楊濤 貴州省銅仁學(xué)院 貴州省銅仁市 554300
文學(xué)作品的互文性研究指的是對(duì)文學(xué)作品的語(yǔ)篇關(guān)系進(jìn)行分析考察,為文學(xué)作品的研究過(guò)程中提供一種新的切入視角,通過(guò)對(duì)文學(xué)作品的互文性進(jìn)行研究,不僅可以對(duì)文學(xué)的藝術(shù)創(chuàng)作起到發(fā)展建議,還能夠?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)的應(yīng)用發(fā)展提供重要的參考.
冪姆最早是由英國(guó)學(xué)者提出的概念,通過(guò)從達(dá)爾文的進(jìn)化論觀點(diǎn)出發(fā)以基因的遺傳形式來(lái)類比做冪姆,通過(guò)"繁殖"進(jìn)而實(shí)現(xiàn)文化的傳播與進(jìn)化,對(duì)于這一觀點(diǎn)可以簡(jiǎn)單理解為對(duì)于某一知識(shí)內(nèi)容不同的人將會(huì)產(chǎn)生不同的認(rèn)識(shí),這也就是說(shuō)同一知識(shí)理論在不同人腦中將發(fā)展為不同的冪姆.
冪姆有著穩(wěn)定性和滲透性兩種特征.也就是指的文化在傳播發(fā)展的過(guò)程中將會(huì)保持其自身的特點(diǎn),根據(jù)不同社會(huì)環(huán)境的變化來(lái)進(jìn)行延伸和拓展對(duì)自身的內(nèi)容進(jìn)行不斷的自我復(fù)制,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)傳播與滲透.對(duì)于這一理解可以形象的了解為歷史故事的傳播,對(duì)于某一歷史事件通過(guò)了解和認(rèn)識(shí)經(jīng)過(guò)口口相傳,進(jìn)而演化出不同的故事版本,久而久之人們的思想意識(shí)中將會(huì)有一個(gè)共同的文化理念這樣就使得這一內(nèi)容可以長(zhǎng)期存在于人們的思想深處.
互文性是語(yǔ)篇形成的基本特征,也就是說(shuō)語(yǔ)篇在流傳的過(guò)程中都有可能為另一語(yǔ)篇所用也就是代表著每一語(yǔ)篇都具有互文性,文學(xué)創(chuàng)作者在進(jìn)行文學(xué)寫(xiě)作的過(guò)程中會(huì)不自主的對(duì)其他語(yǔ)言進(jìn)行模仿,借鑒或者重復(fù),有意識(shí)的讓語(yǔ)言產(chǎn)生擴(kuò)散性影響,這是語(yǔ)篇形成寫(xiě)作過(guò)程中的一個(gè)基本重要特質(zhì).在我們探討一個(gè)文學(xué)作品互文性的過(guò)程中就是在探索其被其他文學(xué)作品改寫(xiě)吸收的關(guān)系程度,在這一基礎(chǔ)上才能夠全方位的對(duì)文學(xué)作品的互文性有著充分理解和認(rèn)識(shí).從這一特點(diǎn)上來(lái)看語(yǔ)篇之間的互文性也可以被看作是冪姆的一種表現(xiàn),當(dāng)文學(xué)作品的一部分被另一篇作品所改寫(xiě)拓展進(jìn)行改造,這也就是冪姆復(fù)制成的另一種展現(xiàn)方式,其中改寫(xiě),拓展等內(nèi)容也可以看作是不同程度的復(fù)制行為.
在對(duì)互文性的研究方面目前主流存在兩種觀點(diǎn),狹義的認(rèn)為互文性也就是指語(yǔ)篇與語(yǔ)篇之間的相互聯(lián)系,也就是指該語(yǔ)篇文學(xué)創(chuàng)作的過(guò)程中,從其他語(yǔ)篇部分之間存在某種關(guān)聯(lián);在廣義的認(rèn)識(shí)里,互文性被看作是文本之間思想內(nèi)容和藝術(shù)表現(xiàn)的轉(zhuǎn)換行為,而這些轉(zhuǎn)變行為也可以被看作是一個(gè)潛力無(wú)窮的創(chuàng)作網(wǎng)絡(luò).在文學(xué)創(chuàng)作的過(guò)程中,不可避免的會(huì)出現(xiàn)一個(gè)語(yǔ)篇環(huán)境內(nèi)容同其它語(yǔ)篇片段之間存在關(guān)聯(lián).同樣在互文性的研究過(guò)程中,還要區(qū)分語(yǔ)篇之間的相互聯(lián)系,在目前互文性的理解認(rèn)識(shí)內(nèi),只要某一語(yǔ)篇出現(xiàn)另一篇內(nèi)容及語(yǔ)篇就存在有互文性,同樣的互文性的應(yīng)用范圍內(nèi)指的是對(duì)另意語(yǔ)篇內(nèi)容進(jìn)行合適的轉(zhuǎn)換拓展使用,而不是對(duì)其所陳述的內(nèi)容進(jìn)行單純的報(bào)道,例如電視新聞媒體在進(jìn)行事件介紹時(shí)只是將某一語(yǔ)篇的出現(xiàn)內(nèi)容進(jìn)行適時(shí)報(bào)道,這并不屬于互文性研究的范疇.
互文性語(yǔ)篇最重要的一個(gè)特點(diǎn)就是存在不同程度的話用只有滿足這一條件基礎(chǔ)才能夠產(chǎn)生互文,不同程度的化用也可以被理解成不同程度的復(fù)制,這樣的互文性研究也可以通過(guò)冪姆的視角進(jìn)行分析,互文性的研究也可以被看作是冪姆不同程度形式的復(fù)制.通過(guò)對(duì)原有的語(yǔ)篇內(nèi)容進(jìn)行拓展和復(fù)制,進(jìn)而產(chǎn)生新的內(nèi)容這樣能夠在原有的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)繼承和發(fā)揚(yáng).互文性研究也可以被看作是一種對(duì)語(yǔ)篇的化用程度的一種解讀,通過(guò)對(duì)原有的語(yǔ)言內(nèi)容進(jìn)行借鑒和拓展進(jìn)而實(shí)現(xiàn)新的語(yǔ)篇內(nèi)容創(chuàng)作.
對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行互文性研究,并不是對(duì)我校自行進(jìn)行全方面的分析,而是針對(duì)其語(yǔ)言環(huán)境、語(yǔ)篇特點(diǎn)進(jìn)行分析理解,文學(xué)作品互文性表現(xiàn)力也可以被看作是文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作的一種能力體現(xiàn)互文性在文學(xué)作品創(chuàng)作過(guò)程中的使用可以大致分為三個(gè)層次:第一是對(duì)于傳統(tǒng)故事典故的選用,通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)歷史人物和事件建立聯(lián)系進(jìn)而形成互文;第二對(duì)外部?jī)?nèi)容進(jìn)行吸收和拓展,對(duì)其原有的語(yǔ)言環(huán)境進(jìn)行重新組織并進(jìn)行表達(dá);第三就是對(duì)原有的語(yǔ)言內(nèi)容進(jìn)行重新編排套用形成新的語(yǔ)篇.以上的幾種層次是互文性在文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作中相互影響促進(jìn)的結(jié)果,在文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作的過(guò)程中通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇的語(yǔ)句內(nèi)容進(jìn)行復(fù)制和變異進(jìn)而形成新的語(yǔ)篇內(nèi)容,這也可以被看作是冪姆被復(fù)制的一種表現(xiàn)形式.
冪姆的復(fù)制形式有四種,仿照就是指冪姆能夠最大限度的實(shí)現(xiàn)自我復(fù)制,實(shí)現(xiàn)顯性同化.壓縮指的就是冪姆在復(fù)制過(guò)程中實(shí)現(xiàn)自我壓縮,將文字內(nèi)容實(shí)現(xiàn)精簡(jiǎn).另鑄就是對(duì)冪姆原有的內(nèi)容進(jìn)行重新的編排,使其能夠表現(xiàn)出新的含義.移就是對(duì)現(xiàn)有冪姆表現(xiàn)說(shuō)法移進(jìn)新的語(yǔ)篇內(nèi)容中.
冪姆同文學(xué)作品之間的互文性傳播有著一定的關(guān)聯(lián)和相似程度,在對(duì)文學(xué)作品互文性研究過(guò)程中可以選取冪姆作為研究的重要參考依據(jù).