摘 要:小說(shuō)《喜福會(huì)》作者是美國(guó)華裔人譚恩美,她生活在兩種文化中,真實(shí)經(jīng)歷體驗(yàn)了兩種文化間的差異、矛盾與融合,作者重點(diǎn)描寫了移民母親與美國(guó)女兒間的沖突及最后的溝通、理解,從描寫故事中闡述了中美文化存在矛盾對(duì)立,但又存在文化間溝通交流最后達(dá)到融合的可能性及必然性。
關(guān)鍵詞:《喜福會(huì)》;中美文化;沖突;融合
《喜福會(huì)》著名美籍華裔女作家譚恩美的代表作,這部小說(shuō)出版后掀起了美國(guó)華裔文學(xué)熱,促使華裔文學(xué)作品進(jìn)入美國(guó)主流文學(xué),小說(shuō)后來(lái)又被譯為多種語(yǔ)言并拍成電影,引起了較大轟動(dòng)。小說(shuō)《喜福會(huì)》展示了中國(guó)傳統(tǒng)文化,將四對(duì)母女間感情沖突進(jìn)行了淋漓盡致地演繹,側(cè)面反映出中美文化間的巨大沖突,讀來(lái)不禁讓人感慨萬(wàn)千、唏噓不已,小說(shuō)最后以兩種文化融合為完美結(jié)局。
一、 電影《喜福會(huì)》故事概述
小說(shuō)主要講述了四對(duì)母女間故事。四個(gè)母親都是從中國(guó)移民過(guò)來(lái)的,母親們?cè)谂f中國(guó)受盡了苦難,迫于生計(jì)離開家鄉(xiāng)故土奔赴美國(guó)尋求生存,這些移民母親的女兒出生生長(zhǎng)在美國(guó),深受美國(guó)教育文化熏陶,母女間因生長(zhǎng)文化、受教育背景不同,產(chǎn)生了一系列誤解、沖突,但是最后都得到了溝通與理解。
二、 借助高、低背景文化理論解讀《喜福會(huì)》中中美文化的沖突
《喜福會(huì)》中的四位移民母親生長(zhǎng)在舊中國(guó),高背景文化影響較大,其女兒們也接受了一些中國(guó)式的家庭教育,但是其生活在歐美文化國(guó)家中,或多或少會(huì)受到低背景文化的影響,當(dāng)母親與女兒進(jìn)行交流對(duì)話時(shí),母女間具有文化背景差異,這也是母女間出現(xiàn)矛盾的原因,側(cè)面反映了兩種文化間的差異與矛盾,下面我們將具體來(lái)解讀下中美文化間的沖突。
(一) 中美家庭觀念文化沖突
中國(guó)的傳統(tǒng)文化主要是高背景文化,其倡導(dǎo)人們尊老愛幼、孝順父母,子女應(yīng)該無(wú)條件地服從家長(zhǎng)要求與支配,回報(bào)父母養(yǎng)育之恩;子女要為去世的父母祭拜供奉,還要為家族繁衍后代;家庭權(quán)力由家長(zhǎng)掌握,子女被束縛在家庭中缺少自由。這些移民母親受到中國(guó)傳統(tǒng)文化影響,也希望女兒能夠遵從長(zhǎng)輩,能夠僅憑觀察及模仿就學(xué)會(huì)一切禮儀道德,她們也認(rèn)為父母對(duì)兒女有安排其生活的權(quán)力,兒女們必須服從。美國(guó)與中國(guó)相比,文化背景具有較大差異,美國(guó)倡導(dǎo)自由,不主張對(duì)子女訓(xùn)誡、指導(dǎo)及示范,移民母親女兒深受美國(guó)文化影響,因此對(duì)其母親做法非常不理解,她們對(duì)其母親怪異的中國(guó)式行為及信仰產(chǎn)生曲解并感到怨恨。影片中的吳夙愿希望女兒未來(lái)成為一名出色的鋼琴演奏家,她對(duì)女兒未來(lái)充滿了信心,認(rèn)為女兒有這種天賦,日常為別人打掃房間、干雜活為生來(lái)?yè)Q取女兒每周一次的鋼琴課或者是一架能夠練習(xí)的鋼琴。但是她女兒并不理解,她受到低背景文化影響,追求自由、平等與民主,母親的專制做派極大地傷害了女兒的權(quán)利,她無(wú)法忍受母親的做法,所以練習(xí)鋼琴時(shí)故意偷懶、在表演時(shí)出丑讓母親丟臉,決心要擺脫母親的控制,但是她的母親并沒有讓步,對(duì)其說(shuō):“世上從來(lái)只有兩種女兒:聽話與不聽話的。在我家里,只允許聽話的女兒住進(jìn)來(lái)?!迸畠郝牭竭@句話后激烈地反擊,接著還非常殘忍地提到母親在桂林遺失雙胞胎的事給予其致命一擊。
(二) 中美價(jià)值觀念文化沖突
中國(guó)傳統(tǒng)文化中,家庭中家長(zhǎng)與子女是相互依賴關(guān)系,但是家長(zhǎng)對(duì)子女又有著絕對(duì)支配權(quán)力,中國(guó)人更喜歡“有難同當(dāng),有福同享”。但是低背景文化中,更加重視鼓勵(lì)自我及獨(dú)立意識(shí)、崇尚個(gè)人奮斗,因此美國(guó)人多數(shù)樂意孤軍奮戰(zhàn)、獨(dú)自品嘗著前進(jìn)道路上的成功與失敗。龔琳達(dá)及薇弗萊母女正是因此發(fā)生了沖突,其母想依靠培養(yǎng)女兒成功從而榮耀門楣,將自身存在價(jià)值通過(guò)女兒體現(xiàn),但是女兒更多堅(jiān)持的思想信仰是“我就是我自己”,非常排斥、拒絕母親的介入。母親在發(fā)現(xiàn)女兒薇弗萊具有超常的象棋天賦之后,決定不再讓女兒為家里做飯燒菜,對(duì)其也是百依百順讓其安心琢磨棋藝。母親常常在周六挽著女兒去市場(chǎng),常常向多看她一眼的人介紹自己的女兒,薇弗萊有一天終于忍無(wú)可忍,與母親嗆聲爭(zhēng)辯起來(lái),質(zhì)問母親如果想出風(fēng)頭,為什么不自己學(xué)下棋。
(三) 中美語(yǔ)言表達(dá)方式?jīng)_突
高低文化背景下,人們的語(yǔ)言表達(dá)方式也不相同,高背景文化中,人們年幼就開始接受這種教育,長(zhǎng)時(shí)間耳濡目染后,逐漸就學(xué)會(huì)了察言觀色,不需要將話講得非常清楚交流雙方就能夠心領(lǐng)神會(huì)。低背景文化與之相反,人們更樂意與那些語(yǔ)言豐富、有意愿清晰表達(dá)自己的人交流,中國(guó)人所推崇的“少言寡語(yǔ)”常常被美國(guó)人認(rèn)為是陰險(xiǎn)狡詐、難以捉摸。女兒在面對(duì)母親用結(jié)結(jié)巴巴的英語(yǔ)表達(dá)時(shí),會(huì)感到不理解,認(rèn)為母親“腦子不大靈活”,因此女兒們常常認(rèn)為母親缺少見識(shí)。具有高背景知識(shí)文化的人通常喜歡說(shuō)話兜圈子,令人困惑,這是低背景文化的人所不能理解的,影片中有一段龔琳達(dá)與吳夙愿對(duì)話,非常生動(dòng)形象地體現(xiàn)了高背景文化人愛說(shuō)話兜圈子的特點(diǎn)。龔琳達(dá)與吳夙愿聊天時(shí)說(shuō):“薇弗萊整天只顧著下棋,我可忙壞了。每天,就光擦拭她捧回來(lái)的那些獎(jiǎng)杯,就夠我忙的了。你真有福氣,你可沒這種煩心事。”吳夙愿非常清楚龔琳達(dá)想要表達(dá)的真正意思,也不甘示弱,說(shuō)自己女兒精妹常常癡迷于音樂、叫她洗盤子,叫啞了她也聽不見,天生一副對(duì)音樂失魂落魄的模樣。兩位母親同時(shí)使用了“中國(guó)式謙虛”夸耀了自己的女兒,但是當(dāng)龔琳達(dá)使用這樣方法與其美國(guó)男朋友對(duì)話時(shí),鬧出了笑話,女兒薇弗萊邀請(qǐng)男友去自己家里做客,薇弗萊母親盛情款待,將自己的拿手好菜清蒸排骨、腌菜等端上了桌,之后還自我謙虛了一番,說(shuō)自己做的菜無(wú)法入口,實(shí)際上這只是龔家的飲食因素與慣例,眾人都先吃上一口菜,然后再稱贊母親的手藝,正當(dāng)大家要開口夸獎(jiǎng)時(shí),薇弗萊男友便說(shuō)道:“它所需要的就是加點(diǎn)醬油?!苯又谄淠赣H驚恐地注視下排骨中被加入了一注黑色液體。
三、 電影《喜福會(huì)》中中美文化的融合
影片中雖然多處呈現(xiàn)出中美文化差異與沖突,但是兩種文化沖突是可以調(diào)和、融合的,這種融合也是一種必然。
(一) 母親們逐步接受美國(guó)文化
中美文化融合主要體現(xiàn)在從中國(guó)移民而來(lái)的母親,這些中國(guó)女性脫掉了中國(guó)長(zhǎng)袍,穿上美國(guó)樣式的襯衫及長(zhǎng)褲,說(shuō)著一口蹩腳的英語(yǔ),并逐漸地習(xí)慣了每周定期參加周末的宗教活動(dòng)。影片中的母親安梅知道自己兒子蘇兵不幸溺海之后,她最先想到的是西方上帝,并做祈禱,母親祈禱過(guò)程中以美國(guó)語(yǔ)言“My God”開始,以Amen結(jié)束,其中還夾雜著零零散散的中文。母親龔琳達(dá)剛開始對(duì)女兒與美國(guó)男友的私奔事件是非常惱怒的,甚至脫鞋打其女兒與女婿,后來(lái)她還是慢慢被感化,接受了女兒的男友。另外,薇弗萊男友在去女友家做客時(shí)也表現(xiàn)出許多與中國(guó)文化不相符的行為,例如其送給未來(lái)丈母娘一瓶昂貴的葡萄酒;用筷子吃飯時(shí)湯汁滴在了白襯衫上;誤解其母親表面上謙虛實(shí)則等待別人的贊揚(yáng)話語(yǔ)以及告別時(shí)直呼未來(lái)岳父母的名字等等,但是龔琳達(dá)最終還是接受了里奇,側(cè)面表現(xiàn)出對(duì)中美文化差異的尊重與寬容。
(二) 女兒與母親間溝通理解增多
女兒們隨著時(shí)間推移慢慢成長(zhǎng)起來(lái),在經(jīng)歷了事業(yè)、愛情及婚姻等挫折后,對(duì)母親及身邊人所處的邊緣地位有了更深刻的認(rèn)識(shí)與了解,心智逐漸成熟起來(lái),深刻地體會(huì)感悟到母親以前嚴(yán)厲的管教其實(shí)是一種自我保護(hù),中國(guó)文化也在潛移默化間對(duì)其產(chǎn)生了影響。吳精妹在其母親去世后為了完成母親的夙愿,她踏上了回國(guó)之路,重新坐上了“喜福會(huì)”麻將桌、并看望自己的姐姐,傾聽父親講述母親沒講完的桂林故事。精妹認(rèn)真仔細(xì)地聽著父親的講述,講述自己的孿生姐妹怎樣被遺棄在母親從桂林逃往重慶的路上,但是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間查找也沒有得到明確的下落,精妹了解了母親曾經(jīng)受過(guò)的精神磨難,也理解了母親及自己名字所寄托的美好涵義,至此她與母親的文化隔膜才開始解除。精妹在機(jī)場(chǎng)看到孿生姐姐時(shí),瞬時(shí)認(rèn)識(shí)到自己身上流有中國(guó)血液,清醒地認(rèn)識(shí)到自己的文化身份。隨著中國(guó)的發(fā)展壯大,中美文化逐漸融合,我國(guó)在經(jīng)濟(jì)、政治及文化等方面取得了顯著成就,中國(guó)文化在世界上影響力越來(lái)越大。
四、 結(jié)語(yǔ)
影片《喜福會(huì)》重點(diǎn)描寫了四對(duì)美國(guó)華裔家庭的母女之間故事,將中美文化作為故事敘述的切入點(diǎn),詮釋了四對(duì)母女間關(guān)系及故事,母親們通過(guò)自己的親身經(jīng)歷引導(dǎo)女兒們?nèi)ビ赂业刈非笞约合胍纳?,建立自我價(jià)值觀,在婚姻中得到應(yīng)有的尊重,自己創(chuàng)造和體會(huì)幸福生活,不同文化間不可避免的沖突與矛盾也在追求幸福的路上不謀而合。故事最終是以母女間真誠(chéng)溝通與理解結(jié)束,母女間消除了誤解,中美兩種文化得到了融合與共存。
參考文獻(xiàn):
[1]高合順.中美文化的沖突與融合——對(duì)《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系的文化解讀[J].山東社會(huì)科學(xué),2009(8):150-153.
[2]朱漱珍,魏青.中美文化的沖突與融合:對(duì)《喜福會(huì)》的文化解讀[J].理論導(dǎo)刊,2008(2):121-123.
[3]王毅.論中美文化對(duì)小說(shuō)《喜福會(huì)》中“女兒們”的影響和作用[N].河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,34(1):116-120.
[4]程愛民,張瑞華.中美文化的沖突與融合:對(duì)《喜福會(huì)》的文化解讀[J].國(guó)外文學(xué),2001(3):86-92.
作者簡(jiǎn)介:劉佳瑩,內(nèi)蒙古自治區(qū)呼和浩特市,內(nèi)蒙古化工職業(yè)學(xué)院。