山上,不知山下的時(shí)光。
那驚惶跳起的小動(dòng)物,轉(zhuǎn)瞬不見。
而青苔,慣于把鹿道上的蹄印掩蓋。
黃昏,我在木屋里趺坐
細(xì)小的塵埃
無(wú)法左右自己,因?yàn)楣庵南Ф萦跓o(wú)形。
我先是聽到了整座山的空寂,樹葉的凋落
然后,才是水壺里的沸鳴。
星云洶涌,在無(wú)邊的夜空里展開
宇宙忙于自身的建造與毀壞
并不憐憫任何孤單的個(gè)體。
(選自本刊2019年第一期“江南風(fēng)”欄目)
蘇野品讀:
一首確認(rèn)天地萬(wàn)物之渺小和虛無(wú)的詩(shī)歌,一首獻(xiàn)給在浩瀚宇宙中一切即將消逝之物和終將消逝之物的哀歌,視野遼闊,語(yǔ)調(diào)舒緩而堅(jiān)定,散發(fā)著“從容不迫的謙遜”(德勒茲語(yǔ)),宛若“人生寄一世,奄忽若飆塵”“人生忽如寄,壽無(wú)金石固”的蒼涼回響。正是由于詩(shī)人內(nèi)心所充盈著的巨大虛無(wú),他才能首先聽到山的空寂和樹葉的凋落。它讓我再次堅(jiān)信,即使作為重言和再書寫,詩(shī)歌有時(shí)候也只需返歸語(yǔ)言的本源和傳統(tǒng),返歸人之為人的古老恐懼和終極悲哀,即已能夠喚醒存在之思:聆聽虛無(wú),是一個(gè)優(yōu)秀詩(shī)人不可或缺的重要美德。首句對(duì)“山上”和“山下”的空間區(qū)隔,是典型的津渡式冷靜與克制,這既是為“孤單”張本,也使詩(shī)歌超越了褊狹的自我哀憐,而獲得了沉思的高貴與代償,以及俯視塵世的精神力量。