王 聰
一些歐美學(xué)者認(rèn)為代詞屬于語(yǔ)法域,在多數(shù)語(yǔ)法化論著中代詞的來(lái)源和演變都是一個(gè)重要的議題,F(xiàn)altz(1977)、Greenberg(1978a/1978b)、Givn(1979)、Strunck(1980)、Merlan(1982)、Heine和Reh(1984)等做過(guò)一些個(gè)案研究,集大成者當(dāng)屬Lehmann(2002)49的研究。其中,人稱(chēng)代詞的相關(guān)研究較為豐富。有關(guān)其來(lái)源問(wèn)題,其中一個(gè)視角是從跨語(yǔ)言的角度入手,并已取得了一定的成果。如Heine和Song(2011)、Siewerska(2008)等。但相關(guān)研究并未對(duì)漢語(yǔ)加以足夠的重視。鑒于此,本文立足于漢語(yǔ)實(shí)際,以人稱(chēng)代詞為研究對(duì)象,探尋其來(lái)源所在,同時(shí)從類(lèi)型學(xué)角度進(jìn)行論證。主要解決的問(wèn)題有: (1) 漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞的來(lái)源有哪些?并從類(lèi)型學(xué)的角度來(lái)證實(shí)這些來(lái)源的普遍意義;(2) 人稱(chēng)代詞的具體演化路徑是什么?且對(duì)這一演化軌跡進(jìn)行詳細(xì)分析。
學(xué)界普遍認(rèn)為,名詞是第一/二人稱(chēng)代詞的主要來(lái)源。但這類(lèi)名詞并非全部名詞,主要是關(guān)系名詞(relational pronoun)[1]和通指名詞(generic reference noun)。這兩類(lèi)名詞本身有成為代詞的屬性所在,它們都是名詞中很特殊的次類(lèi),其特殊性表現(xiàn)在語(yǔ)義、語(yǔ)法和交際功能等各個(gè)方面。
關(guān)系名詞所表達(dá)的是一種指人的關(guān)系,如: 親屬關(guān)系、尊卑關(guān)系,等等。上古時(shí)期的“朕”,中古時(shí)期的“身”“奴”“妾”“臣”“仆”“老子”“君”“卿”等均是由關(guān)系名詞轉(zhuǎn)化為人稱(chēng)代詞。這類(lèi)詞最顯著的特點(diǎn)是具有鮮明的語(yǔ)用色彩[2],社會(huì)屬性較強(qiáng),是中國(guó)古代封建社會(huì)下的產(chǎn)物,在使用的過(guò)程中隨著使用次數(shù)的頻繁而逐漸凝固成人稱(chēng)代詞并逐步具備了人稱(chēng)代詞的功能,從而可以用來(lái)稱(chēng)代人和事物。其發(fā)展趨勢(shì)主要有兩方面: 一是完全變?yōu)槿朔Q(chēng)代詞;二是變?yōu)榧骖?lèi)詞。這類(lèi)詞發(fā)展到現(xiàn)代漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞系統(tǒng)時(shí),幾近消失。如“身”:
《說(shuō)文解字》曰: “身,躬也。象人之形?!蓖趿?1987)在《同源字典·真部·審母》中解釋為“身的本義是人的軀干”,金文“象人腹”。例如:
(1) 惡其心,必內(nèi)險(xiǎn)之;害其身,必外危之。(《國(guó)語(yǔ)》)
(2) 民資重于身,而偏托勢(shì)于外。(《商君書(shū)》)
(3) 坎險(xiǎn)、兌說(shuō),處險(xiǎn)而說(shuō),是身雖困而道則亨也。(《周易》)
(4) 汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃敗禍奸宄,以自災(zāi)于厥身。(《尚書(shū)》)
上述例子中,例(1)—例(4)中的“身”是身體的意思,均為原始義。后來(lái)逐漸衍生出其他用法,例如:
(5) 大任有身,生此文王。(《詩(shī)經(jīng)·大雅·大明》)
(6) 乃遣其子宋襄相齊,身送至無(wú)監(jiān),飲酒高會(huì)。(《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)
(7) 丞相自起解帳帶麈尾,語(yǔ)殷曰: “身今日當(dāng)與君共談析理?!?《世說(shuō)新語(yǔ)》)
(8) 兄弟爭(zhēng)死,旭問(wèn)其故,趙璧曰: “兄長(zhǎng)有能干,家亡母未葬,小妹未嫁,自惟幼劣,生無(wú)所益,身自請(qǐng)死?!?《大唐新語(yǔ)》)
(9) 曾子曰: 吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?(《論語(yǔ)·學(xué)而》)
(10) 兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。(《韓非子·五蠹》)
上述例子是在表軀干義的“身”的基礎(chǔ)上引申出的各種義項(xiàng)。其中,例(5)中的“身”是“身孕”的意思;例(6)是“親自”的意思;例(7)—例(8)是自稱(chēng)代詞;例(9)—例(10)是反身代詞,相當(dāng)于“自己”的意思。由此可見(jiàn),漢語(yǔ)中“身”的引申路徑為: 軀干→身體→人稱(chēng)代詞??偟膩?lái)說(shuō),在漢語(yǔ)中存在很多這樣的人稱(chēng)代詞,它們的原始義表達(dá)的是指人的關(guān)系名詞,而發(fā)展到后來(lái),逐漸引申出人稱(chēng)代詞的用法,大部分是自稱(chēng)代詞。同樣,這一演變路徑在世界其他語(yǔ)言中也有所體現(xiàn)。如日語(yǔ)中的名詞“watakusi”(表示私事的意思)演變?yōu)榈谝蝗朔Q(chēng)代詞“watasi”,且這一現(xiàn)象在上古日語(yǔ)中尤為明顯。此外,印度尼西亞語(yǔ)中的第一人稱(chēng)代詞“saya”來(lái)源于名詞“sahaya”(表示奴隸的意思)。同時(shí),在西班牙語(yǔ)、越南語(yǔ)等語(yǔ)言中均有這一演變路徑的存在。(Gabelentz 1901; Lehmann 200235)
綜上,我們將上述語(yǔ)法化鏈總結(jié)為:
關(guān)系名詞(RELATIONAL PRON)>第一人稱(chēng)代詞(FIRST PER-PRON)
由關(guān)系名詞演變?yōu)槿朔Q(chēng)代詞這一語(yǔ)法化路徑是世界語(yǔ)言所蘊(yùn)含的共性之一。而對(duì)于促進(jìn)這一語(yǔ)法化路徑產(chǎn)生的直接原因,主要與關(guān)系名詞本身所具的屬性有關(guān)聯(lián)。即: 關(guān)系名詞表達(dá)的是會(huì)話參與者之間的某種關(guān)系的存在。
除了上述名詞之外,在語(yǔ)言系統(tǒng)中還存在這樣一類(lèi)名詞,即“通指名詞”,主要指的是“人”、“東西”等。這類(lèi)名詞無(wú)論是單用還是嵌入名詞詞組等均有向代詞語(yǔ)法化的傾向。相關(guān)演變軌跡有兩條: 一是,語(yǔ)法化為不定代詞(如: 某人);二是,語(yǔ)法化為人稱(chēng)代詞(如: 第一人稱(chēng)代詞和第二人稱(chēng)代詞)。本文重點(diǎn)探討的是第二條演化路徑。同時(shí),這一演化路徑不僅有漢語(yǔ)中的例證,也有來(lái)自世界其他語(yǔ)言上(以非洲語(yǔ)為例)的印證。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中,“人家”是一個(gè)意義較為復(fù)雜的詞,王聰(2013)詳細(xì)討論了其語(yǔ)法化過(guò)程。即,“人家”來(lái)源于表示“別人”意的“人”。在先秦典籍《論語(yǔ)》中已有用例。例如:
(11) 己所不欲,勿施于人。(《論語(yǔ)·顏淵》)
(12) 己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人。(《論語(yǔ)·雍也》)
除了現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中“人家”的表現(xiàn)之外,在漢語(yǔ)方言中也有同樣的例子,如: “儂”。
有關(guān)“儂”,本字為“農(nóng)”,其使用具有地域性,以南方為主。它的本義為“人”,在吳語(yǔ)等南方方言中發(fā)展為人稱(chēng)代詞,用法較為復(fù)雜。(邵慧君 2004)既可以做第一人稱(chēng)代詞,也可以做第二、第三人稱(chēng)代詞。同時(shí),“儂”在閩語(yǔ)、客家話中還可以作為復(fù)數(shù)標(biāo)記。例如(許寶華,宮田一郎 1999):
你去儂又去。(你去我也去。)
儂想想搭伊作準(zhǔn)是白用心個(gè)。
我儂兩個(gè)人。(我們兩個(gè)人。)
在上述例子中,例(13)中的“儂”是作為第一人稱(chēng)代詞存在的,這一用法的“儂”主要分布在吳語(yǔ)、閩語(yǔ)中,其中少部分分布在粵語(yǔ)和冀魯官話中,如: 河北獻(xiàn)縣[3]。例(14)中的“儂”是第二人稱(chēng)代詞的用法,這一用法主要分布在吳語(yǔ)中,像浙江的余姚、金華、嵊縣、溫州、寧波、紹興等,同時(shí)還少量地分布在贛語(yǔ)中,如福建建寧[34]。(許寶華,宮田一郎 1999)除了第一和第二人稱(chēng)用法外,在吳語(yǔ)的上海川沙話中,“儂”還可以用作第三人稱(chēng)代詞。此外,例(15)中的“儂”是做復(fù)數(shù)標(biāo)記,主要用在人稱(chēng)代詞的后面,不具有實(shí)在的意義。此類(lèi)復(fù)數(shù)標(biāo)記大量存在于閩語(yǔ)中,如福建的順昌、福鼎,等等。(汪化云 2008)除此之外,還見(jiàn)于閩語(yǔ)周?chē)囊恍┓窖灾?,如?贛語(yǔ)福建泰寧、客家話福建寧化等。這些方言中的人稱(chēng)代詞和表示復(fù)數(shù)意義的“儂”合為一個(gè)音節(jié),即“人稱(chēng)代詞+儂”,造成了內(nèi)部屈折形式,并以此來(lái)表示復(fù)數(shù)意義。
除了上述列舉出的漢語(yǔ)中存在人稱(chēng)代詞來(lái)源于通指名詞這一語(yǔ)法化路徑特征外,同時(shí)從跨語(yǔ)言考察中,我們發(fā)現(xiàn)這一語(yǔ)言現(xiàn)象的普遍性也得到了證實(shí)。以阿尼語(yǔ)(‖Ani)為例。例如:
(16) 阿尼語(yǔ)(Heine 1999;轉(zhuǎn)引自Heine & Kuteva 2012284)
因?yàn)?人- 陽(yáng)性: 單數(shù) 做- 慣常體 方式- 陰性: 單數(shù)
[鱷魚(yú)抓住了她]因?yàn)檫@是(鱷魚(yú)的)習(xí)慣做法。
(17) 德語(yǔ)(Heine & Kuteva 2012)283
Man tut das nicht.
某人 做 那 不
一般人不做那件事。
在例(17)德語(yǔ)中,“man”是不定代詞,指“某人”,且只做主語(yǔ)。這個(gè)詞來(lái)源于德語(yǔ)中表示“男人”義的“Mann”。擁有同樣語(yǔ)法化路徑的還有冰島語(yǔ)(Icelandic)。例如:
(18) 冰島語(yǔ)(Stolz 1991;轉(zhuǎn)引自Heine & Kuteva 2012282)
代詞: 主格 吸引- 第三人稱(chēng): 單數(shù): 前置詞 到 另一個(gè)-
S kyn- s- in- s.
中性: 單數(shù): 屬格 性別- 屬格: 中性: 單數(shù)- 限定詞- 中性: 單數(shù): 屬格
人總是被異性所吸引。
綜上所述,跨語(yǔ)言研究表明: 語(yǔ)言中第一人稱(chēng)和第二人稱(chēng)代詞的主要來(lái)源是名詞。那么,為什么名詞可以演化為人稱(chēng)代詞呢?我們認(rèn)為: 對(duì)于人稱(chēng)代詞而言,其本身語(yǔ)法上是名詞性的,因此名詞本身也無(wú)需改變語(yǔ)法屬性便可以直接用作人稱(chēng)代詞。這種屬性的共同性為演變提供了更為便利的條件。
指示代詞是第三人稱(chēng)的主要來(lái)源。漢語(yǔ)中是否存在第三人稱(chēng)代詞一直是一個(gè)備受爭(zhēng)議的問(wèn)題,主要分為兩派: 一是以王力、周法高為代表,認(rèn)為上古漢語(yǔ)有第三人稱(chēng)代詞;二是以郭錫良為代表,認(rèn)為上古漢語(yǔ)無(wú)第三人稱(chēng)代詞。持第一種觀點(diǎn)的學(xué)者們認(rèn)為,漢語(yǔ)第三身人稱(chēng)代詞多半都是從別的語(yǔ)法成分變來(lái)的,且大多數(shù)是由指示代詞轉(zhuǎn)化而來(lái)。嚴(yán)格意義上說(shuō),漢語(yǔ)中確實(shí)不存在第三人稱(chēng)代詞,已有的諸如“之”“其”“彼”等都是從指示代詞演化而來(lái)的。這些詞兼有指示代詞用法的同時(shí),既可以指稱(chēng)第一人稱(chēng),也可以指稱(chēng)第二人稱(chēng)??梢?jiàn),漢語(yǔ)中存在的這些所謂的第三人稱(chēng)代詞的“發(fā)育”并不完全,與“他”相比,這些詞雖然有勝過(guò)“他”字的地方,但合起來(lái)抵不了一個(gè)白話里的“他”字。(呂叔湘 2006)下面將重點(diǎn)討論的是語(yǔ)言中第三人稱(chēng)的來(lái)源及其演變表現(xiàn)。
漢語(yǔ)中我們以“伊”為例?!墩f(shuō)文解字》曰: “伊,殷圣人阿衡,尹治天下者。”早在甲骨文中已出現(xiàn),專(zhuān)指的是“伊尹”。例如:
(19)伊尹相湯伐桀,升自陑,遂與桀戰(zhàn)于鳴條之野,作《湯誓》。(《尚書(shū)》)
(20)伊尹乃言曰: “先王昧爽丕顯,坐以待旦?!?《尚書(shū)》)
上古時(shí)期,“伊”既可以做指示代詞,也可以做語(yǔ)氣助詞,在《詩(shī)經(jīng)》中尤其明顯。例如:
(21) 所謂伊人[4],在水一方。(《詩(shī)經(jīng)·蒹葭》)[指示代詞]
(22) 為說(shuō)慈鳥(niǎo)能反哺,應(yīng)教飛鳥(niǎo)罵伊人。(《初刻拍案驚奇》)[指示代詞]
(23) 載色載笑,匪怒伊教。(《詩(shī)經(jīng)·泮水》)[語(yǔ)氣助詞]
到了漢代以后,“伊”的指稱(chēng)性開(kāi)始變強(qiáng),逐漸由指示用法出現(xiàn)了第三人稱(chēng)代詞的用法,這一用法在六朝和隋唐時(shí)期占有重要地位。宋代以后,由于“他”廣泛地用于第三人稱(chēng)代詞,因此“伊”用作第三人稱(chēng)的用法逐漸減少。盡管如此,“伊”的第三人稱(chēng)用法并未消失,而是轉(zhuǎn)向開(kāi)始用作第二人稱(chēng)代詞。但到了后世,“伊”的主要用法仍是作為第三人稱(chēng)代詞使用。例如:
(24) 卷珠簾,凄然顧影,共伊到明無(wú)寐。(《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》)[第三人稱(chēng)代詞]
(25) 我非伊夫兮,伊非我妻。(《警世通言》)[第二人稱(chēng)]
發(fā)展到現(xiàn)在,“伊”僅存于方言中,主要是吳語(yǔ)和閩語(yǔ)的一些方言點(diǎn)中,像吳語(yǔ)中的上海[i23]、浙江紹興德清[ji13]、嵊縣[i213]、上虞[i13];閩語(yǔ)中的福建福州[i44]、福清[i55]、莆田[j53]、廣東潮州[i33]。例如(許寶華,宮田一郎 1999):
阿拉朋友不適意,弄幫伊開(kāi)幾天病假。
(27) 福建廈門(mén)[i44]
將伊咻了(把它喝完)。
儂后來(lái)要買(mǎi)啥貨色,可以到伊爿店里去買(mǎi)。
在上述吳語(yǔ)和閩語(yǔ)中,“伊”既有第三人稱(chēng)代詞的用法,如例(26)指“他”,例(27)指“它”。同時(shí),仍保留有指示的用法,如例(28)指的是“那”的意思。除此之外,在客家話福建龍巖萬(wàn)安[i33]中也存在“伊”用作第三人稱(chēng)代詞的現(xiàn)象。
同樣,第三人稱(chēng)來(lái)源于指示代詞這一演變路徑在漢語(yǔ)其他方言和少數(shù)民族語(yǔ)言中也有所體現(xiàn)。例如:
(29) 關(guān)中方言(唐正大 2005)
(a) “小龍做啥著呢?”“快上得課咧,他怕不敢再吃咧。”(第三人稱(chēng))
(b) 北京大學(xué)把兀錄取咧。(第三人稱(chēng))
(c)兀人再把心壞了,就沒(méi)法子咧這人(啊)如果心腸壞了,就沒(méi)辦法了。(遠(yuǎn)指代詞)
在例(29)的關(guān)中方言中,第三人稱(chēng)(單數(shù))是“他”[tha51]和“兀”[u51]。其中,“他”必須要滿(mǎn)足一定的語(yǔ)用條件才可以用來(lái)指稱(chēng)第三人稱(chēng)。此外,“?!边€兼做遠(yuǎn)指代詞,即具有“指別”和“替代”的功能,同時(shí)還具有定冠詞的作用。
除了漢語(yǔ)方言中有此情況的出現(xiàn),在少數(shù)民族語(yǔ)言中也仍然存在該現(xiàn)象。例如:
(30) 西部裕固語(yǔ)(陳宗振,雷選春 1985)
表1 西部裕固語(yǔ)的人稱(chēng)代詞與指示代詞關(guān)系
在上述西部裕固語(yǔ)(隸屬于阿爾泰語(yǔ)系)中,第三人稱(chēng)代詞的單數(shù)(見(jiàn)表1)和遠(yuǎn)指代詞的單數(shù)是同形的,即均為gol、ol、a。語(yǔ)言系統(tǒng)中第三人稱(chēng)代詞和遠(yuǎn)指代詞同形這一語(yǔ)言現(xiàn)象在阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言中尤其顯著。有關(guān)該現(xiàn)象,我們對(duì)中國(guó)境內(nèi)阿爾泰語(yǔ)系諸語(yǔ)言進(jìn)行了統(tǒng)計(jì),具體如表2所示:
表2 中國(guó)境內(nèi)阿爾泰語(yǔ)系中的第三人稱(chēng)代詞與遠(yuǎn)指代詞
(續(xù)表)
由表2可知,中國(guó)境內(nèi)的阿爾泰語(yǔ)系的諸語(yǔ)言大部分都存在該現(xiàn)象(土族語(yǔ)、康家語(yǔ)和圖瓦語(yǔ)除外)。Campbell(2000)發(fā)現(xiàn): 各大語(yǔ)系的語(yǔ)言中都零星分布著一些第三人稱(chēng)代詞和遠(yuǎn)指代詞同形或具有可識(shí)別的形態(tài)近似關(guān)系的語(yǔ)言。如,科拉語(yǔ)(Cora)、因吉班地語(yǔ)(Yindjibarndi)、土耳其語(yǔ)(Tukish)等。
以上,重點(diǎn)論述了第三人稱(chēng)代詞和指示代詞之間的關(guān)系,其語(yǔ)法化鏈總結(jié)為:
指示詞(DEMONDTRATIVE)>第三人稱(chēng)代詞(THIRD PERSON PRONOUN)
以埃及語(yǔ)和東澳大利亞皮欽英語(yǔ)為例來(lái)加以說(shuō)明。例如:
(31) 埃及語(yǔ)(Gardiner 1957;轉(zhuǎn)引自Heine & Kuteva 2012149)
魔術(shù)師 這
(你)這個(gè)魔術(shù)師
(b) R′ pw ?-wrw pw
R e 這 不幸的人 這
這/他是R e 他們是不幸的人
(32) 東澳大利亞皮欽英語(yǔ)(Baker 1996;轉(zhuǎn)引自Heine & Kuteva, 2012150)
Dat make all black pellows get plentybark.
他讓土著人撿了很多樹(shù)皮。
例(31)埃及語(yǔ)(Egyptian)中,“pw”為近指指示詞,是第三人稱(chēng)“他(們)/她(們)/它(們)”的來(lái)源。例(32)東澳大利亞皮欽英語(yǔ)(Eastern Australian PE,簡(jiǎn)稱(chēng)EAPE)中,偶爾用作第三人稱(chēng)代詞的“dat”來(lái)源于英語(yǔ)“that”(遠(yuǎn)指代詞“那”)。
在世界其他語(yǔ)言中,同樣普遍地存在第三人稱(chēng)來(lái)源于指示代詞的現(xiàn)象。Siewierska(2008)249曾指出: 指示代詞是第三人稱(chēng)代詞的主要來(lái)源。換句話說(shuō),第三人稱(chēng)代詞是指示代詞語(yǔ)法化的產(chǎn)物。(Heine & Reh 1984;Diessel 1997;Klausenburger 2000;Heine & Song 2011)此外,指示代詞和第三人稱(chēng)代詞單數(shù)之間具有功能上的相似性,具體表現(xiàn)為: 指示代詞的主要功能是用來(lái)辨別空間背景下某一指稱(chēng)對(duì)象,而人稱(chēng)代詞的主要功能是照應(yīng)功能。當(dāng)指示代詞失去了其指示功能,便很容易的被用作人稱(chēng)代詞。如Kawaiisu語(yǔ):
(33) Kawaiisu(Zigmond, Booth, Munro 1990;轉(zhuǎn)引自Siewierska 2008249)
They house-in-ss sew-NMR-PL
“They’re in the house sewing.”
他們正在屋子里縫制東西。
They stand-SG-NMR-PL
“They two are standing.”
他們兩個(gè)正站著。
Kawaiisu語(yǔ)中的指示代詞包括: 近指“si-?i-”、中指“sa-ma-”、遠(yuǎn)指“su-?u-”,這三個(gè)詞均可以在后面加詞綴“-na”表示第三人稱(chēng)單數(shù)[如: 例33(a)],也可以加詞綴“-m”表示第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)[如: 例33(b)]。
有關(guān)“指示詞(DEMONDTRATIVE)>第三人稱(chēng)代詞(THIRD PERS-PRON)”這一語(yǔ)法化鏈,當(dāng)指示詞語(yǔ)法化為第三人稱(chēng)代詞時(shí),會(huì)出現(xiàn)單數(shù)和復(fù)數(shù)兩種形式,而這兩種形式會(huì)在接下來(lái)的演化中出現(xiàn)不同的語(yǔ)法化路徑。
1. 第三人稱(chēng)代詞單數(shù)(THIRD PERS-PRON,SINGULAR)的演化路徑
第三人稱(chēng)代詞(單數(shù))有兩條演化路徑,其一是語(yǔ)法化為一致標(biāo)記(Agreement),其二是語(yǔ)法化為系動(dòng)詞(Copula)。下面將分別對(duì)這兩條路徑進(jìn)行闡釋。
(1) 第三人稱(chēng)代詞(單數(shù))(THIRD PERS-PRON,SINGULAR)>一致標(biāo)記(AGREEMENT)
當(dāng)?shù)谌朔Q(chēng)(單數(shù))主語(yǔ)代詞可以黏附于動(dòng)詞上的時(shí)候,它們幾乎或者是完全變成了限定動(dòng)詞的強(qiáng)制組成部分,而此時(shí)就不再表達(dá)“數(shù)”或者“性”。因此將出現(xiàn)以下的語(yǔ)法化“漸變鏈”(cline of grammaticalization),即:
指示代詞(DEM PRON)>第三人稱(chēng)代詞(THIRD PERS-PRON,SIGNULAR)>一致標(biāo)記(AGREEMENT)
這一典型語(yǔ)言代表是法語(yǔ)中的“il”(指男性“他”,陽(yáng)性)和“elle”(指女性“她”,陰性)。其中“il”來(lái)源于拉丁語(yǔ)中的指示詞“ille”(表示“那”,陽(yáng)性指示詞),且“il”在一些非標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)中成為黏附代詞,進(jìn)而轉(zhuǎn)化為黏附動(dòng)詞的一致標(biāo)記,從而不再表達(dá)“數(shù)”或者“性”的區(qū)別。例如:
(34) 法語(yǔ)(Lambrecht 1981;Hopper & Traugott 1993)
(a) 標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)(Standard French)
La jeune fille est venue hier soir.
定冠詞 形容詞 女孩 系動(dòng)詞 來(lái) 昨天 晚上
Elle est danseuse.
她 系動(dòng)詞 舞蹈演員
那個(gè)女孩昨晚來(lái)了,她是個(gè)舞蹈演員。
(b) 非標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)(Non-Standard French)
Ma femme il est venu.
我的: 陰性 妻子 一致標(biāo)志 系動(dòng)詞 來(lái)
我的妻子來(lái)了。
上述例子中,在標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)中,“elle”要遵循“性”的表達(dá),要與主語(yǔ)“fille”的“性”一致。而例34(b)的非標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)中本來(lái)“妻子”應(yīng)該為陰性,但“il”已經(jīng)轉(zhuǎn)化為黏附動(dòng)詞的一致標(biāo)記,從而不再起到表達(dá)“性”的區(qū)別。
(2) 第三人稱(chēng)代詞(單數(shù))(THIRD PERS-PRON,SINGULAR)>系動(dòng)詞(COPULA)
這一語(yǔ)法化路徑在研究過(guò)程中是存在爭(zhēng)議的。目前國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)界對(duì)系動(dòng)詞“是”來(lái)源于指示代詞“是”基本形成了定論。但由于指示代詞在發(fā)展演變過(guò)程中很容易語(yǔ)法化為第三人稱(chēng)代詞,所以對(duì)于這一語(yǔ)法化路徑的判斷很難有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。有關(guān)該問(wèn)題,Diessel(1999)指出: “指示代詞>系動(dòng)詞”語(yǔ)法化的突出表現(xiàn)是前面指稱(chēng)對(duì)象保持“性”和“數(shù)”方面的一致,而“第三人稱(chēng)人稱(chēng)代詞>系動(dòng)詞”則是后面的述謂名詞保持“性”和“數(shù)”方面的一致。例如:
(35) 現(xiàn)代希伯來(lái)語(yǔ)(Glinert 1989)
ha- sha’on hu matana
定冠詞- 鐘: 陽(yáng)性、單數(shù) 是/他: 陽(yáng)性、單數(shù) 禮品: 陰性、單數(shù)
這個(gè)鐘是個(gè)禮品。
例(35)中的“hu”既可以作為第三人稱(chēng)代詞,也可以作為系動(dòng)詞“是”來(lái)解釋。
2. 第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)(THIRD PERS-PRON,PLURAL)的演化路徑
(1) 第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)(THIRD PERS-PRON,PLURAL)>非人稱(chēng)形式(impersonal form)[5]
語(yǔ)言中的第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)在發(fā)展演變過(guò)程中,易出現(xiàn)非人稱(chēng)的用法,且這一現(xiàn)象廣泛地存在于人類(lèi)語(yǔ)言中。例如:
(36) 英語(yǔ)(Heine & Kuteva 2012)322
A haberdashery is a place where they sell
定冠詞 零星服飾用品店 系動(dòng)詞 定冠詞 地方 關(guān)系詞 無(wú)人稱(chēng)代詞 賣(mài)
sewing equipment.
針線 用品
零星服飾用品店就是賣(mài)針線用品的地方。
在例(36)中,第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)“they”具有了非人稱(chēng)代詞的用法,指的是“賣(mài)針線用品”等一類(lèi)的地方。這類(lèi)特殊的表達(dá)可以用來(lái)指一類(lèi)人或者特定集合的指稱(chēng)表達(dá)方式。此外,德語(yǔ)的“sie”也具有該用法。從跨語(yǔ)言的考察研究中,我們發(fā)現(xiàn)不僅第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)可以成為非人稱(chēng)形式,其他人稱(chēng)也可以,但用例較少。其中,就第一人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)的非人稱(chēng)形式而言,大部分出現(xiàn)在一些歐洲語(yǔ)言中,像法語(yǔ)中的“on”等。除此之外,Siewierska(2008)211曾指出,諸如: Canela Keaho、Hishkaryana、Macushi、Kaingan、Kilivila及一些Kiranti語(yǔ)言等。對(duì)于第二人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)形式而言,本研究中并未發(fā)現(xiàn)有非人稱(chēng)形式的用法。主要原因在于: 第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)形式常常會(huì)演變?yōu)槠渥鸱Q(chēng)形式,而非演變?yōu)榉侨朔Q(chēng)形式。
(2) 第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)(THIRD PERS-PRON,PLURAL)>被動(dòng)(PASSIVE)
在上文所討論的演變基礎(chǔ)上,有些語(yǔ)言會(huì)再進(jìn)一步演變出被動(dòng)結(jié)構(gòu)。例如:
(a) Nzua a- mu- mono
Nzua 第三人稱(chēng): 復(fù)數(shù)- 第三人稱(chēng): 單數(shù): 賓語(yǔ)- 看見(jiàn)
John 他們- 他- 看見(jiàn)
John,他們看見(jiàn)他了。
(b) Nzua a- mu- mono(kwa meme)
Nzua 被動(dòng) 第三人稱(chēng): 單數(shù): 主語(yǔ) 看見(jiàn)(被我)
John 他們- 他- 看見(jiàn)
John被我看見(jiàn)了。
在例(37)的金邦杜語(yǔ)(Kimbundu)中,“a-”是第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)。其中,在例37(a)中的“a”是一個(gè)動(dòng)詞性前綴,而例37(b)中則演變成一個(gè)被動(dòng)標(biāo)記,即: a-(動(dòng)詞性前綴)>a-(被動(dòng)標(biāo)記)。此外,匈牙利語(yǔ)(Hungarian)“-ik”,第三人稱(chēng)復(fù)數(shù),定指賓語(yǔ)>第三人稱(chēng)單數(shù)被動(dòng)標(biāo)記。Greenberg(1959)及Givn(1979)都討論過(guò)這個(gè)語(yǔ)法化路徑,研究堪稱(chēng)經(jīng)典。
(3) 第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)(THIRD PERS-PRON,PLURAL)>復(fù)數(shù)(PLURAL)
第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)還有一個(gè)演變方向是變?yōu)閺?fù)數(shù)。通過(guò)跨語(yǔ)言考察,這一現(xiàn)象出現(xiàn)在很多語(yǔ)言中。同時(shí),在這一語(yǔ)法化過(guò)程,人稱(chēng)代詞的主要語(yǔ)義內(nèi)容將淡化并形成數(shù)標(biāo)記,呈現(xiàn)出“去語(yǔ)義化”(desmanticization)的過(guò)程。例如:
(38) 克里奧克里奧爾英語(yǔ)(Todd 1979)
(a) d?m bin ?utam
他們 時(shí)標(biāo)記 射殺
他/她/它是(被他們)射殺的。
(b) mi padi d?m buk mi padi d?m buk dem
我的 朋友 他們 書(shū) 我的 朋友 他們 書(shū) 它們
我朋友們的書(shū) 我朋友們的書(shū)(復(fù)數(shù))
在克里奧克里奧爾英語(yǔ)(Krio CE)中“d?m”(他們),由人稱(chēng)代詞[例38(a)]語(yǔ)法化為名詞性復(fù)數(shù)黏著成分[例38(b)]。
語(yǔ)言中第三人稱(chēng)代詞的主要來(lái)源是指示代詞,這是世界語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的共性之一。除此之外,還有人稱(chēng)代詞來(lái)源于“這兒”的例子,即空間副詞的人稱(chēng)代詞用法。如: 日語(yǔ)Kotira(“這兒”)通常指說(shuō)話者;越南語(yǔ)人稱(chēng)代詞的使用有時(shí)包含等級(jí)或情感方面的含義,如果說(shuō)話者想避免這種(語(yǔ)用)意義,通常用y(“這兒”)和y(或者: “那兒”)表示“我”和“你”。(Hagège 1975)216-217關(guān)于指示代詞的語(yǔ)法化方向,共有以下幾種(Heine & Kuteva 2012)142-153:
(39) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>標(biāo)句詞(COMPLEMANTIZER)
(40) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>連詞(CONJUNCTION)
(41) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>系動(dòng)詞(COPULA)
(42) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>定指(DEFINITE)
(43) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>焦點(diǎn)(FOCUS)
(44) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>第三人稱(chēng)代詞(THIRD PERS-PRON)
(45) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>關(guān)系詞(RELATIVE)
(46) 指示詞(DEMONSTRATIVE)>從屬連詞(SUBORDINATOR)
從例(39)—例(46)可見(jiàn),指示詞有不同的演化路徑。那么,為何指示代詞在發(fā)展演變中會(huì)朝著人稱(chēng)代詞進(jìn)行演化呢?其內(nèi)在的原因是什么?通過(guò)上述的考察研究,我們認(rèn)為,這與指示代詞在句子中所處的句法語(yǔ)境(syntactic context)有直接關(guān)聯(lián)。也就是說(shuō),飾名性(adnominal)指示詞一般形成具有名詞性成分算子功能的語(yǔ)法項(xiàng)。狀語(yǔ)性指示詞一般形成動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)的算子。識(shí)別性指示詞一般形成來(lái)自述謂名詞的名詞性成分有呼應(yīng)關(guān)系的語(yǔ)法標(biāo)記。(Diessel 1999)115以“指示詞>關(guān)系小句子標(biāo)記”這一演化路徑為例,如:
(47) 巴卡語(yǔ)(Brisson & Boursier 1979;轉(zhuǎn)引自Heine & Kuteva 2012)
bo k? ma mùngi
人 關(guān)系小句標(biāo)記 第一人稱(chēng)代詞: 單數(shù) 看見(jiàn): 過(guò)去時(shí)
第三人稱(chēng): 單數(shù): 賓語(yǔ) 昨天 關(guān)系小句標(biāo)記 第三人稱(chēng): 單數(shù): 敘述體 去: 過(guò)去時(shí)
我昨天看到的那個(gè)人已經(jīng)離開(kāi)了。
(48) 北京話(劉丹青 2005)
媽媽買(mǎi)這衣服很新潮。
(49) 永壽話(唐正大 2008: 247)
正打?qū)W生兀老師不是個(gè)好人。(正打?qū)W生那老師不是好人。)
通過(guò)例(47)—例(49)可以推斷: 指示代詞演化為人稱(chēng)代詞的前提條件是該指示代詞一定要是具有代名詞性質(zhì),也就是說(shuō)具有代名詞性指示詞所形成的語(yǔ)法項(xiàng)才能仍然用作代詞(或者至少具有代名詞的某些屬性)。(Traugott 1980; Heine & Reh 1984; Campbell 1997; Klausenburger 2000)[6]例如:
(50) 萊茲金語(yǔ)(Haspelmath 1993: 190、401;轉(zhuǎn)引自Heine & Kuteva 2012149)
(a) a dünja
指示詞 世界
那個(gè)世界
現(xiàn)在 第一人稱(chēng): 作格 你- 與格 這么 額外的 課 給-
將來(lái)時(shí) 小品詞 小品詞 一次- 甚至 你: 屬格 心- 最高級(jí)標(biāo)記 它
忘記- 將來(lái)時(shí)- 否定
現(xiàn)在我要給你上一次你永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的補(bǔ)習(xí)課。
上述例子,萊茲金語(yǔ)(Lezgian)中的指示詞“a”[例50(a)]是一個(gè)專(zhuān)門(mén)修飾名詞的指示詞,因此是具有代名詞性的指示詞。而該語(yǔ)言中的第三人稱(chēng)單數(shù)“am”[例50(b)](“他”“她”和“它”)則是來(lái)源于“a”的人稱(chēng)代詞。這一規(guī)律在法語(yǔ)中也可以得到證實(shí)。法語(yǔ)中的第三人稱(chēng)單數(shù)(指男性,陽(yáng)性)“il”來(lái)源于拉丁語(yǔ)中的指示詞“ille”(表示“那”,陽(yáng)性指示詞)。同樣,在漢語(yǔ)中也存在這樣的例證。例如:
(51) 上古漢語(yǔ)的“之”(郭錫良 1980)64- 68
(a) 余見(jiàn)它(蛇)在之。(《卜辭通纂》434)
貞: 今日壬申其雨?之日允雨。(《殷墟文字乙編》3414)
(b)之子于歸,宜其室家。(《詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭》)
之二蟲(chóng)又何知?(《莊子·逍遙游》)
(c) 令之俯則俯,令之仰則仰,是似景也。(《墨子·魯問(wèn)》)
子謂薛居州,善士也,使之居于王所。(《孟子·滕文公》)
在甲骨文中,“之”只做指示代詞[如: 例51(a)]。隨著指示代詞“之”的不斷發(fā)展,開(kāi)始用于修飾名詞指示詞[如: 例51(b)],該情況下的“之”正如上文所談到的,是具有代名詞性質(zhì)的指示詞,這一屬性是指示詞演化為人稱(chēng)代詞的首要條件。而例51(c)中的“之”在句法功能上是做兼語(yǔ),即兼主語(yǔ)和賓語(yǔ),此處應(yīng)解釋為第三人稱(chēng)代詞。郭錫良(1980)68認(rèn)為: 作為指示代詞的“之”既可以指人也可以指物,當(dāng)其指人的時(shí)候很容易被理解為第三人稱(chēng)代詞,而當(dāng)其指物的時(shí)候還具有指示代詞的性質(zhì)。
指示代詞和人稱(chēng)代詞來(lái)源上的密切關(guān)系在多種語(yǔ)言中均有印證。法國(guó)人W. Bang曾指出: 先有指示概念,然后才有三身概念。二者之間的對(duì)應(yīng)表現(xiàn)為: 第二人稱(chēng)代詞與近指代詞同源;第三人稱(chēng)代詞與遠(yuǎn)指代詞同源;第一人稱(chēng)代詞與指示代詞之間沒(méi)有發(fā)生過(guò)密切的關(guān)系。(曹廣衢 1989)
以上,本文分別對(duì)漢語(yǔ)第一、第二和第三人稱(chēng)代詞的來(lái)源屬性做了考察,并從跨語(yǔ)言的角度對(duì)其進(jìn)行了類(lèi)型學(xué)方面的考察。至此,將漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞的語(yǔ)法化路徑總結(jié)如圖1所示:
圖1 漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞語(yǔ)法化路徑以及互相關(guān)聯(lián)圖
從圖1可見(jiàn),漢語(yǔ)人稱(chēng)代詞的來(lái)源主要有兩條路徑: (1) 第一、第二人稱(chēng)代詞來(lái)源于名詞,主要是關(guān)系名詞和通指名詞;(2) 第三人稱(chēng)代詞來(lái)源于指示代詞。有關(guān)第三人稱(chēng)代詞的演變具有較強(qiáng)的復(fù)雜性,從上文的討論可知: 第三人稱(chēng)代詞單數(shù)形式存在兩條語(yǔ)法化路徑: 一是一致標(biāo)記;二是系動(dòng)詞。此外,第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)的語(yǔ)法化路徑有三條,即: 非人稱(chēng)形式、被動(dòng)結(jié)構(gòu)、復(fù)數(shù)形式。同時(shí),我們還發(fā)現(xiàn),有關(guān)第一/二人稱(chēng)代詞和第三人稱(chēng)代詞這兩條人稱(chēng)代詞的語(yǔ)法化軌跡是呈現(xiàn)平行狀態(tài),且二者后續(xù)同時(shí)演化為人稱(chēng)一致詞綴,直至最終的范疇標(biāo)志。對(duì)于語(yǔ)言中的人稱(chēng)代詞系統(tǒng)而言,從表人稱(chēng)的名詞(關(guān)系名詞和通指名詞)到人稱(chēng)代詞是一個(gè)連續(xù)統(tǒng)(continuum)。同樣,從獨(dú)立的人稱(chēng)代詞再到完全依附的人稱(chēng)一致詞綴這也是一個(gè)連續(xù)統(tǒng)的過(guò)程,且這中間存在著若干界限模糊的過(guò)渡性單位。對(duì)于那些兼表時(shí)、體、式等其他范疇的人稱(chēng)形式,很難確定它們處于連續(xù)統(tǒng)上的哪個(gè)位置,如: 系動(dòng)詞、非人稱(chēng)形式、被動(dòng)結(jié)構(gòu)等。
附 注
[1] 劉丹青(1983)將其定義為: 表示某一或某些特定對(duì)象有某些特定關(guān)系的事物(主要是人),這樣的名詞便是關(guān)系名詞。
[2] “語(yǔ)用色彩”的具體表現(xiàn)是: 在具體語(yǔ)境中表現(xiàn)出稱(chēng)代功能,脫離語(yǔ)境后其稱(chēng)代功能消失而還原為最初的用法。陳翠珠(2013)將其稱(chēng)為典型人稱(chēng)代詞的“語(yǔ)用補(bǔ)充式”。
[3] 《獻(xiàn)縣志》(1925): “俗謂我為儂。”
[4] “伊人”是指“那個(gè)人”。有的學(xué)者認(rèn)為“伊人”單指女性,不適用于男性,如: 蔣冀騁(2015);但有的學(xué)者認(rèn)為“伊人”也可以指男性,并不能對(duì)其所指進(jìn)行性別上的限制,如: 貢樹(shù)銘(2003)。
[5] 有關(guān)人稱(chēng)代詞的非人稱(chēng)形式是一個(gè)非常有趣的現(xiàn)象,但在學(xué)界未引起足夠重視和深入研究。對(duì)此,我們將另文展開(kāi)研究。
[6] 說(shuō)明: 目前世界語(yǔ)言學(xué)界公認(rèn)的是“指示代詞”到“人稱(chēng)代詞”的語(yǔ)法化過(guò)程。但據(jù)Heine和Kuteva(2012)150所說(shuō): 路易斯安那克里奧爾法語(yǔ)(Louisiana CF)提供了“人稱(chēng)代詞”到“指示代詞”的演化方向。具體過(guò)程為: 該語(yǔ)言中的標(biāo)記-la(復(fù)數(shù)為-je)在歷史上是來(lái)源于法語(yǔ)第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)代詞eux(他們),但現(xiàn)在可以用作指示詞和定冠詞。(Lane 1935)此外,Kharia語(yǔ)也存在該現(xiàn)象的。該語(yǔ)言中的指示代詞來(lái)源于人稱(chēng)代詞,具體如下:
Kharia語(yǔ)(Biligiri 1965)
指示代詞 第三人稱(chēng)代詞
u(近指) u-kar
ho(遠(yuǎn)指) ho-kr
han(更遠(yuǎn)指) han-kar
有關(guān)人稱(chēng)代詞和指示代詞之間這種可以互相演化的原因,其最主要的原因在于回指功能的存在。二者均可以用來(lái)指代人和物。但同時(shí)二者之間的區(qū)別在于: 第三人稱(chēng)主要用于回指,指示代詞主要用于直指。但與此同時(shí)指示代詞還可以用于回指。因此,這一功能特性的所在變?yōu)槠溲葑兲峁┝藯l件。(Siewierska 2008)251