亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Study on Language Negative Transfer in Terms of Standard Chinese Effects on English Writing

        2019-10-08 14:54:15霍暢暢
        校園英語·中旬 2019年9期
        關(guān)鍵詞:簡介西北石英

        【Abstract】In the process of second language acquisition, the first language will transfer to the second language. Transfers are divided into positive transfer and negative transfer. This paper will analyze the negative transfer of standard Chinese to English writing in terms of vocabulary selection, syntax and cultural thinking, and propose solutions in terms of teachers, teaching methods and the language environment.

        【Key words】second language acquisition; negative transfer; English writing; Standard Chinese

        【作者簡介】霍暢暢,西北民族大學(xué)。

        1. The definition and manifestation of language negative transfer?

        “Language transfer” refers to a phenomenon that learners always have the tendency to use their first languages knowledge to express their thoughts when they learn or use the target language. In a nutshell, the difference between the first language and the second language and the interference of the first language will adversely affect to second language acquisition, which is called negative transfer of first language.

        2. The impact of negative language transfer on English writing skills

        2.1 Collocation

        There are many collocations in English, but not in Standard Chinese. Therefore, it is conceivable that numerous lexical errors occur in the using of phrase collocation, including improper collocation of prepositional phrases and verb phrases, etc. For example, there is a mistake made by certain students——“some factories create noise”, “create noise” is a kind of “Chinglish”. The right form should be “make noise” instead of “create noise”.

        2.2 Misuse of pronoun “you”

        In English, the personal pronoun “you” refers to the person or persons who are listening to you, however, in Standard Chinese, “you” can be either a hearer or an arbitrary person. If there is no one specific person, it should be expressed as “anyone” or “one” in English writing.

        Example: “I think you can see how desired the need is for China to develop the advanced technology for environmental protection.”

        In this sentence, “you” obviously comes from the influence of Standard Chinese, since “you” in Standard Chinese can point to everyone. In this sentence, “you” should be changed to “one”.

        2.3 “We” and “I”

        The Chinese prefers to use “we” as the first person, while in English uses “I” more often. For example, “Whether children want to live with parents or not when they grow up, we should respect their wish and help them to make their own decision, which is our responsibility.”

        There are two ways to improve this sentence, one is to change “we” to “I” and another is to use the passive voice. The sentence can be corrected as“ Whether children want to live with parents or not when they grow up, their choices should be respected. ”

        2.4 Proverbs and slangs

        Some people like to use proverbs and slangs in their writing. Proverbs and slangs of different nationalities have their own historical background, so other nationalities are not easy to understand. For example, “Almost all people think that the other mountain is higher than the one.” is difficult for people in English counties to understand. It will be easier for the people in English countries to understand that the English proverb “the grass is greener on the other side.”

        3. Solutions of the Negative Transfer of Standard Chinese in English Writing

        First of all, in the process of writing teaching, teachers must find students mistakes and help them to correct them. Secondly, students are encouraged to read more English original works in order to understand some idiomatic expressions in English and apply them to writing. Thirdly, teachers should train students to use English thinking to conceive English compositions. eachers should make full use of multimedia and other modern teaching methods to provide students with an authentic language environment and enhance their understanding of foreign language.

        4. Conclusion

        Negative transfer to vocabulary, syntax, text and mode of thinking would not be ignored. In the process of teaching English writing, teachers should attach the importance to and adopt effective strategies to get rid of Chinglish and improve students writing ability. Consequently, teachers should try their best to create an English learning environment for students. Only in this way can teachers help students gradually reduce the occurrence of negative transfer, thus improving students English writing level.

        References:

        [1]石英.母語負(fù)遷移——中國中高級學(xué)習(xí)者英語寫作典型錯誤分析[J].海外英語,2019(08):1-2.

        猜你喜歡
        簡介西北石英
        石英及方石英的堿浸動力學(xué)研究
        一座西北小城
        西北不惑
        關(guān)于寬帶石英濾波器配套諧振器的選用
        電子制作(2018年14期)2018-08-21 01:38:10
        Research on Guidance Mechanism of Public Opinion in Colleges and Universities in Micro Era
        Book review on “Educating Elites”
        Hometown
        黔西北行吟
        散文詩(2017年15期)2018-01-19 03:07:58
        嚴(yán)重楔狀缺損石英纖維樁樹脂修復(fù)臨床分析
        石英云母片巖力學(xué)性質(zhì)各向異性的模擬方法探討
        中文字幕乱码av在线| 小鲜肉自慰网站| 成人做爰高潮尖叫声免费观看| 国产 麻豆 日韩 欧美 久久| 国产中老年妇女精品 | 欧美人与动牲交片免费播放| 美国黄色av一区二区| 国产精品久人妻精品老妇| 无遮无挡爽爽免费视频| 国产情侣一区在线| 亚洲一区二区岛国高清| 丁香五月亚洲综合在线| a级毛片100部免费看| 妺妺窝人体色www在线直播| 精品国产精品久久一区免费| 亚洲精品乱码久久久久久 | 伊人久久大香线蕉av网禁呦| 久久99国产亚洲高清观看韩国| 日本精品免费一区二区三区| 亚洲狠狠久久五月婷婷| 国产大片内射1区2区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇禾 | 熟妇人妻不卡中文字幕| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 欧美丰满老熟妇aaaa片| 久久不见久久见免费视频7| 国产丰满乱子伦无码专| 国产一区二区精品人妖系列在线| 九九影院理论片私人影院| 囯产精品一品二区三区| 亚洲中文一本无码AV在线无码| 粗大挺进孕妇人妻在线| 国产亚洲精品综合一区| 99精品免费久久久久久久久日本| 手机看片久久国产免费| 国产精品麻豆成人av| 蜜桃av噜噜一区二区三区策驰| 国产精品嫩草99av在线| 伊人网视频在线观看| 中文字幕亚洲精品高清| 日日碰狠狠添天天爽超碰97久久|