。而因在遍及全國的大量通俗講演所內(nèi)也大都設(shè)立了公眾閱報處,僅以這種比例推演全國,白話刊物也可謂是得到極大的推廣,白話文的受眾大幅增加。另一方面,能夠允許在公眾閱書閱報處放置白話讀物,這一行為本身也說明了北洋政府對于白話所采取的寬容態(tài)度。
國語運動是一場政府主導(dǎo)下,以口語和書面語為改造對象的語文改革運動,主張言文一致、國語統(tǒng)一。應(yīng)該看到,國語運動與白話文運動具有目的方面的一致性。國語運動主張的“國語統(tǒng)一”即是要建立以北京話為基礎(chǔ)的、全國通用的國語,實現(xiàn)語言的統(tǒng)一。它的來源“是一種‘就國音而發(fā)’的‘近文之雅語’,是用北京語音作為標(biāo)準(zhǔn)音來讀的‘白話文’”(45)倪海曙:《推廣普通話的歷史發(fā)展(資料整理)》,倪海曙著作編輯小組:《倪海曙語文論集》,上海教育出版社1991年版,第188、180頁。,北洋時期的國語實質(zhì)上就是白話文(46)倪海曙:《推廣普通話的歷史發(fā)展(資料整理)》,倪海曙著作編輯小組:《倪海曙語文論集》,上海教育出版社1991年版,第188、180頁。,推行國語即是推行白話文。而“言文一致”則是要求書面語改用白話,這也與白話文運動的目標(biāo)相契合。
同時,國語運動與白話文運動又是相輔相成、互為前提的。一方面,“語言之必須統(tǒng)一,統(tǒng)一之必須近文”,口語與書面語的一致(即言文一致)是國語統(tǒng)一的前提。另一方面,若想統(tǒng)一國語,需要“先從創(chuàng)造統(tǒng)一之方術(shù)與夫統(tǒng)一之器具,為入手方法”(47)《中華民國國語研究會征求會員書》,《新青年》第3卷第1號,1917年3月1日。,此入手方法即是國民學(xué)校課本改用白話文體。民國成立之初就有人提議“初等小學(xué)宜教國語,不宜教國文”來作為統(tǒng)一國語的方法。但是“既要教國語,非先統(tǒng)一國語不可”(48)《臨時教育會議日記》,張研、孫燕京主編:《民國史料叢刊》第1041冊,第282—283頁。,進(jìn)一步說,即是需要先有一個國語的標(biāo)準(zhǔn),依據(jù)此標(biāo)準(zhǔn)才能進(jìn)行國語教學(xué),實現(xiàn)言文一致。因此國語運動中國語統(tǒng)一的積極倡導(dǎo)也有助于言文一致的實現(xiàn)和白話文運動的開展。
統(tǒng)一國語需要統(tǒng)一讀音。1912年7月,教育部通過《采用注音字母案》,第二年又成立讀音統(tǒng)一會,最終擬定了一套包括39個字母的注音字母。但隨后國內(nèi)時局發(fā)生變故,“人們的眼光專集于時局問題,更沒有雅興及于此事”(49)黎錦熙:《國語運動史綱》,第130、133、134、136頁。,此一事業(yè)遂陷于沉寂。
1916年6月,袁世凱身死,共和恢復(fù)。教育部的幾個官員“深有感于這樣的民智實在太趕不上這樣的國體了,于是想憑借最高教育行政機關(guān)底權(quán)力,在教育上謀幾項重要的改革”(50)黎錦熙:《國語運動史綱》,第130、133、134、136頁。,進(jìn)而大家把焦點放在了最根本的文字問題上。1916年10月,蔡元培等人發(fā)起成立中華民國國語研究會,國語運動再次展開。雖然國語研究會的會員極力提倡白話文,但是在接受過良好傳統(tǒng)文化教育的他們心中,文言始終是居廟堂之上的雅言,白話則是不登大雅之堂的俗語,因此他們在倡導(dǎo)白話的時候,內(nèi)心深處也存在疑慮和困惑:“自己做的這些文章,都還脫不了紳士架子,總覺得‘之乎者也’不能不用,而‘的么哪呢’究竟不是我們用的,而是他們——高小以下的學(xué)生們和粗識文字的平民們用的?!?51)黎錦熙:《國語運動史綱》,第130、133、134、136頁。而陳獨秀等人提倡文學(xué)革命,發(fā)表大量的白話文學(xué)作品,使得中國知識分子內(nèi)心深處根深蒂固的雅俗觀念得以突破,破解了實踐上的難題和價值困擾。1918年,胡適《建設(shè)的文學(xué)革命論》一文提出“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”(52)胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《新青年》第4卷第4號,1918年4月15日。的口號,主張建立雅俗共賞的新國語,國語運動與文學(xué)革命、白話文運動正式合流,“兩大潮流合而為一,于是轟騰澎湃之勢愈不可遏”。(53)黎錦熙:《國語運動史綱》,第130、133、134、136頁。
1919年4月21日,國語統(tǒng)一籌備會成立。五四運動后,教育界對于國文改國語的要求愈發(fā)高漲。1919年10月,全國教育聯(lián)合會第五屆年會上,向教育部提出《推行國語以期言文一致案》,其中一項即是“國民學(xué)校國文教科書,應(yīng)即改用國語?!?54)《第五屆全國教育會聯(lián)合會議決案:(一)〈推行國語以期言文一致案〉》,《教育雜志》第11卷第11號,1919年11月20日,專件,第48頁。同年,胡適、周作人等人在國語統(tǒng)一籌備會第一次大會上提出《國語統(tǒng)一進(jìn)行方法的議案》,再次呈請將小學(xué)?!皣淖x本”改為“國語讀本”(55)《國語統(tǒng)一籌備會議案三件》,《北京大學(xué)月刊》第1卷第4號,1919年4月,第151頁。,而且當(dāng)時“山西省長已編有《通俗國文教科書》八本以供國民學(xué)校之用;其書純用國語,已奉大部審定,試用于山西全省。而據(jù)江蘇省教育會出版之《新教育雜志》第二卷第一期內(nèi)所載,有一小學(xué)校用白話文的研究一題,則知江蘇各師范附屬小學(xué)已大多數(shù)試用白話。是小學(xué)校之國文應(yīng)改國語,非少數(shù)人憑理想之言,且已成為昭著之事實?!?56)樂嗣炳:《國語學(xué)大綱》,大眾書局1935年版,第210、208頁。
在此情形下,1920年1月12日,北洋政府教育部終于訓(xùn)令各省區(qū):“自本年秋季起,凡國民學(xué)校一二年級,先改國文為語體文,以期收言文一致之效。”(57)《咨各省區(qū)國民學(xué)校一二年級自本年秋季起先改國文為語體文以為國語教育之預(yù)備文》,《教育公報》第7年第2期,1920年2月20日,公牘,第12頁?!爸袊詮膹U除科舉開辦學(xué)校以來,初等小學(xué)所用的國文教科書,還是科舉時代所用古體的文言文,到此是改用現(xiàn)代的語體文”(58)樂嗣炳:《國語學(xué)大綱》,大眾書局1935年版,第210、208頁。,這也意味著政府正式承認(rèn)白話具有作為書面語的資格。胡適按捺不住自己內(nèi)心激動的心情,表示:“這個命令是幾十年來第一件大事?!阎袊逃母镄轮辽偬嵩缌硕??!?59)胡適:《〈國語講習(xí)所同學(xué)錄〉序》,趙家璧主編:《中國新文學(xué)大系·建設(shè)理論集》,上海良友圖書印刷公司1935年版,第258頁。
倪海曙在《中國拼音文字運動史》一書中論及民國二年大家把注意力都移到注音字母方面的原因時,說道:“因為這是政府公布的?!?60)倪海曙:《中國拼音文字運動史》,河南人民出版社2016年版,第21頁。可以說,在政府自上而下的主動引領(lǐng)下,民間精英知識分子自下而上積極響應(yīng),1920年前后,國語運動從理論到實踐,都掀起一個高潮,在推動國語運動向前發(fā)展的同時,也直接促成了白話進(jìn)入國民教育體制,作為一種書寫語言終獲官方認(rèn)可,白話文運動最終取得勝利。
1921年10月,胡適在中國大學(xué)演講時表示:“數(shù)年前曾主張白話,假如止是這樣在野建議,不借政府的權(quán)力,去催促大眾實行,那就必須一二十年之后,才能發(fā)生影響?!?61)胡適:《好政府主義(續(xù))》,《晨報副鐫》1921年11月18日,第1版。1922年,許新凱寫道:“我們固然不以政治為萬能,但是政治實在能為我們改造之助則已無可疑的。你看,白話文經(jīng)教育部的一推行,比《新青年》幾年的傳播快的多。政治之非無用,于此可見?!?62)許新凱:《今日中國社會究竟怎樣的改造?》,《新青年》第9卷第6號,1922年7月1日。應(yīng)該看到,相比民間力量,政府擁有更為豐富也更為強勢的文化資本,采用行政命令手段更具有直接性和權(quán)威性。雖然政府運用白話多是出于現(xiàn)實政治目的和維護(hù)自身統(tǒng)治出發(fā),但是政府在白話文運動中的角色和作用絕對不能忽視。
北洋政府在政治和文化生活中頒布白話告示、白話淺說,開展通俗講演以及在公眾閱書閱報處放置白話讀物等積極主動運用白話的舉措,提高了白話的社會認(rèn)可度和接受度,為白話文的傳播提供了政府層面的支持,使得在廣大偏遠(yuǎn)地區(qū),白話文亦能普及,且為民眾接受白話文提供了心理基礎(chǔ),并進(jìn)一步被倡導(dǎo)白話的政府官員所征引,為白話文的傳播保駕護(hù)航。1917年2月,國語研究會舉行成立后的第一次大會,在會后發(fā)表的《征求會員書》中即表示“京師各報章,用白話文體者,其銷售之?dāng)?shù),較用普通文言者,加至數(shù)倍。而京外各官署,凡欲使一般人民皆能通解之文告,亦大率用白話。乃知社會需要,在彼不在此”。(63)《國語研究會討論進(jìn)行》,《申報》1917年3月9日,第6版。國語研究會的會員在習(xí)作白話文時,還從“近年來各種通俗講演稿和白話文告之中,搜求好文章來作模范”。(64)黎錦熙:《國語運動史綱》,第134頁。黎錦熙等人提出小學(xué)校改“國文”為“國語”的請求,其中一個緣由即是政府頒布的白話文告以及社會教育中通俗書報在社會上極為通行的情勢與國民教育的現(xiàn)狀形成了沖突:“四年間的國民教育,原是謀教育普及?,F(xiàn)在的通俗書報、白話文告,在社會上本已通行。講社會教育的,都是用語體文字。而小學(xué)國文一科,尚是因仍舊習(xí),學(xué)生在此四年中所學(xué)文字,一知半解,毫無實用。每一下筆,雅俗兩傷。無論用何種良好之國文教科書,有何等良好的教師,要使四年畢業(yè)的十齡兒童能夠讀書、閱報、看廣告揭示,寫信記帳,作備忘錄,始終是辦不到的?!?65)黎錦熙:《國語學(xué)講義》上篇,第44頁。而政府對民間創(chuàng)辦白話報刊、發(fā)展白話文學(xué)等白話實踐活動采取的相對開明和寬容的態(tài)度,是整個白話文運動能夠順利開展的關(guān)鍵因素。北洋政府主導(dǎo)下的國語運動則又直接促成了白話文運動的最終勝利。這些,都成為推進(jìn)白話文運動發(fā)展的官方資源。
可以說,政府的政策是引領(lǐng)社會發(fā)展的風(fēng)向標(biāo),北洋時期白話文運動在政府官方資源的助力下獲得成功,進(jìn)而推動了中國社會的進(jìn)步和發(fā)展,所以政府在實施國家治理和文化管理的時候,要與時俱進(jìn),勇于改革創(chuàng)新。同時,一個具有高度組織能力和社會治理能力的政府,將行政權(quán)力與政府權(quán)威有機結(jié)合起來,也是一個國家政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面健康、有序、持續(xù)發(fā)展的強力保障。因此,通過自上而下的改革,彰顯發(fā)展實績,建設(shè)一個強大的中央政府,也是中國現(xiàn)代化建設(shè)的必備條件。