羅雪梅
【摘 要】本文基于認(rèn)知語言學(xué)“語言是通過人的認(rèn)知活動賦予(表達)動機”這一基本觀點,嘗試分析了語氣“~のだ”句使用情況。從提供有效教學(xué)策略和有助于習(xí)得的角度,將語氣“~のだ”句的誤用劃分為“多用”、“不用”、“是否用均可”三種情況進行認(rèn)知語言學(xué)視角的探討,從而為語氣“~のだ”句的理解和習(xí)得方法提供了一個較合理的新視角。
【關(guān)鍵詞】認(rèn)知語言學(xué)、表達動機、語氣“~のだ”句、誤用、習(xí)得
中圖分類號: H36 文獻標(biāo)識碼: A 文章編號: 2095-2457(2019)04-0073-004
DOI:10.19694/j.cnki.issn2095-2457.2019.04.028
Misuse and Acquisition of the Mood "~noda" Sentence from the Perspective of Cognitive Linguistics
LUO Xue-mei
(Software Institute of Dalian Foreign Languages University,Liaoning Dalian 116044)
【Abstract】This thesis attempts to explain the use of the mood "~noda" sentence based on the basic viewpoint of cognitive linguistics"Language is the expression of motivation through human cognitive activities".From the perspective of providing effective teaching strategies and helping to learn,the misuse of the mood of“~noda”is divided into three categories:“It is used when it should not be used”,“It is not used when it should be used”and“Can be used or not used”.The thesis provides a more reasonable new Perspective for the understanding and study method of the mood "~noda" sentence.
【Key words】Cognitive linguistics;Express motivation;The mood "~noda" sentence;Misuse;Acquisition
0 引言
由于“~のだ”句的習(xí)得一直以來是一個難點問題,所以中日對“~のだ”句的研究不計其數(shù)。認(rèn)知語言學(xué)在20世紀(jì)末引進我國,近一二十年取得了突飛猛進的發(fā)展。語言具有認(rèn)知功能,人們憑借語言來認(rèn)識客觀世界,表述對客觀世界的認(rèn)知所得。人們認(rèn)識、觀察世界時受到某種認(rèn)知方式的制約。認(rèn)知語言學(xué)巨大的魅力和強大的解釋力令眾多學(xué)者眼前一亮,利用這種先進的、前沿的研究方法已經(jīng)取得很多有價值的成果。本文亦嘗試用認(rèn)知語言學(xué)觀點探討“~のだ”句的誤用及習(xí)得方法。
1 認(rèn)知語言學(xué)的基本觀點
日本認(rèn)知語言學(xué)研究第一人池上嘉彥先生如此論述(池上、守屋2009):“言語は伝統(tǒng)的な言語學(xué)で想定されてきたように、<恣意的>(arbitrary)なものでなく、むしろ<動機づけられて>(motivated)いるはずなのです。認(rèn)知言語學(xué)は言語の構(gòu)造や仕組みをこういう視點から見直すという作業(yè)をしています?!?発話>に先立つ<認(rèn)知>の営みを<事態(tài)把握>(construal)と呼ぶ概念で捉えます?!?意味>とは<事態(tài)>そのものに客観的に內(nèi)在するものではなくて、話者がそこから<主體的>に創(chuàng)出するものであるということになります。同じ<事態(tài)>を言語化していても、表現(xiàn)の形式が異なれば、それぞれが異なる<事態(tài)把握>を踏まえている、従って(話者による<意味づけ>の仕方が異なっているということで)<意味>も異なるということ(つまり「形式が違えば、意味も違うということになるわけです」)?!?認(rèn)知言語學(xué)>でいう<認(rèn)知>とは要するに<意味を読み取る>という人間の<こころの働き>である?!?認(rèn)知>という概念を<意味を読みとる営み>と解釈する際の<読みとる>には、能動的な意味合い、積極的な姿勢を含意するものとして受け止めてほしい。”
認(rèn)知語言學(xué)的基本觀點簡而言之就是“語言是通過人的認(rèn)知活動賦予(表達)動機的”。這種觀點與長期以來的“語言任意性”觀點相對立。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言是人“認(rèn)知”活動的媒體,比其他任何媒體所能起到的作用都更重要?;谶@個認(rèn)識,假如真是如此,那么人的“認(rèn)知”活動中可認(rèn)定的某些傾向性當(dāng)然會在作為媒體的語言的存在方式中留下某些烙印,所以語言不是任意的。由此觀點出發(fā),我們可以對“のだ”“賦予表達動機”的機制重新進行考察,探討何時該如何使用“のだ”,何時絕對不可使用“のだ”的問題。從而為“のだ”的有效教學(xué)法及習(xí)得方法提出一個新的思路和嘗試。
2 誤用分析
野田(1997)對“~のだ”句進行了二大分類,即“スコープの「~のだ」”(轄域“~のだ”)和“ムードの「~のだ」”(語氣“~のだ”)。隨著學(xué)習(xí)階段的深入,接續(xù)錯誤會逐漸減少,轄域“~のだ”的用法也能夠較好地被學(xué)習(xí)者掌握,這里不做重點論述。但是語氣“~のだ” 的習(xí)得即使到了中高階段學(xué)習(xí)者也較難掌握。本文嘗試對語氣“~のだ”的誤用情況進行探討,由此提出有利于習(xí)得的教學(xué)策略。
羅(2012)中在總結(jié)前人相關(guān)研究的基礎(chǔ)上對語氣“~のだ”的本質(zhì)作了如下認(rèn)定:通過附加準(zhǔn)體助詞“の”,將其前接部分體言化。使其前接部分成為與體言相當(dāng)?shù)男问降耐瑫r,也使前接部分所述內(nèi)容成為既定的事態(tài)。在此過程中,表達出說話人發(fā)話時的心理態(tài)度。即“體言化”“既定性”“心理態(tài)度”是語氣“~のだ”的本質(zhì)三要素。這里的“心理態(tài)度”與池上所謂的“說話人能動性地、積極地進行識解”這一認(rèn)知過程是不謀而合的。同時,池上(2008)指出:“操日語的人喜好被稱為‘主觀識解的把握方式。這里所說的‘主觀識解是指,說話人置身于自己想要進行語言編碼的事項當(dāng)中,將自己知覺到的事象作為自己的體驗,以一種‘以自我為中心的方式進行描寫?!?/p>
語氣“~のだ”句的誤用主要分為“~のだ” 的“多用”和“不用”兩類。
1)“~のだ” 的“多用”(不可使用“~のだ”的情況)
A客觀的信息傳達、單純的事實描寫、突發(fā)事態(tài)脫口而出時。
(1)<自己紹介で>
王:王欣です。中國の大連から{來ました/?來たんです}。今、大學(xué)で経済を勉強して{います/?いるんです}。
(2)あっ、財布が{ない/?ないんだ}。きっと公園で落としたんだ。
B說話人內(nèi)心剛剛發(fā)生的情況。
(3)ああ、{疲れた/?疲れたんだ}。
(4)すぐ完成してね。――はい、{分かりました/?わかったんです}。
(5)[料理を食べて]わあ、{おいしい/?おいしいんです}。
C說話人陳述說話當(dāng)時剛做的決定時。
(6)[注文する品を決めた時に]私、これに{します/?するんです}。
D報告、通知時。
(7)部長、A社の山本部長が{お見えになりましたよ/?お見えになったんですよ}。
(8)お知らせします。土曜日一時から運動會が{行なわれます/?行われるんです}。
E不帶有感想、喜好、吃驚、責(zé)難等感情的中立、客觀地詢問時。
(9)(夏休み明けに初めて會って)夏休み、旅行{しましたか/?したんですか}。
(10)先生:宿題ができなかったんですね。
王:すみません。今日しますから、明日{(diào)出してもいいですか/?出してもいいんですか}。
先生:…??明日必ず出してください。
以上五種不可使用“~のだ”句的共性可以概括為:說話人不帶有主觀感情色彩、客觀地進行傳達、轉(zhuǎn)述、表達、決定等。如果使用“~のだ”句,那么站在認(rèn)知語言學(xué)立場上,說話人是要有一定的表達動機的,是帶有主觀性對事態(tài)進行了意義解讀,也就是識解之后做出表達的。例如:(1)中如果使用“~のだ”句,會有特意強調(diào)、告知之感,會讓聽話人覺得莫名其妙,不能理解為何初次見面對自己的基本情況介紹要如此著重強調(diào),會讓聽話人覺得說話人有所圖或某種所求。(7)(8)也同樣,客觀地匯報、通知,而不是還有特殊表達動機時是不需要使用“~のだ”的。(2)(3)(4)(5)(6)也可以做同樣解讀,說話人說話當(dāng)時的心情、決定、想法等自然脫口而出,不需要通過“の”進行整體性概括,再次添加“だ”進行二次判斷了。(9)如果用“~んですか”進行提問,聽話人會覺得為什么想刨根問底我暑假的安排,難道有什么其他的企圖嗎?自然會起防范之心
(10)中,學(xué)生小王如果用“~んですか”進行不恰當(dāng)提問,老師會覺得:明明你沒交作業(yè)有錯在先,還質(zhì)問我明天交是否可以。給人感覺毫無禮貌,目無尊長。
2)“~のだ” 的 “不用” (應(yīng)該使用“~のだ”的情況)
A表述原因、理由時。
(11)昨日は學(xué)校を休みました。頭が{痛かったんです/?痛かったです。}
B表示發(fā)話的前置時。
(12)先生、お話が{あるんです/?あります}。お部屋に伺ってもよろしいでしょうか。
C表示發(fā)現(xiàn)時。
(13)<なくした財布を見つけたとき>
そうか、こんなところに{あったんだ/?あった}。
D用“どうして”進行提問時。
(14)先生:昨日はどうして{休んだんですか/?休みましたか}。
學(xué)生:すみません。頭が{痛かったんです/?痛かったです}。
E就已知事實進行進一步提問時。
(15)田中:これ、お土産です。どうぞ、召し上がってください。
キム:ありがとうございます。どこに{行ったんですか/?行きましたか}。
田中:??。沖縄です。
(11)中,說話人將“頭が痛かった”這一聽話人還未知的信息想作為昨天請假的理由提示給聽話人,說話人主觀地將“頭疼”這一事態(tài)作為請假的理由進行識解,因此就要用“~のだ”才能與前一句請假的事實建立起關(guān)聯(lián),說話人表述頭疼這一事實通過使用“~のだ”完成了表達請假理由的表達動機。如果不使用“~のだ”, “頭疼”和“請假”之間就無法進行主觀性關(guān)聯(lián),也就無法體現(xiàn)出說話人特意說自己“頭疼”的表達動機,只能讓聽話人感覺是一個客觀事實的描述,和昨天請假沒有任何關(guān)聯(lián)。(12)也是如此。如果在表述想去老師房間的請求之前沒有使用“~のだ”,就無法獲取說話人對老師說“有話要說”的表達動機,前后兩句的連接就過于松散,沒有關(guān)聯(lián)性。前句是客觀陳述,后句單純請求,沒有自然的銜接。(13)中,說話人通過使用“~んだ”,在對找到錢包這一事態(tài)進行識解時加入了意外性的色彩,完成了“發(fā)現(xiàn)”這一表達意義。(14)句中,使用“為什么”進行提問時,說話人都有刨根問底的心態(tài),因此都會與表達一定心理態(tài)度的“~んですか”搭配使用。(15)中,キム在收到禮物時已經(jīng)得知田中去了外地,只是想進一步了解具體的外出地點,在已知既定事實的基礎(chǔ)上詢問某個點,使用“~んですか”進行提問,能夠體現(xiàn)出說話人能動地進行識解的認(rèn)知過程。反之,如果不使用“~んですか”進行提問,則歸于平淡、客觀,看不出キム對田中外出有絲毫關(guān)心和對收到禮物有任何好感。
3)是否使用“~のだ”均可時
(16)<山本さんが出かけるのを見て、林さんは>
林:山本さん、こんな時間にどこへ{行くんですか/?行きますか}。もう遅いですよ。
(17)<道で>
キム:どこへ{行きますか/?行くんですか。}
渡辺:ちょっとそこまで。
(16)(17)同樣是問對方“去哪里”,對“~んですか”的使用卻呈現(xiàn)了截然相反的情況。這需要從說話人與聽話人的關(guān)系和談話的具體場景進行考慮。(16)中,句尾說話人特意叮囑“天色已晚!”,說明說話人與聽話人關(guān)系很近,或者說話人是聽話人的上級或長輩,此時問對方“去哪里”是急切地想知道對方的目的地,所以說話人能動性地、主觀性地進行識解,可以采用具有強調(diào)口吻的“~んですか”進行提問,體現(xiàn)出對對方的關(guān)心。而(17)中,兩人在路上偶然遇見,“去哪里”的提問只是代替寒暄語的隨口一問,并非真想知道對方的目的地,在這樣的表達動機驅(qū)使下,如果使用“~んですか”,句子就會很不自然,讓聽話人很不舒服,覺得有被刺探隱私的反感,會產(chǎn)生防范之心。此時,是否使用“~んですか”進行提問就要顧及到說話人的感受,考慮到說話人與聽話人的關(guān)系和具體的話語場。
4 結(jié)語:對教學(xué)和習(xí)得的啟示
本文基于認(rèn)知語言學(xué)“語言是通過人的認(rèn)知活動賦予(表達)動機”這一基本觀點,嘗試分析了語氣“~のだ”句使用情況。根據(jù)池上的觀點,日本人偏好主觀識解的表達方式,說話人往往會創(chuàng)造性地、主觀地、積極地、將自身置于將要進行語言編碼的事項中對事態(tài)進行意義讀取。本文嘗試從提供有效教學(xué)策略和有助于習(xí)得的角度,將語氣“~のだ”句的誤用劃分為“多用”、“不用”、“是否用均可”三種情況進行認(rèn)知語言學(xué)視角的探討,從而為語氣“~のだ”句的理解和習(xí)得方法提供了一個較合理的新視角。在教學(xué)中亦可按照“多用”、“不用”、“是否用均可”三種情況進行分類總結(jié)以便于學(xué)生的有效習(xí)得。
【參考文獻】
[1]野田春美.日本語研究叢書9 「の(だ)」の機能.くろしお出版,1997.
[2]田野村忠溫.現(xiàn)代日本語の文法Ⅰ 「のだ」の意味と用法.和泉書院,2002.
[3]池上嘉彥、潘鈞.認(rèn)知語言學(xué)入門.外語教學(xué)與研究出版社,2008
[4]池上嘉彥 守屋三千代.自然な日本語を教えるために――認(rèn)知言語學(xué)をふまえて.ひつじ書房,2009.
[5]羅雪梅.現(xiàn)在時の肯定平敘文におけるムードの「のだ」に関する再考察――本質(zhì)および機能を中心に.九州共立大學(xué)研究紀(jì)要 第2巻第2號,2012.
[6]黃敏.中國人日本語學(xué)習(xí)者の作文における「のだ」文の使用狀況の考察.湖南大學(xué)碩士學(xué)位論文.2013.
[7]付琳琳.教材對「のだ/のか」的處理方法及學(xué)習(xí)者的習(xí)得狀況.中國海洋大學(xué)碩士學(xué)位論文.2015.
[8]張彩虹.關(guān)于“のだ”的使用必要性的一點考察—從教育語法的角.上海外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007.