許知遠
就像是夢游人。他說起此刻的巴黎。
V清瘦、溫和,有一個英國父親與德國母親,如今在巴黎教授中國思想史,正在寫一本關(guān)于中國當(dāng)代知識分子的著作。在此之前,他在香港工作了九年,是一家學(xué)術(shù)機構(gòu)的負責(zé)人。V與我同齡,,算是新一代的歐洲漢學(xué)家。我喜歡他的性格,在很多事情上,我們也分享著相似的觀點。我們都感覺到,我們所熱愛的那套自由主義價值觀——對個人自由、人權(quán)、多元價值的尊重——正在遇到諸多挑戰(zhàn)。這些挑戰(zhàn)既來自重新興起的威權(quán)主義,也來自那些統(tǒng)治著東西方學(xué)院的、概念混亂的左派知識分子們。在他們心目中,似乎個人自由、個人權(quán)利這些概念,因為過分簡單、理所當(dāng)然,而不值得花時間去注意。
我們有一年未見了。歐洲因為英國退出歐盟正陷入新的混亂,沒人說得清,這一切如何發(fā)生,它又將通往何種后果。更糟糕的是,似乎也沒人多么在乎。他說起巴黎人,他們在咖啡館、餐廳里,喝著咖啡、紅酒,做著各種閑談,對于玻璃窗外正在發(fā)生的劇烈變化——涌入的中東難民、右翼力量的興起還有英國的退出——似乎都毫不在意。V借用了劍橋的歷史學(xué)家Christopher Clark的概念,他用“夢游人”來形容第一次世界大戰(zhàn)前的歐洲人,他們在似乎渾然不覺地踏入災(zāi)難中。如今,世界再次處于某種夢游中嗎?
“夢游人”讓我想起了奧地利歷史學(xué)家Philipp Blom的《眩暈?zāi)甏贰T跁?,他給予理解第一次世界大戰(zhàn)另一個新的角度。它不再是軍事與政治事件,它也是一場技術(shù)、感官、思想革命的結(jié)果。19世紀末與20世紀初的世界,是一個不斷加速的時代,一個信息、交通革命、全球化的時代,是一個飛機、汽車、電影、艾菲鐵塔這樣的建筑、世界博覽會的時代,它產(chǎn)生了無窮多的興奮與創(chuàng)造力,也讓人陷入無窮的焦慮與暈眩。舊日的價值與秩序被顛覆,產(chǎn)生新的可能性。伍爾夫感慨,在1910年12月左右,人性改變了,她感慨的是信息革命沖散的人性。
也是這種眩暈感,讓人失去了對事物重要性的理解力。在書中,作者引用了羅伯特·穆奇爾的《沒有個性的人》中一段話:“巴爾干真的發(fā)生了戰(zhàn)爭了?注定會有干涉;但它不確認是否真的是戰(zhàn)爭。很多事情驅(qū)動著人類社會。飛機的飛行高度再度提高了;令人驕傲的壯舉。如果他沒記錯,現(xiàn)在是3700米了,這個人叫洛克斯。一個黑人拳擊手擊敗了一個白人冠軍,贏得了世界桂冠,他叫約翰遜。法國總統(tǒng)將去俄國;人們在談?wù)撌澜绾推矫媾R的危險。一個新晉的男高音在南美洲掙到了一大筆,數(shù)目大到北美洲的人從未聽過。日本發(fā)生了一場可怕的地震;可憐的日本人。簡而言之,很多事情發(fā)生了,1913年末與1914年初的時刻是非常富有動力的。”
這段話再形象不過地象征了這普遍的暈眩、茫然與混亂,面對蜂擁的信息與經(jīng)驗,人們無法判斷什么是重要的、決定性的,人們被潮流所裹挾,對未來毫無判斷能力。我們也生活在一個速度、技術(shù)、娛樂與全球化的時代,倘若伍爾夫生活在此,必定會再次感慨人性徹底的改變。
一直以來,我以為歷史的類比是荒唐的。此刻的世界與1914年的世界大不相同,人們不會如此愚蠢地重演歷史。但一種不祥之感日益強烈。在任何一次信息革命之后,不管它是印刷術(shù)、報紙雜志還是電視機之后,總有一次相反的潮流到來,人類社會變得部落化、好戰(zhàn)、保守、宗教力量上升,世界變得更隔閡,而不是更自由。
在V感慨歐洲的“夢游人”狀況時,我感覺世界再度進入夢游之境,那種對外界一無所知、也毫不關(guān)心的心態(tài),正使整個世界陷入普遍的麻痹與愚蠢。誰也不能料知,這些夢游者們最終會走向怎樣一個時代。