亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于功能翻譯理論角度的英語(yǔ)翻譯

        2019-09-10 20:51:31劉瑜
        校園英語(yǔ)·月末 2019年2期
        關(guān)鍵詞:功能翻譯理論語(yǔ)言環(huán)境英語(yǔ)翻譯

        【摘要】從功能翻譯理論角度出發(fā),積極開展英語(yǔ)翻譯活動(dòng),需要能夠較為全面充分的了解到文章原意,并以此為基礎(chǔ),結(jié)合翻譯目的,采用科學(xué)合理的翻譯技巧。本文通過全面細(xì)致的分析和介紹功能翻譯理論基本情況,重點(diǎn)介紹了基于功能翻譯理角度的英語(yǔ)翻譯方式,以期能為提升英語(yǔ)翻譯的總體效果提供一定參考。

        【關(guān)鍵詞】功能翻譯理論;英語(yǔ)翻譯;語(yǔ)言環(huán)境

        【作者簡(jiǎn)介】劉瑜(1986.07-),女,漢族,重慶潼南人,重慶能源職業(yè)學(xué)院,講師,本科,研究方向:從事英語(yǔ)翻譯和教育心理學(xué)。

        一、前言

        翻譯是實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言交際文化環(huán)境良好交流的重要途徑,英語(yǔ)作為世界交流性最廣的語(yǔ)言,使用情況越來越普遍,強(qiáng)化英語(yǔ)翻譯效果,將能夠更好的實(shí)現(xiàn)中外交流?;诠δ芊g理論,推進(jìn)英語(yǔ)翻譯活動(dòng)的良好開展,將能夠提升英語(yǔ)翻譯的實(shí)用性,更好的服務(wù)于人們生產(chǎn)生活實(shí)際。

        二、功能翻譯理論

        功能翻譯理論,主要是指有效擺脫源語(yǔ)言的束縛,將譯者作為重要主體開展翻譯活動(dòng)。翻譯始終都具有著明顯的目的性,需要針對(duì)源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的各項(xiàng)要求進(jìn)行翻譯,也就是充分考量到讀者和用戶的需求。功能翻譯理論的基礎(chǔ)是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)和邏輯思維學(xué),也就是充分借助于現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué),形成對(duì)于原文內(nèi)容的初步認(rèn)識(shí),同時(shí)還保持著文章原本的意思和語(yǔ)氣,發(fā)揮邏輯思維學(xué),理清文章原本的內(nèi)涵和表達(dá)目的,并加以良好翻譯。功能翻譯理論經(jīng)過較長(zhǎng)時(shí)期的發(fā)展,得到較強(qiáng)的深化,廣泛應(yīng)用在現(xiàn)階段的譯文翻譯工作中。

        三、功能翻譯理論角度下的英語(yǔ)翻譯

        1.結(jié)合文本意譯。翻譯活動(dòng)進(jìn)行中,目標(biāo)語(yǔ)言和源語(yǔ)言之間存在著較大的不同,為提升英語(yǔ)翻譯效果,需要擯棄以往翻譯過程中一味關(guān)注源語(yǔ)言的情況,減少譯文不符合讀者需求甚至讓讀者產(chǎn)生誤解的情況出現(xiàn)。發(fā)揮功能翻譯理論的優(yōu)勢(shì)和作用,合理性的使用意譯技巧,從目標(biāo)語(yǔ)言出發(fā),增強(qiáng)讀者的理解效果和接受度。意譯,需要通過增減字詞、合理調(diào)整語(yǔ)句順序,更為全面有效的保持著原文的整體性意思,盡可能的給讀者翻譯出簡(jiǎn)單易懂的目標(biāo)語(yǔ)言。譯者采用意譯方式的過程中,不僅需要良好保留著原文中的意思、語(yǔ)氣,同時(shí)還要更好的結(jié)合目標(biāo)語(yǔ)言的習(xí)慣,保證翻譯語(yǔ)句的簡(jiǎn)潔性和有效性,防止啰嗦的情況出現(xiàn)。意譯活動(dòng)進(jìn)行過程中,需要能夠更好的忠誠(chéng)于原文內(nèi)涵,但是需要注意到,并不是逐字逐句的翻譯,更多的需要結(jié)合具體語(yǔ)言環(huán)境,從英語(yǔ)和漢語(yǔ)的實(shí)際用語(yǔ)規(guī)范情況出發(fā),采用合理性的意譯方式,表現(xiàn)出正確的翻譯內(nèi)容。漢語(yǔ)、英語(yǔ)在表達(dá)各項(xiàng)內(nèi)容的過程中,都將會(huì)經(jīng)常性的使用一些俚語(yǔ)、約定俗稱的常用語(yǔ),如諺語(yǔ)之類,在翻譯這些內(nèi)容的時(shí)候,需要更多的結(jié)合語(yǔ)言環(huán)境和文化背景因素,按照語(yǔ)句、文章的實(shí)際內(nèi)涵進(jìn)行翻譯。

        因而具體開展英語(yǔ)翻譯活動(dòng)的過程中,需要能夠結(jié)合中英兩種語(yǔ)言的文化差異和共同點(diǎn),保證翻譯的靈活性和準(zhǔn)確性。如“It’s an ill wind that blows nobody good.”按照這個(gè)句子的詞句進(jìn)行逐一翻譯,會(huì)翻譯為“某些事不會(huì)對(duì)所有人有利?!倍凑找庾g的方式進(jìn)行翻譯,可以將其翻譯為“對(duì)有些人有害的事情可能會(huì)對(duì)于另一些人有利。”或者“凡是都有兩面性”,這樣的翻譯效果清晰明確,能夠良好表達(dá)出句子的內(nèi)容。

        2.綜合信息翻譯技巧。通常情況下,一篇文章中包含的內(nèi)容較多,實(shí)現(xiàn)良好的翻譯效果,需要注重結(jié)合具體的語(yǔ)言內(nèi)容。翻譯活動(dòng)的目的性較強(qiáng),譯者需要能夠從翻譯最終目的、讀者的文化理解認(rèn)知基礎(chǔ)、文化背景、生活環(huán)境出發(fā),綜合性的考量到文章中的內(nèi)容,并采用合理性的翻譯技巧。這其中需要能夠從綜合性的信息出發(fā),良好提煉出文章、句子的內(nèi)涵及其最終想要把表達(dá)的內(nèi)容,并結(jié)合語(yǔ)言的內(nèi)在結(jié)構(gòu),這樣將能在完整保存原文傳遞信息的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)翻譯的準(zhǔn)確性。

        3.充分有效整理譯文的技巧。翻譯活動(dòng)進(jìn)行過程中,想要提升譯文的科學(xué)性和真實(shí)性,需要注重將其中所涉及到的各項(xiàng)語(yǔ)言習(xí)慣、原文內(nèi)容以及表達(dá)手法等多種情況進(jìn)行合理整理,同時(shí)還需要總結(jié)原文作者常用的表達(dá)方式,作者的文化背景和歷史條件等情況,形成獨(dú)特性的翻譯方式,這樣將能夠有效推進(jìn)翻譯活動(dòng)取得良好成效。譯者需要良好轉(zhuǎn)換片面和碎片化的語(yǔ)言,同時(shí)還需要和全文進(jìn)行綜合,將某個(gè)語(yǔ)句放置在整個(gè)段落、文章之中,同時(shí)將段落放置在文章中,從而良好體會(huì)這些內(nèi)容的意義,保證翻譯的效果。并且,譯者還需要注重結(jié)合一些層次遞進(jìn)的方式,能夠科學(xué)性的劃分文章中的重點(diǎn)內(nèi)容,突出文章的表達(dá)技巧,形成較為系統(tǒng)的翻譯體系,完整性的保留下文章中的思想、內(nèi)涵以及情感,根據(jù)用戶的閱讀習(xí)慣、閱讀方式,良好整合各項(xiàng)知識(shí)。面對(duì)原文翻譯過程中存在著的一些不合理或者不適應(yīng)扶讀者閱讀習(xí)慣的內(nèi)容,需要適當(dāng)性的加以調(diào)整,傳達(dá)出原文中更為完整的內(nèi)容。

        四、結(jié)束語(yǔ)

        英語(yǔ)翻譯活動(dòng)的良好開展,將能夠?yàn)樽x者提供更為完整的英語(yǔ)知識(shí),便于國(guó)內(nèi)讀者學(xué)習(xí)和掌握到更多的內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)中外文化之間的深度交流。切實(shí)有效提升英語(yǔ)翻譯活動(dòng)的整體水平,需要發(fā)揮功能翻譯理論的優(yōu)勢(shì)和作用,將其作為重要基礎(chǔ),強(qiáng)化翻譯效果。具體使用功能翻譯理論,實(shí)施英語(yǔ)翻譯活動(dòng)的過程中,需要注重結(jié)合文本意譯,采用綜合信息翻譯技巧,并發(fā)揮充分有效整理譯文的技巧優(yōu)勢(shì)。

        參考文獻(xiàn):

        [1]韓力梅,任在翔,張繼成,等.基于功能對(duì)等理論的礦業(yè)工程英語(yǔ)翻譯研究[J].中國(guó)科技翻譯,2017,30(3):11-13.

        [2]洪翱宙.德國(guó)功能派翻譯理論影響下的機(jī)械電氣英語(yǔ)翻譯實(shí)踐[J].湖南稅務(wù)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2017(6):61-62.

        [3]陳士芳,李利軍,王磊.從功能對(duì)等角度看電力英語(yǔ)的翻譯——以核電能源電力為例[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2017(z2):26-27.

        [4]周玲.基于功能角度的英語(yǔ)修辭翻譯探析[J].海外英語(yǔ),2016 (3):139-140.

        猜你喜歡
        功能翻譯理論語(yǔ)言環(huán)境英語(yǔ)翻譯
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
        中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
        評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書評(píng))
        淺析古代漢語(yǔ)的名詞動(dòng)用
        青春歲月(2016年21期)2016-12-20 11:20:50
        德國(guó)功能翻譯學(xué)派理論述評(píng)
        如何培養(yǎng)幼兒的語(yǔ)言表達(dá)能力
        如何提高中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)探究
        大學(xué)生英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換態(tài)度的影響因素探析
        目的論指導(dǎo)下的化妝品廣告翻譯策略研究
        考試周刊(2016年2期)2016-03-25 19:59:46
        高中英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
        成年无码av片在线| 玖玖资源站亚洲最大的网站| 亚洲午夜无码久久久久软件| 久久麻豆精亚洲av品国产精品| 国产精品亚洲最新地址| 精品国产一区二区三区三| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 免费看av在线网站网址| 色一情一乱一伦一区二区三区日本| 欧洲中文字幕| 免费大学生国产在线观看p| 视频福利一区二区三区| 日本视频一区二区三区| 无遮挡1000部拍拍拍免费| 成人免费a级毛片| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 久久ri精品高清一区二区三区| 久久久精品国产亚洲AV蜜| 人人妻人人澡av| 阴唇两边有点白是怎么回事 | 国产免费精品一品二区三| 亚洲av无码一区二区三区天堂| 国产福利酱国产一区二区| 无码不卡高清毛片免费| 欧美日韩激情在线一区二区| 国产成人久久综合第一区| 日韩av一区二区网址| 九九久久精品无码专区| 国产日韩欧美亚洲精品中字| 在线免费欧美| 少妇裸淫交视频免费看| 少妇精品亚洲一区二区成人| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 色两性网欧美| 精品女同一区二区三区不卡| 国产精品自拍盗摄自拍| 在线播放免费人成毛片乱码| 伊人久久五月丁香综合中文亚洲 | 毛片亚洲av无码精品国产午夜| 国产精品女同一区二区| 久久精品国产一区二区涩涩 |