楊舒涵
摘 ?要:本文主要闡述當(dāng)前我國(guó)英語(yǔ)的教學(xué)現(xiàn)狀,說(shuō)明雙向跨文化交流的必要性,并指出了英漢文化雙向?qū)氲木唧w原則,針對(duì)我國(guó)“文化失語(yǔ)”的現(xiàn)象,提出了在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中國(guó)文化的重要性,最后提出了在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中傳播中國(guó)文化的方法。
關(guān)鍵詞:雙向文化導(dǎo)入;英語(yǔ)教學(xué);中國(guó)文化;傳播
在當(dāng)前的英語(yǔ)教學(xué)中,如果教師能夠培養(yǎng)學(xué)生的雙向跨文化交流意識(shí),在汲取外國(guó)文化精華的同時(shí),學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,將中國(guó)文化導(dǎo)入到英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐當(dāng)中去,將對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)與實(shí)際應(yīng)用起正面的導(dǎo)向作用。
一、英語(yǔ)教學(xué)中雙向文化導(dǎo)入的重要性和必要性
自1980年以來(lái),因交際外語(yǔ)教學(xué)興起,英語(yǔ)在教學(xué)實(shí)踐中逐漸提升了文化在教學(xué)中的地位。語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,對(duì)文化的傳播起重要作用,同時(shí),語(yǔ)言能夠反應(yīng)文化。外語(yǔ)教學(xué)工作者對(duì)在教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行文化的導(dǎo)入十分認(rèn)同,并在實(shí)施教學(xué)的過(guò)程中取得了成績(jī)。但這期間也出現(xiàn)了問(wèn)題,就是學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力并沒(méi)有明顯提高,語(yǔ)用、語(yǔ)法錯(cuò)誤經(jīng)常出現(xiàn),實(shí)際交流能力弱。出現(xiàn)這種情況只要是因?yàn)樵趥鹘y(tǒng)的教學(xué)中,我們只注重課本、書(shū)面化的語(yǔ)言教學(xué),過(guò)于強(qiáng)調(diào)句式結(jié)構(gòu),鮮少注意到外國(guó)語(yǔ)言在日常應(yīng)用中的語(yǔ)言習(xí)慣,外語(yǔ)所反應(yīng)的語(yǔ)言文化背景等,這就導(dǎo)致了語(yǔ)言與文化相背離的狀況出現(xiàn),除此之外,在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,忽視母語(yǔ)文化的情況不可否認(rèn),只強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)外語(yǔ),忽視本國(guó)語(yǔ)言文化的教育和輸出,違背了跨文化交流的雙向性原則。導(dǎo)致學(xué)生只會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)外國(guó)文化,對(duì)本國(guó)文化的表達(dá)能力十分低下。因此,在現(xiàn)在的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中一定要注重兩種不同文化的雙向?qū)?,不可忽視任意一方,培養(yǎng)學(xué)生的雙向跨文化交流能力,使學(xué)生的中外文化素養(yǎng)都有所提高,以文化的輸入與輸出為目的,創(chuàng)建新型英語(yǔ)教學(xué)模式。
二、英漢文化雙向?qū)氲木唧w原則
(一)對(duì)比性原則
對(duì)比教學(xué)是教學(xué)的重要手段,各族文化歷經(jīng)歲月的變遷,不斷累積變化[1]。同樣,中英文化由于歷史文化背景不同,既存在共性又有著巨大差異,所以在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)時(shí),為了讓學(xué)生更好地理解中外文化差異,提高學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力,應(yīng)該進(jìn)行對(duì)比教學(xué),摒棄糟粕文化,學(xué)習(xí)積極文化,加深對(duì)語(yǔ)言在具體情境中的應(yīng)用和理解。
(二)實(shí)用性原則
在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行雙向文化導(dǎo)入一定要運(yùn)用實(shí)用性原則,達(dá)到語(yǔ)言與文化的雙重統(tǒng)一,多涉及與學(xué)生日常生活相關(guān)的內(nèi)容,如學(xué)生的生活、專(zhuān)業(yè)、職業(yè)等,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的跨文化交流能力。
(三)雙向性原則
教學(xué)實(shí)踐中,注重外國(guó)文化的同時(shí),也要引起學(xué)生對(duì)本國(guó)文化的重視,使學(xué)生自覺(jué)形成中外文化對(duì)比的習(xí)慣,有意識(shí)地讓學(xué)生在了解本國(guó)文化的基礎(chǔ)上學(xué)會(huì)用外文的表達(dá)方式表達(dá),以平等的文化理念對(duì)待中外文化,進(jìn)行實(shí)際應(yīng)用中進(jìn)行無(wú)障礙的語(yǔ)言交流。
三、英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化傳播的方法
(一)提高教師的中國(guó)傳統(tǒng)文化素養(yǎng),重視文化間的對(duì)比教學(xué)
文化是要通過(guò)不斷學(xué)習(xí)獲得的,教師應(yīng)自覺(jué)通過(guò)學(xué)習(xí)和閱讀等方式充實(shí)自身,豐富自己的傳統(tǒng)文化知識(shí)儲(chǔ)量,提升自己用英語(yǔ)表達(dá)傳統(tǒng)文化的能力。在英語(yǔ)實(shí)踐教學(xué)中,要重視英漢文化間的對(duì)比教學(xué),這樣不僅能讓學(xué)生深刻理解中國(guó)傳統(tǒng)文化,也可以讓學(xué)生對(duì)外國(guó)文化增加更多的包容理解。除此之外,教師還應(yīng)進(jìn)行教學(xué)理念的更新,教學(xué)活動(dòng)要以學(xué)生為主體,以自學(xué)學(xué)習(xí)替代填鴨式教育,充分運(yùn)用多媒體現(xiàn)代教學(xué)手段,采用豐富有趣的教學(xué)方式將中國(guó)文化導(dǎo)入到實(shí)踐教學(xué)中[2]。
(二)圍繞中國(guó)傳統(tǒng)文化背景設(shè)計(jì)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),增強(qiáng)學(xué)生理解
因大部分英文教材不會(huì)提及中國(guó)傳統(tǒng)文化,所以教師可以充分利用現(xiàn)代教學(xué)手段,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)或其它方式尋找與中國(guó)文化相關(guān)的英文詞匯、文章、新聞等,通過(guò)多媒體課件向?qū)W生進(jìn)行直觀教學(xué),并通過(guò)學(xué)生間的互動(dòng),組織相應(yīng)的教學(xué)活動(dòng),讓學(xué)生可以自由討論與中國(guó)文化相關(guān)的話題,排成短劇或者演講進(jìn)行表演,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化的機(jī)會(huì)。
(三)欣賞傳統(tǒng)文化內(nèi)容的文影視作品,輸入中國(guó)文化價(jià)值觀
在很多英文的影視作品中,反應(yīng)了我國(guó)的歷史文化和社會(huì)生活,教師可以通過(guò)讓學(xué)生欣賞此類(lèi)作品的方式,傳播中國(guó)文化,引導(dǎo)學(xué)生留意語(yǔ)言背后反映的文化,提升學(xué)生的跨文化交流意識(shí),提高學(xué)生的跨文化交流水平。
(四)在課程設(shè)置中添加關(guān)于中國(guó)文化的英文選修課
英語(yǔ)教學(xué)在課程設(shè)置中十分注重文化教學(xué),以提高學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)用能力,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí),自主學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)為教學(xué)目標(biāo)。綜合文化素養(yǎng)包含英文與本國(guó)文化素養(yǎng)兩部分,因此,英語(yǔ)在進(jìn)行課程設(shè)置時(shí),可以適當(dāng)增加有關(guān)中國(guó)文化的英文選修課程,比如中英文化對(duì)比、跨文化交流、英美文化等,增強(qiáng)學(xué)生的文化對(duì)比、傳播意義,提高學(xué)生的跨文化交流欲望[3]。
(五)引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化
因?qū)W校的教育資源和師生課堂上的教學(xué)互動(dòng)交流有限,教師可以讓學(xué)生通過(guò)自主學(xué)習(xí)的方式來(lái)學(xué)習(xí)導(dǎo)入中國(guó)文化,但查找學(xué)習(xí)資料時(shí),需要學(xué)生學(xué)會(huì)鑒別內(nèi)容,判斷優(yōu)劣,優(yōu)化自我管理。教師也可以給學(xué)生推薦好的英文讀物、英文網(wǎng)站等,讓學(xué)生自覺(jué)養(yǎng)成做學(xué)習(xí)筆記的習(xí)慣,通過(guò)課外的學(xué)習(xí)讓學(xué)生更好地理解中外文化,感受文化差異的魅力,提升處理文化差異問(wèn)題的能力。
結(jié)束語(yǔ):
接受他國(guó)文化的同時(shí)傳播自己國(guó)家的文化理念,擴(kuò)展交流對(duì)象,達(dá)到雙文化的“均衡”發(fā)展。英語(yǔ)教學(xué)不應(yīng)僅局限于語(yǔ)言的教學(xué),更是不同文化的交流和碰撞,對(duì)于教師和學(xué)生而言,英語(yǔ)教學(xué)也是文化教學(xué),教師在提高學(xué)生英語(yǔ)水平的同時(shí),也要讓學(xué)生學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化,了解西方的語(yǔ)言文化背景。只有這樣,學(xué)生才能與交流對(duì)象進(jìn)行無(wú)障礙的語(yǔ)言交流,有利于學(xué)生挖掘外國(guó)文化中的精華部分,傳播本國(guó)的傳統(tǒng)文化,促進(jìn)文化的融合與發(fā)展,滿足當(dāng)下文化互補(bǔ)的時(shí)代需要。有利于學(xué)生更好地理解外國(guó)與本國(guó)的文化,不盲目追崇,對(duì)于提升學(xué)生的文化自信,提高自身的民族自尊心和榮譽(yù)感有特殊意義。
參考文獻(xiàn)
[1] ?張愛(ài)文. 論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化的雙向?qū)隱J]. 陜西教育:高教版,2015(6):32-33.
[2] ?陸曼. 英語(yǔ)教學(xué)導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化內(nèi)容取向之探討[J]. 科技展望,2017(23).
[3] ?邵飛. 中國(guó)傳統(tǒng)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入研究[J]. 校園英語(yǔ),2018(9):8-9.