亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        科技英語中被動語句的翻譯

        2019-08-22 04:31:01張宜琳
        消費導刊 2019年5期
        關(guān)鍵詞:科技英語翻譯方法

        張宜琳

        摘要:本文以原文中出現(xiàn)的大量被動語句為研究對象,將原文中出現(xiàn)的所有被動句進行了統(tǒng)計、整理、分類,將其主要分為明確施動者被動句結(jié)構(gòu)和非明確施動者被動句結(jié)構(gòu)兩大類,并結(jié)合翻譯方法對被動語句的翻譯進行解釋說明。

        關(guān)鍵詞:被動結(jié)構(gòu) 科技英語 翻譯方法

        隨著現(xiàn)代社會的不斷發(fā)展,交通出行方式不斷在進步,汽車作為交通工具之一已經(jīng)走進了千家萬戶。Travel Patterns andthe Potential Use Of Electric Cars:A DirectSurvey from Six European Countries一文是歐洲委員會針對人們出行方式與電動汽車未來的市場潛力所做的一份調(diào)查報告。通過對歐洲六國居民出行方式、距離以及頻率等變量的調(diào)查,以實際數(shù)據(jù)表明電動能源汽車在未來市場上推廣的可能性及潛力,為未來交通方式的變革吹響了前奏。

        一、研究目的

        英文科技文本中被動語句使用的頻率較高,有些文本中甚至高達30%,而漢語文本中,被動句使用的頻率則相對較低。因此,如何將英文科技文本中大量存在的被動句有效地譯成中文,是科技文本翻譯中非常重要的問題。

        二、被動語句結(jié)構(gòu)的定義及分類

        國內(nèi)外學者一般認為,被動語態(tài)是一種比較特殊的語言結(jié)構(gòu),屬于語法的研究范圍,長期廣受國內(nèi)外語言學者的關(guān)注。但是,對于被動結(jié)構(gòu)的界定,至今尚未有一致意見。

        根據(jù)王志軍對英語被動句的分類,把“科技英語中被動句分為兩大類,即典型被動句和非典型被動句。其中典型被動句又可分為帶施動者被動句和未帶施動者被動句:非典型被動句分為狀態(tài)被動句和中間被動句。”。鑒于本文中英語被動語態(tài)使用情況,在此文中不會將非典型被動句列為研究對象。

        三、非明確施動者被動句結(jié)構(gòu)的翻譯

        (一)譯成漢語的被動句

        在漢語中,某些情況下,我們無法斷定動作的發(fā)出者,為了突出強調(diào)某個動作,使文章語義一致,在表達上通常需要與一些表示被動意義的詞匯進行搭配,如“被、受、遭、為、挨、…”等詞。

        (二)譯成漢語的主動句

        眾所周知,在形式上,漢語語句多采用主動形式,因而英語中有許多被動句都可以譯為漢語的主動句結(jié)構(gòu)。有些英語雖然在形式上市被動的,但是漢語中表達的卻是主動的意思,因此在翻譯時,大部分的英語被動句可直接轉(zhuǎn)換為漢語的主動句。

        (三)譯為漢語的判斷句

        在漢語中,我們常采用“是……的”來說明人和事物的客觀情況,這與英語中強調(diào)事物狀態(tài)和性質(zhì)的被動結(jié)構(gòu)類似,因此在翻譯某些英語的被動結(jié)構(gòu)時可以直接翻譯為“是……的”形式的判斷句。

        四、明確施動者被動句結(jié)構(gòu)的翻譯

        明確施動者被動句結(jié)構(gòu)與非明確施動者被動句結(jié)構(gòu)不同,這一句型結(jié)構(gòu)的施動者很明顯,因而在翻譯上也與后者有所差別。由于在科技英語中,出現(xiàn)明確施動者被動結(jié)構(gòu)的數(shù)量較少,因此下文將選取少數(shù)例子進行分析。

        五、結(jié)語

        科技英語中的非明確施動者被動句在翻譯成漢語時一般有三種處理方法…譯成漢語的被動句、譯成漢語的主動句和譯成漢語的判斷句:明確施動者被動句結(jié)構(gòu)在翻譯時一般多譯成漢語的主動句。

        英漢兩種語言中被動句的使用有很大差異,譯者在翻譯時應當仔細斟酌,靈活處理,使得譯文既不失原文的含義,又能在表達上符合譯入語讀者的習慣,使表達流暢自如。目的論的主要內(nèi)涵為目的決定手段,在進行科技英語的翻譯時,針對其中包含大量被動句且面向特定讀者的特點,采用目的論作為指導理論傳遞出科技文本的客觀性、針對性。

        猜你喜歡
        科技英語翻譯方法
        民俗旅游資料日譯方法探討
        青年時代(2016年19期)2016-12-30 16:22:37
        科技英語詞義的選擇和引申
        考試周刊(2016年99期)2016-12-26 10:33:06
        淺議科技英語的特點及翻譯
        青春歲月(2016年20期)2016-12-21 09:02:06
        淺談日語翻譯的方法與策略
        淺談科技英語教學
        東方教育(2016年17期)2016-11-23 09:34:01
        科技英語翻譯中的功能對等分析
        中醫(yī)語言隱喻分析及其翻譯方法研究
        結(jié)合語境翻譯文言文方法舉隅
        文教資料(2016年19期)2016-11-07 07:07:24
        淺談漢語歇后語的翻譯方法
        考試周刊(2016年83期)2016-10-31 12:35:36
        中國特色詞匯及其外宣翻譯
        考試周刊(2016年71期)2016-09-20 13:47:37
        国产精品毛片一区二区 | 中文字幕一区二区人妻在线不卡| 伊人久久综合狼伊人久久| 胳膊肘上有白色的小疙瘩| 亚洲中文字幕高清乱码毛片| 国产91精品自拍视频| 风韵丰满熟妇啪啪区99杏| 大ji巴好深好爽又大又粗视频| 亚洲国产成人精品无码一区二区| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 热99精品| 日本一区二区三区一级免费| 中文字幕日韩高清乱码| 亚洲一区二区在线观看网址| 男女性杂交内射妇女bbwxz| 玩弄放荡人妻少妇系列| 久久久精品免费观看国产| 欧美精品黄页在线观看视频| 精品88久久久久88久久久| 日韩在线不卡免费视频| 亚洲аv天堂无码| 日本人妻伦理片在线观看 | 偷拍一区二区三区高清视频| 亚洲午夜av久久久精品影院色戒 | 午夜少妇高潮在线观看视频| 中文字幕一区在线直播| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金| 2021久久精品国产99国产精品| а中文在线天堂| 高清国产一级毛片国语| 日韩人妻系列在线视频| 中文字幕中文字幕777| 无码国产成人午夜电影在线观看| 男人添女人囗交做爰视频| 精品淑女少妇av久久免费| 久久亚洲黄色| av天堂手机在线免费| 在线天堂av一区二区| 岛国av无码免费无禁网站| 午夜男女爽爽爽在线视频| 国产精品欧美久久久久老妞|