吾斯曼江?托合提
【摘要】:巴金的小說(shuō)《家》被多次改編成話(huà)劇和電影,其中在改編為電影的過(guò)程中受到很多因素的影響,由于原小說(shuō)的寫(xiě)作水平很高,所以要改編成電影需要制片人承受很大的心理負(fù)擔(dān)和壓力,從巴金的小說(shuō)《家》到1956年電影《家》的改編過(guò)程來(lái)看,每一次改編都是文學(xué)與影視的碰撞,在不同的年代、不同的讀者面對(duì)同一本《家》都會(huì)產(chǎn)生不一樣的心得,這也就導(dǎo)致在電影中演繹的內(nèi)容有相似之處,卻各有千秋。巴金《家》電影改編中容納了電影性和文學(xué)性,也只有將電影性和文學(xué)性更好地發(fā)揮出來(lái),才能夠演繹出精彩的影視作品。
【關(guān)鍵詞】:巴金 《家》 電影改編 電影性 文學(xué)性 表達(dá)探討
一、前言
巴金的長(zhǎng)篇小說(shuō)《家》在當(dāng)時(shí)引起了極大的轟動(dòng),在出版以后受到廣發(fā)讀者的追捧,名震一時(shí)?!都摇穭?chuàng)作的時(shí)代背景是五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期,從覺(jué)慧等青年學(xué)生的角度出發(fā)看待這個(gè)時(shí)代、這個(gè)世界,記述了當(dāng)時(shí)社會(huì)背景下的人情世故,反映了當(dāng)時(shí)受到封建專(zhuān)制制度迫害的新青年的悲慘命運(yùn),也體現(xiàn)了五四青年對(duì)封建專(zhuān)制制度的反抗與斗爭(zhēng)。小說(shuō)運(yùn)用了大量的寫(xiě)作手法,以高超的寫(xiě)作水平造就了《家》的創(chuàng)世偉作,生動(dòng)地刻畫(huà)了眾多鮮明的人物形象,有面目可憎的高老太爺,他在小說(shuō)中是作為一種封建專(zhuān)制制度的象征而存在的,雖然他反對(duì)新事物、暴力、獨(dú)裁,但是由于人物形象的復(fù)雜性,高老太爺?shù)男愿裰杏謳в写认椤睾?、富有人情味的一面;覺(jué)慧是一個(gè)敢愛(ài)敢恨的五四新青年,他愛(ài)丫鬟鳴鳳,敢于向封建專(zhuān)制制度發(fā)出挑戰(zhàn),可以說(shuō)他是覺(jué)新的另一個(gè)極端;在巴金筆下的三位女性最后都以悲劇收尾,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)的封建制度仍然在殘害人民,必須要打破封建專(zhuān)制制度才能夠真正獲得自由和解放。
巴金的小說(shuō)《家》在當(dāng)時(shí)一度引起轟動(dòng),這說(shuō)明小說(shuō)的造詣之高、塑造人物形象的成功、故事情節(jié)的精彩設(shè)計(jì)以及深遠(yuǎn)的社會(huì)影響。在這種情況下,很多人開(kāi)始了對(duì)《家》的電影制作之路,隨著電影制作技術(shù)的不斷發(fā)展,電影《家》在人物塑造和環(huán)境展示方面越來(lái)越完善,逐漸彌補(bǔ)電影的缺點(diǎn),采用新的科技形式展示《家》的不同的感覺(jué)。
二、電影改編中電影性的表達(dá)
在對(duì)小說(shuō)《家》進(jìn)行改編的過(guò)程中,需要借助信息技術(shù)完善電影的制作,由于小說(shuō)本身具備較高的質(zhì)量和水平,所以在改編成為電影以后很難超越原著小說(shuō)的水平,因此在改編過(guò)程中需要更加巧妙的借助電影的特點(diǎn)開(kāi)展開(kāi)故事情節(jié)。
(一)敘事角度
原著小說(shuō)以覺(jué)慧的角度進(jìn)行故事的記述,在小說(shuō)中很多情節(jié)中以覺(jué)慧的第一人稱(chēng)表達(dá)了對(duì)事件的看法和態(tài)度,通過(guò)覺(jué)慧的視角去看待這個(gè)時(shí)代的人和事,感受五四青年學(xué)生在當(dāng)時(shí)社會(huì)中的無(wú)奈和反抗,借助第一人稱(chēng)有利于更好地表達(dá)人物感情,有利于塑造一個(gè)豐滿(mǎn)的人物形象,但是由于第一人稱(chēng)視角的局限性,有很多事情是看不到本質(zhì)的。因此,在對(duì)小說(shuō)進(jìn)行電影改編的過(guò)程中,采用了第三人稱(chēng)的客觀敘事手法,這樣可以以一個(gè)旁觀者的身份博覽當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境,有利于更加公正的表現(xiàn)故事情節(jié)和展示人物形象。在這種電影表現(xiàn)手法中雖然彌補(bǔ)了人物感情的主觀性,但是卻缺少了第一人稱(chēng)感情的豐富性,導(dǎo)致部分觀影者認(rèn)為電影在人物人物形象的刻畫(huà)方面不夠深入。
(二)敘事語(yǔ)言
小說(shuō)在表現(xiàn)人物形象的時(shí)候運(yùn)用了很多的心理活動(dòng)來(lái)刻畫(huà)人物,閱讀小說(shuō)中的心理活動(dòng)有利于引發(fā)讀者的思考,產(chǎn)生同感。但是,這使得電影改編過(guò)程中的難度增大,要想進(jìn)一步展示人物形象,需要演員具備極高的演技,但是由于當(dāng)時(shí)電影技術(shù)的限制,很多音樂(lè)背景、心理活動(dòng)的情景都無(wú)法完美的融入到電影中去,這使得電影改編在反應(yīng)人物形象方面缺乏力度。隨著電影技術(shù)的不斷發(fā)展,在拍攝過(guò)程中,巧妙的借助特寫(xiě)鏡頭可以展示當(dāng)時(shí)的人物心理,這對(duì)于引發(fā)觀影者的共鳴起到了很大的作用。在電影中可以反應(yīng)出當(dāng)時(shí)的人物形象和特點(diǎn),展示了那個(gè)年代電影藝術(shù)的激情,這對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)產(chǎn)生了很大的影響,尤其對(duì)電影藝術(shù)具有很大的價(jià)值與意義。
三、電影改編中文學(xué)性的表達(dá)
巴金的《家》是一篇長(zhǎng)篇小說(shuō),它在塑造人物形象和表現(xiàn)主題方面具有特殊的優(yōu)越性,由于電影的時(shí)間比較短,很難在短時(shí)間內(nèi)將原著內(nèi)容完全縮放在一部影片中,因此有很多的故事情節(jié)會(huì)被刪減,這就導(dǎo)致故事情節(jié)具有跳躍性,不利于觀影者更好地理解故事情節(jié)。隨著影片的故事情節(jié)相應(yīng)減少了,但是這不代表電影的質(zhì)量就會(huì)下降,電影改編過(guò)程中將在最大限度內(nèi)保證電影的藝術(shù)性和文學(xué)性的表達(dá)。
從影片中的覺(jué)慧為例,在典型的改編過(guò)程中盡最大可能保持人物形象的還原度,在尊重原著的基礎(chǔ)之上,融入編劇對(duì)小說(shuō)的感悟,從而創(chuàng)新小說(shuō)的故事內(nèi)容,提高電影的藝術(shù)性。但是,從《家》的改編效果來(lái)看,電影中的覺(jué)慧作為封建社會(huì)制度的反對(duì)者,對(duì)高老太爺?shù)男袨闃O為不滿(mǎn),在后來(lái)鳴鳳投湖后覺(jué)慧特別后悔難過(guò),他當(dāng)時(shí)對(duì)封建社會(huì)口誅筆伐,表現(xiàn)出一種堅(jiān)決反對(duì)封建專(zhuān)制制度的假象,好像假如鳴鳳沒(méi)有死,他會(huì)跟高老太爺斗爭(zhēng)到底,為他們的幸福拼出一條道路。但是實(shí)際上覺(jué)慧的性格中有五四青年固有的局限性和弱點(diǎn),電影將覺(jué)慧的形象簡(jiǎn)單化了,不能更加豐富的反應(yīng)覺(jué)慧的形象,也沒(méi)有更加形象的展現(xiàn)出當(dāng)時(shí)封建社會(huì)的復(fù)雜性。
四、結(jié)語(yǔ)
從《家》電影的改編過(guò)程來(lái)看,電影一直在努力完善電影中的人物形象和電影技術(shù),但是由于長(zhǎng)篇小說(shuō)包含的故事情節(jié)太過(guò)豐富,一部電影并不能更好地展示人物形象,但是在改編的電影中我們可以看到電影的改編技術(shù)和文學(xué)性正在不斷提高。在閱讀原著的理解之前,再加上電影技術(shù)的不斷提高,借鑒前人的改編經(jīng)驗(yàn),融入自身的閱讀感悟,一定可以再次推動(dòng)《家》的電影改編迸發(fā)出不一張的色彩。
【參考文獻(xiàn)】:
【1】王嘉慧.巴金《家》電影改編中電影性與文學(xué)性的表達(dá)[J].常州工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,35(1):34-37.
【2】宋劍華.舊事重提:也談《家》的早期接受與傳播[J].暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2018,40(5):94-108.
作者姓名:吾斯曼江·托合提 1990-7 男 單位:新疆大學(xué)人文學(xué)院 籍貫:新疆庫(kù)車(chē)縣烏恰鎮(zhèn)天山路東244號(hào),碩士研究生,專(zhuān)業(yè):中國(guó)語(yǔ)言文學(xué),研究方向:中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)