亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻譯在近代中國(guó)與埃及復(fù)興過程中的作用之比較研究

        2019-09-10 15:25:34李婷婷
        錦繡·下旬刊 2019年9期
        關(guān)鍵詞:比較研究翻譯

        李婷婷

        摘 要:中國(guó)與埃及兩個(gè)文明古國(guó),在歷史上也曾有著相似的經(jīng)歷。中國(guó)與埃及都是在外國(guó)殖民勢(shì)力的打壓下被迫打開大門,開啟了各自的近現(xiàn)代之路,掀起了一股向西方學(xué)習(xí)的熱潮。在這一過程中,翻譯發(fā)揮著不可忽視的重要作用。本文從翻譯對(duì)于科技引進(jìn)、思想解放、社會(huì)改革、文學(xué)復(fù)興四個(gè)方面分析翻譯在中國(guó)與埃及的近現(xiàn)代之路上所發(fā)揮的積極作用。

        關(guān)鍵詞:翻譯;中國(guó)近代復(fù)興;埃及近代復(fù)興;比較研究

        一、翻譯運(yùn)動(dòng)與科技引進(jìn)

        1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,中國(guó)逐漸淪為半殖民地半封建社會(huì)。曾經(jīng)的東方大國(guó)早已失去了它昔日的輝煌,落后于世界民族之林。隨著西方的殖民入侵,民族危機(jī)的不斷加深,向西方學(xué)習(xí)成為清王朝挽救其統(tǒng)治的救命稻草。1860年后,清王朝相繼創(chuàng)立京師同文館、江南制造總局譯書館和廣學(xué)會(huì),培養(yǎng)大量翻譯人才,翻譯并介紹西方先進(jìn)的科學(xué)和軍事技術(shù),一定程度上促進(jìn)了中國(guó)近代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展。

        而在這一時(shí)期,同為文明古國(guó)的埃及似乎經(jīng)歷著和中國(guó)一樣的遭遇。1798年,拿破侖的鐵蹄踏上埃及的國(guó)土,用武力打開了埃及的大門——亞歷山大港。至此,埃及淪為西方列強(qiáng)的盤中餐。在法國(guó)殖民統(tǒng)治時(shí)期,埃及人民第一次接觸到西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)。1805年,穆罕默德·阿里成為奧斯曼土耳其帝國(guó)駐埃及總督。他大力倡導(dǎo)學(xué)習(xí)西方的科學(xué)技術(shù),派遣多批留學(xué)生團(tuán)赴歐洲學(xué)習(xí)先進(jìn)的軍事、醫(yī)學(xué)、農(nóng)學(xué)等應(yīng)用型科技。其中,最為著名的是雷阿法·塔赫塔維,他將所翻譯的大量西方先進(jìn)技術(shù)的內(nèi)容收錄于其著作《巴黎紀(jì)行》中,為近代埃及的民族振興奠定了基礎(chǔ)。

        二、翻譯運(yùn)動(dòng)與思想解放

        1894年,中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),北洋海軍全軍覆沒,清政府被迫簽訂喪權(quán)辱國(guó)的《馬關(guān)條約》。這使嚴(yán)復(fù)意識(shí)到,洋務(wù)運(yùn)動(dòng)治標(biāo)不治本,要想救亡圖存,不能僅僅學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)技術(shù),更要學(xué)習(xí)西方的先進(jìn)思想。在其翻譯著作《天演論》中,他發(fā)出“物競(jìng)天擇,適者生存”的吶喊,起到了振聾發(fā)聵的作用。

        在埃及,有“中國(guó)嚴(yán)復(fù)”之稱的雷阿法·塔赫塔維,作為穆罕默德·阿里派遣到法國(guó)求學(xué)的第一批留學(xué)生,不僅翻譯了大量的科技著作,也在其《歐洲眼中的人權(quán)之根源》一書中介紹了歐洲的人權(quán)思想,成為近代埃及思想啟蒙的先驅(qū)。在經(jīng)歷法國(guó)的殖民統(tǒng)治后,埃及又慘遭英國(guó)的殖民。在這一時(shí)期,埃及社會(huì)各種思潮應(yīng)運(yùn)而生,如泛伊斯蘭主義、薩拉菲主義、原教旨主義等,各種思潮相互碰撞,從而形成了阿拉伯近現(xiàn)代思想。

        三、翻譯運(yùn)動(dòng)與社會(huì)改革

        面對(duì)西方的殖民侵略,穆罕默德·阿里逐漸意識(shí)到進(jìn)行社會(huì)改革的必要性。于是,他開始在政府機(jī)構(gòu)里啟用外國(guó)人,借助外國(guó)人的經(jīng)驗(yàn)來治理國(guó)家;在教育方面,他開辦現(xiàn)代學(xué)校,聘請(qǐng)西方學(xué)者在埃及執(zhí)教講學(xué),從而為埃及與西方接軌打開通道。而社會(huì)改革的實(shí)現(xiàn)必然離不開翻譯運(yùn)動(dòng)。所以,語言學(xué)校和翻譯局便紛紛建立起來。

        同樣,中國(guó)維新派代表人物康有為、梁?jiǎn)⒊龋采钍芪鞣阶g作思想的沖擊,從而掀起了資產(chǎn)階級(jí)改良運(yùn)動(dòng),進(jìn)行了資產(chǎn)階級(jí)變革社會(huì)制度的初步嘗試。

        四、翻譯運(yùn)動(dòng)與文學(xué)復(fù)興

        19世紀(jì)末20世紀(jì)初,中國(guó)和阿拉伯世界掀起了一股文學(xué)翻譯本土化的熱潮,即在保持原文思想內(nèi)容不變的情況下,根據(jù)本國(guó)的語言表達(dá)習(xí)慣,譯者對(duì)原作進(jìn)行再創(chuàng)作。其中,具有代表性的作家是中國(guó)的林紓(1852-1924)和埃及作家穆斯塔法·魯特菲·曼法魯?shù)伲?876-1924),他們雖不懂外語,但一生翻譯了眾多文學(xué)作品,開啟了采用意譯方法翻譯文學(xué)作品的先河。與此同時(shí),也有一些翻譯學(xué)者對(duì)這種翻譯方法表示質(zhì)疑,進(jìn)而引發(fā)后世學(xué)者關(guān)于“信、達(dá)、雅”還是“雅、達(dá)、信”的爭(zhēng)論。但不可否認(rèn)的是,林紓是走在文學(xué)翻譯前列的中國(guó)文人,為介紹西方文學(xué),甚至是中國(guó)文學(xué)從創(chuàng)作題材到創(chuàng)作內(nèi)容的變革都起到了不可忽視的作用。穆斯塔法·魯特菲·曼法魯?shù)亠L(fēng)格清新、散文式的譯作對(duì)當(dāng)時(shí)阿拉伯文風(fēng)的轉(zhuǎn)變起到了很好的促進(jìn)作用。

        五、總結(jié)

        中國(guó)古代的四大發(fā)明確立了中國(guó)“天朝上國(guó)”的地位;在中世紀(jì)的歐洲處于黑暗之際,阿拉伯伊斯蘭文明為其照亮了通往文藝復(fù)興的道路。而在近代時(shí)期,無論是中國(guó),還是埃及,都未能逃脫被西方殖民統(tǒng)治的命運(yùn),國(guó)家主權(quán)淪喪,社會(huì)動(dòng)蕩不安,人民生活苦不堪言。但與此同時(shí),在被迫打開國(guó)門的狀態(tài)下,中國(guó)和埃及人民有機(jī)會(huì)接觸到西方的先進(jìn)技術(shù)和思想,民族意識(shí)開始覺醒,有識(shí)之士便開啟了向西方學(xué)習(xí)的進(jìn)程。在這一過程中,翻譯運(yùn)動(dòng)起到了不可忽視的作用。起初,翻譯運(yùn)動(dòng)主要集中在軍事技術(shù)和科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域,一定程度上促進(jìn)了近代中國(guó)和埃及科學(xué)技術(shù)的發(fā)展。隨著中埃人民對(duì)救亡圖存道路的探索,翻譯運(yùn)動(dòng)漸漸擴(kuò)展到思想領(lǐng)域,從而促進(jìn)了近代中國(guó)和埃及各種思潮的形成和發(fā)展。通過翻譯運(yùn)動(dòng),中國(guó)和埃及的社會(huì)改革得以推進(jìn),文學(xué)形式得以創(chuàng)新??梢哉f,翻譯在近代中國(guó)與埃及的復(fù)興發(fā)展過程中發(fā)揮著橋梁的作用。

        參考文獻(xiàn)

        [1]《巴黎紀(jì)行》,轉(zhuǎn)引自《穆罕默德·阿里時(shí)代的翻譯及文化活動(dòng)史》。

        [2]林豐民:《中國(guó)文學(xué)與阿拉伯文學(xué)比較研究》,昆侖出版社,2011年1月第1版,第260頁。

        [3]林豐民:《中國(guó)文學(xué)與阿拉伯文學(xué)比較研究》,昆侖出版社,2011年1月第1版,第261頁。

        猜你喜歡
        比較研究翻譯
        “藏匿”與“炫耀”式景觀中植物種植的美學(xué)比較
        人間(2016年28期)2016-11-10 11:51:06
        唐寅仕女畫與喜多川歌麿美人畫比較研究
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        中外數(shù)據(jù)新聞編輯流程比較研究
        新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:28:25
        各國(guó)稅制結(jié)構(gòu)與我國(guó)的比較研究
        資產(chǎn)減值新舊會(huì)計(jì)準(zhǔn)則比較研究
        商務(wù)英語翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        淺析媒介體制比較研究的框架設(shè)計(jì)和技術(shù)邏輯
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:27:04
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        国产精品高潮呻吟av久久无吗| 久久国产精品婷婷激情| 中文字幕免费在线观看动作大片| 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费| 亚洲成a人片在线看| 亚洲啊啊啊一区二区三区| 午夜精品久久99蜜桃| 久久久久无码国产精品一区| 国产午夜福利短视频| 久久99亚洲网美利坚合众国| 久久久国产熟女综合一区二区三区| 中文亚洲av片不卡在线观看| 爱情岛永久地址www成人| 亚洲精品美女自拍偷拍| 精品黑人一区二区三区久久hd| 亚洲熟女精品中文字幕| 99精产国品一二三产品香蕉| 欧美日韩激情在线一区二区| 黄色潮片三级三级三级免费| 久久人妻av一区二区软件| 少妇内射高潮福利炮| 国产乱人伦AⅤ在线麻豆A| 成h视频在线观看免费| 久久久久久九九99精品| 久久99精品久久久久久久清纯| 久久久精品亚洲懂色av| 日韩不卡的av二三四区| 国产av丝袜旗袍无码网站| 91性视频| 一区二区三区日本视频| 国产三级在线观看完整版| 亚洲国产高清在线观看视频| 国产自产21区激情综合一区| 久久精品国产亚洲av蜜点| av人摸人人人澡人人超碰妓女| 国产一级三级三级在线视| 中文字幕精品一区二区三区av| 亚洲国产一二三精品无码| 亚洲最大天堂无码精品区| 61精品人妻一区二区三区蜜桃| 五月激情综合婷婷六月久久|