涂慧琴
2014 年, 習(xí)近平總書記在文藝工作座談會(huì)上強(qiáng)調(diào), “文藝批評是文藝創(chuàng)作的一面鏡子、 一劑良藥, 是引導(dǎo)創(chuàng)作、 多出精品、提高審美、 引領(lǐng)時(shí)尚的重要力量?!?無例外地, 作為文藝批評的一個(gè)分支, 詩歌批評也是詩歌創(chuàng)作的一面鏡子, 既觀照辨析詩歌作品內(nèi)容, 從中淬煉積極向上的主題思想、 探尋新的詩歌語言和表達(dá)形式, 也透射洞悉詩人的寫作母題、 詩學(xué)思想和審美旨趣,從不同的審美視角發(fā)現(xiàn)新的詩學(xué)趣味和詩學(xué)理念, 進(jìn)而引領(lǐng)詩歌創(chuàng)作表達(dá)全新的時(shí)代精神生活, 向更具詩歌創(chuàng)作實(shí)踐價(jià)值和審美價(jià)值的深度發(fā)展。 近兩年來, 中國的詩歌批評在堅(jiān)持對詩歌作品和詩人詩學(xué)思想進(jìn)行批評的基礎(chǔ)上, 還以綜述的形式從宏觀上認(rèn)識和把握年度的詩歌批評, 譬如, 鄒建軍和王金黃的《在比較中思考、 前行——2016 年外國詩歌研究綜述》、 張凱成的《“視點(diǎn)” 偏轉(zhuǎn)、 理論思維與研究載體的“當(dāng)代意識” ——2017 年中國新詩研究綜述》、 霍俊明的《2017 年詩歌: 影響的剖析與內(nèi)在生存》 和《2018 年詩歌: 從最多的可能性開始》, 以及王金城的《2018 年臺灣詩歌: 島嶼日常的詩性守望》 無不如此。 這樣的詩歌批評形式不僅豐富發(fā)展了當(dāng)代詩歌批評的樣態(tài), 而且具有重要的文獻(xiàn)整理和學(xué)術(shù)參考價(jià)值。
縱觀2018 年度《詩刊》 《星星·詩歌理論》 《世界文學(xué)》《中國詩歌》 等書刊及《人民日報(bào)》 《光明日報(bào)》 和中國詩歌網(wǎng)刊等, 我們發(fā)現(xiàn)2018 年的中國詩歌批評仍然保持旺盛的生命活力, 積極穩(wěn)健地發(fā)展。 詩歌評論除刊載于各類刊物外, 還在各地開展的詩歌文化交流活動(dòng)中出現(xiàn), 包括: 第二屆艾青詩歌節(jié)的艾青詩學(xué)研討會(huì)、 第五屆桃花潭國際詩歌周的“新時(shí)代詩歌” 建設(shè)與走向主題論壇、 第三屆貴州詩歌節(jié)的“百年新詩再出發(fā)”高峰論壇、 第二屆成都國際詩歌周的“詩歌的成都 世界的天府——2018 成都國際詩歌周” 主題成都與巴黎詩歌雙城論壇、第五屆徐志摩詩歌節(jié)的“新月志摩” 徐志摩詩學(xué)研討會(huì)、 第三屆上海國際詩歌節(jié)的詩歌論壇、 第四屆武漢詩歌節(jié)的“改革開放40 年與中國新詩” 論壇、 第八屆中國紫蓬詩歌節(jié)的“改革開放與新時(shí)代詩歌” 詩歌研討會(huì)等。 這些活動(dòng)使詩歌更走進(jìn)了人們的日常生活, 使國際間的詩歌交流愈加頻繁, 使詩歌批評更面向大眾、 面向社會(huì)。 人們緊扣時(shí)代主題, 根據(jù)地方的詩歌傳統(tǒng)和詩歌特色, 以各自不同的方式表達(dá)豐富的詩歌主題, 探尋個(gè)體內(nèi)在的詩學(xué)精神。 總體來看, 2018 年的中國詩歌批評, 既有對百年新詩的研究和反思, 也有對新銳詩人及其詩作的介紹、 詩歌創(chuàng)作藝術(shù)的探討, 還有對外國詩歌譯介的持續(xù)研究, 觀照新的詩歌創(chuàng)作潮流, 努力構(gòu)建詩歌批評理論也是一個(gè)理論熱點(diǎn)。
新世紀(jì)伊始, “百年新詩” 進(jìn)入學(xué)者們的研究視野。 近幾年, 因新詩在時(shí)間的層面上歷經(jīng)百年的發(fā)展, “百年新詩” 愈發(fā)成為研究熱點(diǎn)和視角。 2018 年, “百年新詩” 仍然是人們關(guān)注研究的對象, 然而, 人們對新詩的發(fā)展歷史及從前的新詩研究具有明顯的反思傾向, 對當(dāng)下詩歌創(chuàng)作及新詩批評提出了再出發(fā)的建議。 本文將對百年新詩的研究分為發(fā)展因素研究、 審美特征研究、 新詩困境和未來發(fā)展研究三個(gè)類型。
(1) 發(fā)展因素研究
發(fā)展因素研究可分為三類。 第一類主要研究外來因素, 包括外國文藝思潮、 外國詩人及其詩歌作品等對新詩發(fā)展產(chǎn)生的影響。 陳希和張荻荻探討胡適文學(xué)革命理論的發(fā)生時(shí), 認(rèn)為胡適文學(xué)革命理論立足本土現(xiàn)實(shí)語境, “不避俗字俗語”, 受啟發(fā)于美國意象派和新詩運(yùn)動(dòng)的以俗語寫自由體詩的主張和反傳統(tǒng)精神,參照借鑒歐洲文藝復(fù)興的語言革新, 主張“創(chuàng)造一種國語的文學(xué)”, 論證白話文學(xué)成為中國文學(xué)的正宗及其意義。涂慧琴結(jié)合新詩文本, 從自然的語言、 平民的題材和自由的情感三個(gè)方面探討了華茲華斯詩學(xué)理論對漢語詩歌創(chuàng)作的影響, 認(rèn)為即使是在漢語詩歌不斷走向多元化的時(shí)代, 華茲華斯的詩學(xué)主張仍然有可被借鑒的價(jià)值。
第二類主要研究新詩發(fā)展的自有規(guī)律, 強(qiáng)調(diào)詩歌本身優(yōu)勢是新詩發(fā)展的內(nèi)在原因。 方長安從時(shí)間和空間兩個(gè)維度辨析、 認(rèn)知和觀看“中國新詩”, 指出在時(shí)間向度上, “中國新詩” 是特定時(shí)間域的產(chǎn)物, 烙上時(shí)代的特殊印記, 富有不同于其他歷史時(shí)期的詩意, 在空間維度里, 使所屬空間充滿自己的符號、 韻律和聲音, 充滿自己的感情、 現(xiàn)象和思想, 認(rèn)為“中國新詩” 的產(chǎn)生和發(fā)展具有與自己所處時(shí)空相應(yīng)的文化氣象和本質(zhì), 有別于舊詩的詩學(xué)特征和品質(zhì)。沙克概論了百年期間不同時(shí)期, 中國新詩的發(fā)展特征, 指出新詩不斷消除焦慮, 不斷頑強(qiáng)前行, 依順內(nèi)在規(guī)律和社會(huì)文明走勢, 經(jīng)歷了轉(zhuǎn)承啟合的艱難發(fā)展過程, 從詩歌藝術(shù)扭向意識形態(tài)工具回歸到詩歌本身, 使其價(jià)值觀不斷趨真和美學(xué)度不斷提升, 最終以優(yōu)秀精華的詩歌文本豐富了世界詩歌。李章斌《重審新詩的“格律” 理論》 從節(jié)奏單位之劃分和節(jié)奏效果之達(dá)成方式入手, 辨析聞一多、 孫大雨等新詩格律理論倡導(dǎo)者構(gòu)建新詩節(jié)奏的途徑及其存在的問題, 兼論西方“自由詩” 的“非格律韻律”, 認(rèn)為新詩節(jié)奏的探索應(yīng)重新回到節(jié)奏的基礎(chǔ), 可以“開放形式” 中的那些非格律的節(jié)奏方式為參照對象。趙思運(yùn)在史料運(yùn)用和文本分析的基礎(chǔ)上, 從新詩作家的早期精神人格和詩學(xué)基因、 特定歷史語境和個(gè)體語境、 對詩歌生態(tài)的反思和調(diào)整、 共和國時(shí)期尋求恰當(dāng)?shù)膫€(gè)體生命體驗(yàn)表達(dá)方式等方面, 審察百年漢詩發(fā)展軌跡中新詩作家的舊體詩詞回潮現(xiàn)象, 認(rèn)為可在新舊兩種詩學(xué)間建立關(guān)聯(lián), 建立對話生成關(guān)系, 從而拓展詩歌史和文學(xué)史的研究空間。
第三類研究是以翻譯詩歌為出發(fā)點(diǎn), 以詩歌文本為研究對象, 探究新詩的發(fā)展模式。 熊輝緊緊圍繞翻譯詩歌對新詩文體、形式、 抒情方式和創(chuàng)作四個(gè)方面產(chǎn)生的作用展開論述, 強(qiáng)調(diào)翻譯詩歌只是新詩的一種創(chuàng)作資源, 而譯詩因?yàn)閼?yīng)合了新詩的理論精神才對新詩文體產(chǎn)生作用, 認(rèn)為中國新詩的續(xù)寫必須從中國新詩觀念和中國文化語境出發(fā)。楊凱和蔡新樂重點(diǎn)探討聞一多如何立足中國古典傳統(tǒng)詩歌格律的“和諧美” 原則, 借鑒西方詩論中的詩歌“節(jié)奏” 理論和“音尺” 理論, 進(jìn)行英詩漢譯批評和翻譯實(shí)踐, 指出聞一多雙向闡發(fā)新詩格律探索與新格律英詩漢譯, 為困境中的中國新詩注入了新的活力。王雪松以蒂斯黛爾的三首原詩為參照物, 探討胡適、 聞一多、 羅念生和郭沫若在譯詩中對意義節(jié)奏和情緒節(jié)奏的營造, 對聲音節(jié)奏和視覺節(jié)奏的選擇和建構(gòu), 認(rèn)為中國現(xiàn)代新詩人對英語原詩的接受和改變, 為我們研究中國新詩節(jié)奏的建構(gòu)提供了有意義的參考。
(2) 審美特征研究
奚密還原歷史語境, 從語言、 形式、 美學(xué)和文化等方面審視百年新詩的挑戰(zhàn)與悖論、 建樹與流失, 探討新詩的意義, 認(rèn)為新詩和古典詩不可彼此取代, 新詩與傳統(tǒng)有著樹干與樹根的關(guān)系。張潔宇指出胡適、 聞一多、 廢名和梁宗岱代表了早期的中國新詩在語言、 格律、 詩風(fēng)、 審美文化和現(xiàn)實(shí)歷史介入等方面進(jìn)行的思考和探索, 構(gòu)成了中國新詩本土化探索的歷史圖景與傳統(tǒng), 認(rèn)為有了“本土化” 的視角, 寫作者更自覺地關(guān)注“此時(shí)”“此地” 寫作, 更關(guān)注寫作所面對的各種對話性語境。曹成竹從歌謠的音韻形式法則、 “無形式的形式” 和“有形式的形式”的總體形式觀、 歌謠的文學(xué)價(jià)值面臨的質(zhì)疑和阻力等方面探討了“歌謠運(yùn)動(dòng)” 的語言形式經(jīng)驗(yàn), 認(rèn)為歌謠語言的民間轉(zhuǎn)向?yàn)橹袊膶W(xué)探索新語言形式提供了借鑒和補(bǔ)充, 從情感結(jié)構(gòu)和現(xiàn)實(shí)內(nèi)容上充實(shí)了新文學(xué), 推動(dòng)了中國文學(xué)表達(dá)方式和審美內(nèi)涵的現(xiàn)代轉(zhuǎn)向。
(3) 新詩困境和未來發(fā)展研究
在第三屆貴州詩歌節(jié)“百年新詩再出發(fā)” 的高峰論壇上,人們對百歲新詩如何再次煥發(fā)活力問題進(jìn)行了討論, 認(rèn)為百年新詩“再出發(fā)” 是一個(gè)重要的詩學(xué)命題。 張德明《面向“新時(shí)代”的當(dāng)代詩歌》 從新詩的傳統(tǒng)與現(xiàn)代、 新詩的自由與格律、 新詩的個(gè)人性與公共性、 新詩的大眾化與小眾化、 人文境界與精神重建等方面反思了百年新詩存在的主要矛盾, 且宏觀地揭示了新時(shí)期詩歌的樣態(tài)、 美學(xué)成就和詩學(xué)意義。梁曉明《中國百年新詩的先鋒性》 從田間和一位只有五歲的小詩人朵朵關(guān)于“戰(zhàn)爭”的詩歌入手, 以胡適、 徐志摩、 郭沫若、 李金發(fā)、 廢名、 卞之琳、 艾青、 穆旦、 余光中、 鄭愁予、 洛夫、 痖弦、 顧城、 芒克、北島、 蔡其矯、 昌耀等詩歌或詩歌創(chuàng)作特色為例, 從語言的使用和內(nèi)容的呈現(xiàn)兩個(gè)方面探討了詩歌的先鋒性, 既有對百年新詩寫作中先鋒性得失的分析, 也有對當(dāng)下詩歌創(chuàng)作如何保持先鋒性的
反思。沈?。?《語言共和: 百年新詩再出發(fā)》 將新詩百年分為建設(shè)性的前期30 年、 亞建設(shè)性的中期30 年和重建星空的后期40 年三個(gè)階段, 以不同時(shí)期的詩歌作品為證, 分析各個(gè)時(shí)期的詩歌語言特征, 建議百年新詩再出發(fā)將“共和” 理念貫穿生產(chǎn)與傳播過程, 形成多元一體的詩學(xué)結(jié)構(gòu)。馬知遙《新時(shí)代詩歌和百年新詩的建設(shè)》 概括了新時(shí)代的詩歌特點(diǎn), 緊扣文學(xué)審美和時(shí)代需求, 認(rèn)為先鋒性和現(xiàn)實(shí)性可以并行不悖, 對傳統(tǒng)的繼承和創(chuàng)新可以同時(shí)進(jìn)行, 日常性和審美性可以得到有機(jī)的統(tǒng)一。王金黃《現(xiàn)代三十年中外詩歌關(guān)系研究》 基于新世紀(jì)以來的詩歌批評文獻(xiàn), 從中外詩歌譯介研究、 外國詩歌接受研究以及外國詩歌思潮影響研究三個(gè)方面, 肯定現(xiàn)代三十年中外詩歌關(guān)系研究既取得了一定的成績, 也存在研究對象的不平衡, 對臺港澳地區(qū)、 少數(shù)民族地區(qū)的現(xiàn)代詩人及女性詩人研究不足及雷同, 建議對文獻(xiàn)資料進(jìn)行全方位整理、 注重對現(xiàn)代詩歌刊物和報(bào)紙刊物的研究。甘小盼《現(xiàn)代漢語詩歌的民謠傾向及其啟示》 一文, 從詩歌的語言、 形式、 敘事、 抒情主人公的塑造方式等方面, 分析現(xiàn)代漢語詩歌的民謠傾向問題, 并對未來詩歌的民謠化問題進(jìn)行探討。
莎士比亞在《十四行詩第十八首》 中曾表達(dá), 夏季之美終是短暫, 美麗之容顏終將凋謝, 唯詩行可留住美麗, 使之永垂不朽。 蘇軾曾回答孫志康說, 唯有文字不同草木一起腐爛、 腐朽。米沃什也認(rèn)為, 一切沒被說出來的, 注定會(huì)消失。 于詩歌而言,詩歌文本是詩歌存在的根本, 是詩人情感表達(dá)的唯一方式。 不言而喻, 探討詩歌的寫作和本質(zhì)必須以文本為中心, 研究詩歌流派、 詩歌類型、 詩歌現(xiàn)象和詩人, 亦然。 唯有如此, 詩歌研究才有據(jù)可循。 2018 年中國的詩歌批評, 也遵循此原則。
其一, 以文本為中心探討詩歌的寫作和本質(zhì)。 耿占春《詩的修辭與意義實(shí)踐》 分別以昌耀兩首小詩《車輪》 和《野羊》、包慧怡《關(guān)于抑郁癥的治療》、 阿米亥《開·閉·開》 文本為例, 批評集體圖式的固化對詩人創(chuàng)造性話語活動(dòng)的限制, 辨析集體圖式的固化、 弱化和消解的過程, 正是詩人的修辭活動(dòng)與語義實(shí)踐受限、 重構(gòu)和突破的過程。顏煉軍從黃遵憲《八月十五日夜太平洋舟中望月作歌》、 《史記》、 《文心雕龍》、 雪萊《天地間的漂泊者》 等中外著作中窺見詩歌的宇宙觀, 反思當(dāng)前漢語新詩的寫作, 認(rèn)為詩人寫自身在宇宙中的偶然和無常時(shí), 應(yīng)擺脫瑣碎, 讓個(gè)體的情感、 經(jīng)驗(yàn)和命運(yùn)在簡練的詞語中獲得新的普遍性。胡亮結(jié)合雷平陽、 余怒、 陳先發(fā)、 楊鍵的詩歌作品, 論析他們在生態(tài)主義、 文化整體主義、 新敘事性等方面展開的美學(xué)實(shí)踐, 以及取得的美學(xué)成果。。 姜濤《從“蝴蝶” “天狗” 說到當(dāng)代詩的“籠子” 》 著眼于“新詩” 的含義, 從胡適《蝴蝶》、郭沫若《天狗》 和曼德爾施塔姆《世紀(jì)》 提煉出新詩發(fā)生的兩個(gè)小振動(dòng)點(diǎn), 即“蝴蝶” 和“天狗”, 引動(dòng)臧棣《猜想約瑟夫·康拉德》、 張棗《卡夫卡致菲麗絲》 等文本中海鷗、 鳥、 鶴、 鳳凰等“扁毛畜生”, 反思 “新詩” 的 “現(xiàn)代性” 問題, 警惕“現(xiàn)代文藝” 的“籠子” 現(xiàn)象。劉東《回到怎樣的“文學(xué)故鄉(xiāng)”?》 聚焦王二冬的《山脈》 《獨(dú)語》 《近日》 《出濟(jì)南站》 《更多的雨正從遠(yuǎn)方趕來》 和《羊山懷古》, 認(rèn)為詩人依賴固有的詩歌理解開展詩歌寫作, 被“寫什么” 而不是“如何寫” 所定義,沒有建構(gòu)出一個(gè)明確的“文學(xué)故鄉(xiāng)”, 讓回歸也變得模糊起來。
其二, 對詩歌流派、 類型和現(xiàn)象的研究側(cè)重于文本研究。 張?zhí)抑蕖吨袊姼韪衤捎^念與實(shí)踐的變遷》 以聞一多、 王獨(dú)清、葉公超、 何其芳、 卞之琳等人的文論論述了新詩格律的技術(shù)難題, 以沈尹默、 昌耀等詩文本探討了新詩語言困境, 并以西渡、??撕椭熘斓脑姼枇ψC詩歌探索的可能性。鄒建軍《唐代詩人寒山的審美創(chuàng)造與當(dāng)代漢語詩歌》 以寒山的詩歌來闡釋其詩歌的審美創(chuàng)造及審美特點(diǎn), 并以其作品為例辨析寒山對自己詩歌評價(jià)的奇怪現(xiàn)象。斷維《詞的整體章法與藝術(shù)品質(zhì)》 借助于蘇東坡、 劉克莊、 辛棄疾、 韋應(yīng)物、 毛澤東、 呂本中、 歐陽修、 李孝光等人文本探討詞的起承轉(zhuǎn)合和上下片邏輯結(jié)構(gòu)的處理問題。張文杰在《“文以載道” 與民謠的“觀風(fēng)知政”: 論中國口頭歌謠的詩學(xué)審美話語與“載道寫實(shí)精神” 》 一文中, 以《重修汝南縣志》 《爭臣論》 《通書·文辭》 相關(guān)文本為例說明中國的民間歌謠受到傳統(tǒng)詩歌表達(dá)方式和詩學(xué)準(zhǔn)則的影響和滲透, 并以《尚書·康誥》 《詩·衛(wèi)風(fēng)·氓》 《周易·系辭下》 《荀子·堯問》 及《論語·陽貨》 等相關(guān)文本說明古代歌謠情感思想的抒發(fā)受抒情言志的古典詩歌與詩學(xué)理論的影響, 對社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批評精神受正統(tǒng)“文以載道” 思想的影響, 認(rèn)為當(dāng)代歌謠詩學(xué)價(jià)值和文化價(jià)值主要在于: 它繼承了傳統(tǒng)歌謠“文以載道” 和干預(yù)現(xiàn)實(shí)的詩學(xué)精神, 不回避現(xiàn)實(shí), 勸諫執(zhí)政者正視反思弊端, 改良社會(huì)不正之風(fēng), 促進(jìn)社會(huì)和諧發(fā)展。王辰龍《不夜城與抒情詩》 借助明人皇甫汸《對月答子浚兄見懷諸弟之作》、 南朝庾肩吾《三日侍宴席詠曲水中燭影》、 李白《月下獨(dú)酌(其一) 》等, 指出古代書寫夜晚的詩歌, 涵蓋著詠物、 羈旅、 懷鄉(xiāng)等題材, 認(rèn)為??恕?宋琳、 西渡等當(dāng)代詩人關(guān)于夜晚的詩歌, 整體上體現(xiàn)了有別于農(nóng)耕文明的當(dāng)代體驗(yàn), 展現(xiàn)出不夜城困境式的存在。李海鵬《確認(rèn)責(zé)任、 “晚期風(fēng)格” 與歷史意識》 在肯定蔌弦、 馬驥文和李琬健康的寫作心態(tài)和責(zé)任精神的同時(shí), 認(rèn)為安吾、 甜河和秦三澍等詩人, 在寫作中展現(xiàn)出不和諧性, 主要體現(xiàn)在其強(qiáng)勁的生長性上。
其三, 在詩人研究方面, 基本借助于詩歌作品來展開研究,因?yàn)樵娙酥挥幸栽姼枳髌分v話才是正道。 2018 年《詩刊》 下半月刊“發(fā)現(xiàn)” 欄目推出了11 位詩人及其代表詩作, 如張常美與《月色幾分》、 趙俊與《趕路的人》、 劉義與《捕捉時(shí)間的語調(diào)》、 緞輕輕與《萬物規(guī)律》、 立揚(yáng)與《晨霧》、 風(fēng)言與《觸手可及》、 王二冬與《自然的邏輯》、 橡樹與《山城浮動(dòng)》、 鈴蘭與《草木頌》、 馬薩與《少年 翻過山去吧》、 黍不語與《力量》等等, 同時(shí)在“銳評” 欄目以“正方” 和“反方” 立場辯論這些詩人的詩作。 作為正方, 張慧妍依據(jù)張常美《小僧》 《月色幾分》 《管中窺》 《庇佑》 《捷徑》 和《在火車上》 的文本, 辨析詩歌的意象、 語言和主題, 認(rèn)為其運(yùn)用了嚴(yán)肅與戲謔交織的語言, 描繪了奇幻與現(xiàn)實(shí)并存的世界, 既有現(xiàn)代性反思的批判維度, 也有將傳統(tǒng)美學(xué)引入現(xiàn)代詩歌技藝中的寫作抱負(fù)。作為反方, 范云晶以“透明” 為關(guān)鍵詞, 緊扣從《小僧》 到《在水邊》 組詩文本, 辨析組詩書寫向度的單維化、 詞語意義的單一性以及詩意言說的單聲部, 認(rèn)為“語境透明” 是張常美乃至當(dāng)下漢語詩人考量的重要詩學(xué)問題。張執(zhí)浩從黍不語小詩《釋義》 解讀“黍” 入筆, 分析詩人筆名的含義, 推測生長在江漢平原深處的詩人的性格, 從《我不是故意的》 讀出“沉默” “安靜之美”, 認(rèn)為詩人的寫作是從忠實(shí)于自我開始的, 從《力量》讀出聲音的發(fā)出和傳遞方式, 發(fā)掘詩人身上的某種不自知的力量, 從《夜晚的母親》 發(fā)現(xiàn)細(xì)節(jié)產(chǎn)生了陌生化的效果。作為反方, 榮光啟從《我的房子》 《我不是故意的》 《午休》 《夜晚的母親》 文本中追問黍不語的“不語” 詩學(xué), 認(rèn)為她的有些詩,顯得太“寂靜”, 以致缺乏生命體驗(yàn)和生存經(jīng)驗(yàn)的復(fù)雜性, 詩人在詩中表現(xiàn)生活態(tài)度過于“沉默” 和“隱忍”, 從而缺乏一個(gè)年輕人應(yīng)有的對生命的熱情、 戰(zhàn)勝困難的意志、 對虛無的抗?fàn)帯?/p>
此外, 2018 年《詩刊》 上半月刊“每月詩星” 推出泉子、陸輝艷、 王琪、 嚴(yán)彬、 羅鋮、 臧海英、 趙亞東、 玉珍、 馬嘶、 張巧慧10 位詩人的作品, 分別由劉波、 盧楨、 陳衛(wèi)、 霍俊明、 向衛(wèi)國、 吳辰、 劉凱健、 吳投文、 張立群、 趙思運(yùn)10 位評論家結(jié)合他們的詩歌文本, 對他們詩歌的主題、 語言等方面進(jìn)行討論。
頻繁的國際間詩歌交流活動(dòng)使詩歌持續(xù)升溫回暖, 進(jìn)入一個(gè)更廣闊的公共文化空間。 在構(gòu)建世界文學(xué)的圖景里, 開放性的跨語際、 跨文化詩歌交流和傳播使詩歌在不同的語言文化語境中重獲新生, 詩歌譯介愈加散發(fā)出新活力。 2018 年, 詩歌譯介的研究表現(xiàn)出持續(xù)的熱力, 主要包括以下幾個(gè)方面:
耿強(qiáng)從副文本視角考察“16 至19 世紀(jì)古典漢詩英譯” 產(chǎn)生的翻譯話語, 認(rèn)為漢詩英譯最重要的不在于詩歌形式, 而是如何忠實(shí)傳達(dá)中國人的情感。吳濤通過華茲生在中國典籍英譯方面的主要成就來觀照其文化翻譯方法論特征, 指出其翻譯方法具有“文學(xué)性” “中西詩學(xué)雜合”, 以及“漢學(xué)研究” 三個(gè)特征, 認(rèn)為華茲生中國典籍英譯的選材標(biāo)準(zhǔn)、 翻譯策略、 讀者接受和文化態(tài)度可以為中國文化“走出去” 提供有益啟示。黑宇宇、 曹韋再現(xiàn)《聲聲慢》 的古典韻味, 從遣詞意象、 意境情思及音韻節(jié)奏三個(gè)方面對比分析何冰和貢薩雷斯兩個(gè)不同譯本, 詮釋中國古典詩歌西班牙語翻譯中的審美蘊(yùn)含。相關(guān)論文還有蒯佳和李嘉懿《從關(guān)聯(lián)翻譯理論看程抱一的詩歌翻譯策略——以〈終南別業(yè)〉 為例》 ( 《中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 》 2018 年第5期)、 崔東丹《操控與重寫: 龐德中國古典詩歌英譯剖析》 (寧波大學(xué), 2018 年)、 唐曉伶《華茲生〈白居易詩選〉 譯介策略研究》 (湖南大學(xué), 2018 年)。
努爾艾力·庫爾班和姚新勇以尼米希依提《無盡的想念》為個(gè)案, 進(jìn)行版本與翻譯研究, 發(fā)現(xiàn)譯本存在大量的刪節(jié)、 “漏譯” 和“誤譯” 的情況, 認(rèn)為譯者因主客觀原因刪節(jié)、 改造原文對美學(xué)效果、 信息含量, 乃至國家認(rèn)同的功效產(chǎn)生影響。黃琰結(jié)合戴乃迭翻譯的《阿詩瑪》 版本, 分析英譯版《阿詩瑪》所展示的英國民謠詩歌傳統(tǒng)風(fēng)格, 認(rèn)為這種翻譯方法充分保留了原詩的民間詩歌風(fēng)格和少數(shù)民族文化。陳一蘭梳理倉央嘉措“情歌” 重要的藏文本和漢譯本, 分析原詩的語言特色, 并以3首詩的不同譯文為例, 說明“情歌” 漢譯者在認(rèn)識和選擇原文本、 傳達(dá)原詩語言特色、 再現(xiàn)原詩風(fēng)格等方面存在的問題。
《世界文學(xué)》 推出的外國詩人及其作品有: 薛舟譯介的韓國詩人金惠順(2018 年第1 期)、 楊子譯介的美國桂冠詩人查爾斯·西密克(2018 年第2 期)、 歐陽昱譯介的澳大利亞詩人萊斯·默里(2018 年第3 期)、 賀驥譯介的德國詩人瑪·路·卡施尼茨(2018 年第4 期)、 樹才譯介的法國詩人弗·雅姆(2018 年第5期)、 徐曼琳譯介的俄羅斯詩人馬克西姆·阿梅林(2018 年第6期), 以及薛國慶翻譯的中外詩人對話《在意義天際的對話——阿多尼斯和他的朋友們》 (2018 年第1 期)。 另外, “藍(lán)色東歐”“巴別塔詩典系列” “俄耳甫斯詩譯叢” 等值得關(guān)注, 代表性譯本有《顛倒的天堂——立陶宛新生詩選》、 胡續(xù)東譯《花與惡心: 安德拉德詩選》、 張博譯《憤怒與神秘: 勒內(nèi)·夏爾詩選》、曹潔然譯《風(fēng)景中的少年: 霍夫曼斯塔爾詩文選》、 黃燦然譯《致后代: 布萊希特詩》、 劉國鵬譯《覆舟的愉悅: 翁加雷蒂詩選》。 王家新最新翻譯的《沒有英雄的敘事詩: 阿赫瑪托娃詩選》 在出版后引起了業(yè)界的普遍關(guān)注。
基于羅布茨基等人對曼德爾施塔姆詩作的翻譯、 卞之琳等人的翻譯實(shí)踐, 王家新、 楊東偉從理論和實(shí)踐兩方面論證詩歌翻譯中“聲音” 的重要性, 指出僅僅追求與原作格律形式的“形似”所帶來的問題, 提出以新的方式傳達(dá)原詩的“聲音”, 讓翻譯對象在漢語中重新獲得呼吸, 更自由更深刻地傳達(dá)出來自漢語世界的共鳴。文珊、 何高大考察聞一多譯介十四行詩的詩學(xué)動(dòng)機(jī),結(jié)合具體案例, 分析他在翻譯中對韻式、 建行、 詩學(xué)形象及節(jié)奏等詩學(xué)元素的處理方法, 認(rèn)為聞一多“節(jié)奏就是格律” 的詩學(xué)觀決定了他對格律形式, 尤其是節(jié)奏方面的處理方式, 他進(jìn)行的十四行詩譯介對構(gòu)建中國新詩格律產(chǎn)生了積極的影響。王治國梳理少數(shù)民族活態(tài)史詩傳播的媒介嬗變和翻譯現(xiàn)狀, 描繪活態(tài)史詩民譯、 漢譯和外譯三種翻譯類型, 口頭相傳、 文本書寫和電子傳媒三種傳播類型譜系, 推導(dǎo)出活態(tài)史詩翻譯的九種轉(zhuǎn)換機(jī)制,認(rèn)為構(gòu)建民族志翻譯模式和立體景觀的數(shù)字翻譯模式是活態(tài)史詩譯本體現(xiàn)原詩語言詩性特點(diǎn)、 文化表征功能和口頭表演特征的理想模式。
在網(wǎng)絡(luò)越來越普及, 自媒體如博客、 微信和公眾號等快速發(fā)展的新形勢下, 詩歌創(chuàng)作、 傳播和接受方式以及詩歌文本的存在樣態(tài)都發(fā)生了很大的變化, 大大地突破了傳統(tǒng)詩歌生存與發(fā)展的界限。 這種革命性的變化, 無不引起批評家們的高度重視, 因此與“網(wǎng)絡(luò)詩歌” 相關(guān)的評論, 也逐漸豐富起來。 批評家們試圖從互聯(lián)網(wǎng)語境、 創(chuàng)作主體和詩歌文本等方面, 來探討相關(guān)的概念、 理論和批評方法, 從而構(gòu)建一種新的網(wǎng)絡(luò)詩歌批評理論。 蔣登科《微信時(shí)代: 新詩探索的得與失》 以詩歌傳播方式為切入點(diǎn), 分析微信時(shí)代詩歌傳播中存在的種種現(xiàn)象, 認(rèn)為詩歌傳播方式的變化能夠影響寫作者的參與程度和詩歌本體的發(fā)展, 微信公眾號只有推出優(yōu)秀的作者和優(yōu)秀的作品, 才能獲得持續(xù)發(fā)展的活力。杜雪琴《互聯(lián)網(wǎng)語境下的詩歌藝術(shù)變革》 將詩人成長和漢語詩歌的創(chuàng)作置于網(wǎng)絡(luò)語境中, 列舉在新時(shí)代語境中我們應(yīng)關(guān)注的問題, 對正在到來的網(wǎng)絡(luò)詩歌藝術(shù)變革充滿了信心。趙衛(wèi)峰《網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的詩歌制度或潛規(guī)則》 界定了在新的時(shí)代條件下詩歌制度的含義, 認(rèn)為在網(wǎng)絡(luò)傳播環(huán)境之下, 更多的詩歌創(chuàng)作會(huì)清晰彰顯當(dāng)代中國的詩歌制度。
在信息技術(shù)日新月異的時(shí)代, 隨著詩歌寫作方式和傳播方式發(fā)生巨大的變化, 與詩歌相關(guān)的跨界研究也漸漸形成為一種趨勢, 新的詩歌理論即將生成和發(fā)展起來。 蘇文健《人工智能(AI) 時(shí)代, 詩人何為?》 ( 《中國詩歌: 2018 年度詩歌理論選》,人民文學(xué)出版社2018 年版)、 凌逾《網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的圖像詩創(chuàng)意》(中國詩歌網(wǎng), 2018 年8 月20 日), 以及《星星·詩歌理論》2018 年第1 期的三篇文章: 夏吟和曾子芙《自媒體詩歌的負(fù)面生態(tài)效應(yīng)》、 孫慧峰《自媒體時(shí)代詩歌的讀與寫的問題》 和陳樸《自媒體時(shí)代詩歌傳播的現(xiàn)實(shí)情況》 等文, 都是這方面的重要嘗試。
總的來說, 2018 年詩歌理論批評在探索中不斷前行, 在回望中不斷創(chuàng)新。 批評家們緊貼詩歌文本內(nèi)容和文體風(fēng)格, 緊跟時(shí)代發(fā)展的節(jié)奏, 著力追求更符合文本實(shí)際與時(shí)代新變的詩歌批評與詩歌理論體系。 然而, “萬物皆有裂痕”, 本年度詩歌理論批評也不例外。 其“裂痕” 主要體現(xiàn)在以下方面: 一是批評家們對詩歌文本研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于對詩歌理論和詩歌歷史方面的研究; 二是同一期刊物過于集中研究某一詩人及其作品, 例如, 對康若文琴的研究, 同一期刊物刊登的文章多達(dá)20 篇, 共計(jì)145 頁。 限于篇幅, 筆者在此不一一展開論述, 唯愿批評家們齊心協(xié)力, 在不久的將來建立起生態(tài)的詩歌理論批評。