亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        重識(shí)語(yǔ)法翻譯法

        2019-07-08 20:37:12王丹
        知識(shí)文庫(kù) 2019年11期
        關(guān)鍵詞:外語(yǔ)教學(xué)母語(yǔ)語(yǔ)法

        王丹

        語(yǔ)法翻譯法在外語(yǔ)教學(xué)方法中形成已久,早前是中世紀(jì)歐洲人教希臘語(yǔ)及拉丁語(yǔ)的教學(xué)方法,在我國(guó)解放時(shí)期語(yǔ)法翻譯法傳入我國(guó),廣泛應(yīng)用于俄語(yǔ)教學(xué)等,但隨著時(shí)代的變遷,出現(xiàn)了許多新型的外語(yǔ)教學(xué)方法,人們對(duì)于語(yǔ)法翻譯法的評(píng)價(jià)開始走向另一個(gè)極端。本文將從語(yǔ)法翻譯法的理論基礎(chǔ),優(yōu)點(diǎn),缺點(diǎn),在中國(guó)盛行多年的原因以及如何恰當(dāng)?shù)貙⒄Z(yǔ)法翻譯法運(yùn)用到第二外語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行敘述。

        語(yǔ)法翻譯法(The Grammar Translation Method)最早形成于18世紀(jì)晚期歐洲人的拉丁語(yǔ)教學(xué)中,是以母語(yǔ)為主要媒介進(jìn)行第二外語(yǔ)教學(xué)的方法。該法最早由德國(guó)學(xué)者麥丁格和費(fèi)克提出,以語(yǔ)法為綱,以翻譯和講解為主。該法在我國(guó)早期的第二外語(yǔ)教學(xué)中獲得教育界前輩的廣泛認(rèn)可。后來(lái)到了19世紀(jì)中期,隨著世界各國(guó)之間的聯(lián)系不斷加強(qiáng),人們對(duì)于口語(yǔ)的要求也逐漸提高,人們開始重視口語(yǔ)的訓(xùn)練,產(chǎn)生了一些其他的教學(xué)方法,如聽說(shuō)法(The Audiolingual Method),口語(yǔ)情境法(The Oral Approach and Situational Language Teaching),靜默法(The Silent Way)等,語(yǔ)法翻譯法的地位因此而受到挑戰(zhàn)。

        1 語(yǔ)法翻譯法的教學(xué)特點(diǎn)

        語(yǔ)法翻譯法運(yùn)用的最基本手段是翻譯和機(jī)械練習(xí),翻譯和練習(xí)的最終目的也是為了學(xué)習(xí)語(yǔ)法而服務(wù)。學(xué)生通過(guò)閱讀大量的雙語(yǔ)讀物或原著來(lái)加深對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則及應(yīng)用的理解。語(yǔ)法翻譯法所處的時(shí)代盛行機(jī)械主義哲學(xué),它主張兩種語(yǔ)言的機(jī)械對(duì)比,逐詞逐句翻譯。語(yǔ)法翻譯法的主要模式是閱讀-分析-翻譯-講解-背誦,通過(guò)大量的閱讀來(lái)對(duì)學(xué)生進(jìn)行思維訓(xùn)練并提升其智力發(fā)展,不重視目標(biāo)語(yǔ)的口語(yǔ)和聽力練習(xí)。強(qiáng)調(diào)教師、課堂、課本為中心的三位一體教學(xué)法,對(duì)教師在課堂上的中心尤其強(qiáng)調(diào),學(xué)生學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)的前提即老師要用母語(yǔ)提前將目標(biāo)語(yǔ)相應(yīng)的詞義及語(yǔ)法規(guī)則告知學(xué)生,過(guò)度強(qiáng)調(diào)對(duì)教師的依賴。其次,語(yǔ)法翻譯法在教學(xué)中常采用演繹法來(lái)進(jìn)行教學(xué),即教師在教學(xué)開始之際即將目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則呈現(xiàn)給學(xué)生,學(xué)生對(duì)這些規(guī)則進(jìn)行機(jī)械記憶,并進(jìn)行大量練習(xí)以達(dá)到熟練運(yùn)用的地步。這與最近產(chǎn)生的交際法和任務(wù)型教學(xué)法等采用的歸納法都有所不同。

        2 語(yǔ)法翻譯法優(yōu)點(diǎn)

        2.1 首先語(yǔ)法翻譯法能幫助學(xué)生直觀地比較目標(biāo)語(yǔ)和母語(yǔ)之間的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異,幫助學(xué)生更好的理解目標(biāo)語(yǔ)。其優(yōu)點(diǎn)就在于它的直觀性和有效性。學(xué)生通過(guò)老師給出的例句來(lái)直接對(duì)比母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間語(yǔ)序與語(yǔ)態(tài)的差別。例如我們知道在翻譯英語(yǔ)的定語(yǔ)從句時(shí),總是會(huì)把定語(yǔ)部分放在前面來(lái)翻譯,而在英語(yǔ)中我們則把其放在句子后面部分去。學(xué)生通過(guò)反復(fù)地直觀練習(xí)從而掌握目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特征及運(yùn)用規(guī)則,能夠更加熟練地使用目標(biāo)語(yǔ)。

        2.2 其次語(yǔ)法翻譯法也是教師檢測(cè)學(xué)生掌握學(xué)習(xí)情況的一種有效方法及手段。在課堂教學(xué)中教師在對(duì)某個(gè)語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行講解后,即可對(duì)學(xué)生進(jìn)行當(dāng)堂測(cè)試,例如讓學(xué)生進(jìn)行目標(biāo)語(yǔ)與母語(yǔ)之間的翻譯練習(xí)及造句等。教師通過(guò)學(xué)生的翻譯及寫作即可大致看出學(xué)生對(duì)知識(shí)點(diǎn)的掌握情況以及欠缺之處,從而能夠進(jìn)行針對(duì)性的輔導(dǎo),提高教學(xué)效率。

        2.3 語(yǔ)法翻譯法在課堂教學(xué)中更傾向于強(qiáng)調(diào)教師使用母語(yǔ)與學(xué)生進(jìn)行交流。如此一來(lái),該法即凸顯了其獨(dú)特的優(yōu)點(diǎn),即學(xué)生能更加清晰地了解目標(biāo)語(yǔ)的使用規(guī)則。同時(shí)對(duì)教師的英語(yǔ)水平及英語(yǔ)口語(yǔ)流暢度等要求都相對(duì)較低。

        3 語(yǔ)法翻譯法缺點(diǎn)

        3.1 語(yǔ)法翻譯法強(qiáng)調(diào)學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)中對(duì)目標(biāo)語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的機(jī)械記憶與操練。教師將某個(gè)語(yǔ)法規(guī)則呈現(xiàn)出來(lái),學(xué)生通過(guò)反復(fù)記憶及操練從而來(lái)熟練記憶及掌握該規(guī)則,如此一來(lái),該法即暴露了其一大弊端,忽視了學(xué)生上課的興趣,一味地將新知識(shí)“填鴨式”地“塞”給學(xué)生。學(xué)生或許并不真正了解該規(guī)則的含義,但為了跟上教師上課的節(jié)奏,只能死記硬背,不能靈活運(yùn)用。

        3.2 語(yǔ)法翻譯法過(guò)分強(qiáng)調(diào)教師在教學(xué)中的中心地位,忽視學(xué)生的主體地位,這與當(dāng)前的素質(zhì)教育所倡導(dǎo)的以人為本的學(xué)生觀有一定的偏差。語(yǔ)法翻譯法強(qiáng)調(diào)教師在課堂教學(xué)中發(fā)揮中心作用,運(yùn)用母語(yǔ)給學(xué)生講解目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,如此一來(lái),忽視了學(xué)生的主觀能動(dòng)性。

        3.3 語(yǔ)法翻譯法的教學(xué)常常脫離實(shí)際教學(xué)情境,為了讓學(xué)生能夠牢牢掌握新學(xué)目標(biāo)語(yǔ)規(guī)則,教師往往舉出很多脫離實(shí)際教學(xué)情境的例子,這些例子大多都是遠(yuǎn)離學(xué)生生活情境,對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)很陌生的例子,因而在教學(xué)中,學(xué)生上課經(jīng)常感到無(wú)聊,有些學(xué)生甚至?xí)霈F(xiàn)上課走神和睡覺的情景。

        3.4 語(yǔ)法翻譯法強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的讀寫能力,鼓勵(lì)學(xué)生多去閱讀外語(yǔ)名著從而擴(kuò)展自身詞匯,為寫作而做鋪墊。但它卻忽視培養(yǎng)學(xué)生的聽說(shuō)能力,尤其是學(xué)生的口語(yǔ)能力,這與當(dāng)前我們的外語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)內(nèi)容相比有一定的不足。該法培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生,大多是擅長(zhǎng)閱讀寫作,但在交際方面卻存在很大的問(wèn)題。學(xué)生掌握很多的詞匯,但卻不敢和外國(guó)人交流,也聽不懂外國(guó)人到底在跟自己說(shuō)什么,如此一來(lái),我們培養(yǎng)了很多的“聾啞人”。

        4 盛行原因

        4.1 我國(guó)現(xiàn)行的考試制度肯定了語(yǔ)法翻譯法的地位。長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的考試一直是以“應(yīng)試考試”為主,在大部分地區(qū),學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)并不是為了交際,相反而是為了應(yīng)付老師、家長(zhǎng)的檢查及期末考試。目前在我國(guó)許多地區(qū)的學(xué)校,包括大學(xué)的四六級(jí)考試等都是沒有強(qiáng)行將口語(yǔ)測(cè)試納入其中的,我國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)壓力大,學(xué)習(xí)時(shí)間不夠,為了節(jié)約時(shí)間,語(yǔ)法翻譯法則成了理想的教學(xué)方法之一,學(xué)生只需多讀多寫多背就能得到高分。

        4.2 我國(guó)目前的班級(jí)學(xué)生狀況決定了語(yǔ)法翻譯法是最佳的教學(xué)方法之一。我國(guó)人口眾多,班上學(xué)生一般都比較多,且基礎(chǔ)水平差異也比較大。如果采用聽說(shuō)法等教學(xué)方法,不僅耗費(fèi)時(shí)間,且效率低下、學(xué)生收獲不多,教師也沒有足夠的精力去照顧那么多的學(xué)生。

        4.3 我國(guó)的教育環(huán)境給語(yǔ)法翻譯法提供了一個(gè)理想的使用地。我國(guó)地域遼闊,經(jīng)濟(jì)發(fā)展不平衡,教育質(zhì)量也存在較大的差異。經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平?jīng)Q定教育發(fā)展質(zhì)量,是教育發(fā)展的基礎(chǔ)。我國(guó)東西部經(jīng)濟(jì)發(fā)展存在較大差異,東部地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展快速,教育質(zhì)量也相對(duì)較高。但這只是一小部分的發(fā)展,對(duì)于大多數(shù)的中西部地區(qū)而言,其經(jīng)濟(jì)相對(duì)落后,教育質(zhì)量明顯較落后。中西部地區(qū)的學(xué)生跟東部發(fā)達(dá)地區(qū)的學(xué)生相比,亟需一個(gè)理想的雙語(yǔ)環(huán)境。我國(guó)大部分地區(qū)的學(xué)生目前只能在課堂上用英語(yǔ)進(jìn)行交流,但是大多數(shù)時(shí)候,他們并沒有一個(gè)良好的環(huán)境去用英語(yǔ)交流。這也就為語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)的盛行奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

        4.4 語(yǔ)法翻譯法強(qiáng)調(diào)學(xué)生接受系統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué),廣泛閱讀外語(yǔ)名著以擴(kuò)充詞匯量。這為學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),能讓學(xué)生更準(zhǔn)確的用英語(yǔ)表達(dá)。其次語(yǔ)法翻譯法強(qiáng)調(diào)用母語(yǔ)來(lái)解釋目標(biāo)語(yǔ),學(xué)生更容易理解和掌握目標(biāo)語(yǔ)的一些語(yǔ)法規(guī)則,同時(shí)該法也降低了對(duì)教師口語(yǔ)水平的要求,降低了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的壓力。

        5 結(jié)語(yǔ)

        語(yǔ)法翻譯法在我國(guó)盛行多年必有其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),我們不能因?yàn)槟撤N教學(xué)法的出現(xiàn)而過(guò)度否定語(yǔ)法翻譯法。在外語(yǔ)教學(xué)中,教師要根據(jù)實(shí)際情況恰當(dāng)?shù)剡x擇某種教學(xué)法或者將幾種教學(xué)法結(jié)合起來(lái)進(jìn)行教學(xué)。正如教育界所倡導(dǎo)的那樣。外語(yǔ)教學(xué)有法而無(wú)定法,教師要根據(jù)現(xiàn)實(shí)情況選擇適合的教學(xué)方法。情況不同,教學(xué)方法也會(huì)隨之改變,所謂一勞永逸的萬(wàn)能教學(xué)法是根本不存在的。

        (作者單位:樂(lè)山師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

        猜你喜歡
        外語(yǔ)教學(xué)母語(yǔ)語(yǔ)法
        從震旦到復(fù)旦:清末的外語(yǔ)教學(xué)與民族主義
        你的母語(yǔ)
        母語(yǔ)
        草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
        跟蹤導(dǎo)練(二)4
        KEYS
        The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
        速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
        Keys
        “Less Is More”在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
        Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
        母語(yǔ)
        草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
        精品人妻一区二区三区在线观看 | 少妇人妻在线视频| 日本a在线天堂| 人妻体体内射精一区中文字幕| 男吃奶玩乳尖高潮视频| 亚洲av日韩专区在线观看| 久久亚洲AV无码精品色午夜| 蜜桃av一区二区三区| 日本在线精品一区二区三区| 亚洲综合欧美在线一区在线播放 | 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 色妺妺在线视频| 成在线人免费无码高潮喷水| 久久麻传媒亚洲av国产| 精品久久人妻av中文字幕| 国产午夜无码视频免费网站| 国产人妖一区二区在线| 免费av日韩一区二区| 私人毛片免费高清影视院| 成人欧美在线视频| 久久五月精品中文字幕| 无码av专区丝袜专区| 日本欧美视频在线观看| 亚洲AⅤ樱花无码| 国产精品一区二区偷拍| 女人脱了内裤趴开腿让男躁| 伊人久久成人成综合网222| 日本女优中文字幕在线观看| 久久综网色亚洲美女亚洲av| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 久久精品性无码一区二区爱爱| 国产自拍成人在线免费视频| a级毛片免费观看在线播放| 久久婷婷色综合一区二区| 日本久久一区二区三区高清| 视频在线观看一区二区三区| 中文字幕av无码一区二区三区| 国产成人丝袜网站在线看| 国产三区三区三区看三区| 影音先锋中文字幕无码资源站| 99久久免费国产精品2017|