王貞
近年來(lái),我國(guó)有聲讀物市場(chǎng)的發(fā)展備受矚目。據(jù)相關(guān)調(diào)查結(jié)果顯示,2018年我國(guó)近三成的國(guó)民有聽(tīng)書(shū)習(xí)慣。其中,成年國(guó)民的聽(tīng)書(shū)率為26.0%,較2017年的平均水平(22.8%)提高了3.2個(gè)百分點(diǎn);0—17周歲未成年人的聽(tīng)書(shū)率為26.2%,較2017年的平均水平(22.7%)提高了3.5個(gè)百分點(diǎn)。[1]鑒于有聲讀物的巨大市場(chǎng)規(guī)模和發(fā)展?jié)摿?,各大出版機(jī)構(gòu)紛紛成立有聲讀物事業(yè)部,開(kāi)展有聲讀物運(yùn)作業(yè)務(wù)。
很多有聲讀物的內(nèi)容都是受著作權(quán)法保護(hù)的作品,在利用這些作品開(kāi)發(fā)有聲讀物之前,應(yīng)當(dāng)先獲得著作權(quán)人和相關(guān)權(quán)利人的許可。關(guān)于這一點(diǎn),大多數(shù)經(jīng)營(yíng)者都清楚知曉。而在實(shí)踐中,不少經(jīng)營(yíng)者雖然和作者訂立了著作權(quán)許可使用合同,但是由于他們?cè)谟新曌x物的性質(zhì)、應(yīng)獲得的授權(quán)種類(lèi)以及所涉作品的權(quán)利保護(hù)期等事項(xiàng)上存在認(rèn)識(shí)誤區(qū),合同約定的授權(quán)并不全面,結(jié)果常常導(dǎo)致法律糾紛。
2018年度出版專(zhuān)業(yè)職業(yè)資格考試“出版專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)?中級(jí)”試卷第80題(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“中基80題”),就是圍繞一個(gè)涉及有聲讀物的著作權(quán)糾紛案例,要求考生判斷原告、被告的說(shuō)法是否合法并分析原因。該題案例表述如下:
鄭宇是我國(guó)當(dāng)代知名文學(xué)評(píng)論家,1967年去世,兒子鄭明是其唯一法定繼承人。2012年,鄭明將1957—1967年鄭宇寫(xiě)給他的家信進(jìn)行整理,挑選出96封書(shū)信,按照落款時(shí)間順序,編輯成《父親最后的來(lái)信》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《來(lái)信》)。2013年1月,鄭明與甲出版社訂立出版合同,合同約定鄭明授予甲出版社在國(guó)內(nèi)以紙質(zhì)圖書(shū)形式出版《來(lái)信》中文版的專(zhuān)有出版權(quán),有效期為自合同簽訂之日起5年。同時(shí),雙方還訂立了一份《數(shù)字出版協(xié)議》,約定:鄭明授權(quán)甲出版社將《來(lái)信》制作成電子圖書(shū)復(fù)制、發(fā)行和通過(guò)信息網(wǎng)絡(luò)傳播;鄭明授權(quán)甲出版社享有《來(lái)信》的改編權(quán)。以上兩項(xiàng)授權(quán)的有效期均為自合同簽訂之日起10年。
2013年4月,《來(lái)信》一書(shū)出版,封面署“鄭宇 著 鄭明 編”。該書(shū)上市后,廣受讀者好評(píng),獲得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益。為了充分發(fā)掘該書(shū)的價(jià)值,2017年2月,甲出版社數(shù)字出版部門(mén)邀請(qǐng)當(dāng)?shù)貜V播電臺(tái)著名主持人朗讀《來(lái)信》全書(shū),錄制為音頻,并將該音頻制作成有聲讀物,上傳到甲出版社網(wǎng)站供讀者在線聽(tīng)書(shū)。
2018年2月,甲出版社新出版《鄭宇的來(lái)信》一書(shū),封面署“鄭宇 著”。經(jīng)比對(duì),《鄭宇的來(lái)信》一書(shū)除增加一篇出版前言之外,其他內(nèi)容與《來(lái)信》完全一致。
鄭明認(rèn)為甲出版社未經(jīng)許可傳播有聲讀物和出版《鄭宇的來(lái)信》且不付酬的行為侵犯其著作權(quán),遂向人民法院起訴。在庭審時(shí),甲出版社辯稱(chēng):第一,《來(lái)信》中收錄的所有書(shū)信作者均是鄭宇,因鄭宇于1967年去世,《來(lái)信》的著作財(cái)產(chǎn)權(quán)保護(hù)期已在2017年12月31日截止,甲出版社于2018年出版《鄭宇的來(lái)信》,也就不必再向鄭宇的法定繼承人支付報(bào)酬;該書(shū)封面上已經(jīng)標(biāo)明“鄭宇 著”,這就充分尊重了作者的人身權(quán)利。因此,出版社沒(méi)有侵權(quán)。第二,將文字內(nèi)容制作成有聲讀物是對(duì)作品的改編,將有聲讀物上傳到網(wǎng)站供讀者在線收聽(tīng)是通過(guò)信息網(wǎng)絡(luò)傳播作品,甲出版社已經(jīng)通過(guò)《數(shù)字出版協(xié)議》獲得鄭明對(duì)作品的改編權(quán)和信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的許可使用,且授權(quán)還在有效期內(nèi)。所以,出版社沒(méi)有侵犯鄭明的著作權(quán)。
筆者擬簡(jiǎn)要解析一下該案例中出現(xiàn)的關(guān)于有聲讀物著作權(quán)問(wèn)題的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),幫助考生理解相關(guān)知識(shí)點(diǎn),更期望能夠幫助大家在實(shí)際工作中避開(kāi)誤區(qū),避免侵權(quán)。
明確制作有聲讀物這種行為的性質(zhì),是我們判斷其權(quán)利人和分析所需授權(quán)種類(lèi)的基礎(chǔ)。在實(shí)踐中,一些經(jīng)營(yíng)者認(rèn)為將文字作品轉(zhuǎn)成有聲讀物的過(guò)程是改編作品。在這一判斷的指導(dǎo)下,他們將獲得作品改編權(quán)的授權(quán)作為自己可以制作出版有聲讀物的合法依據(jù)。中基80題案例中的被告甲出版社在抗辯時(shí)就以“將文字內(nèi)容制作成有聲讀物是對(duì)作品的改編”,“甲出版社已經(jīng)通過(guò)《數(shù)字出版協(xié)議》獲得鄭明對(duì)作品的改編權(quán)和信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的許可使用”為由,否認(rèn)其制作出版有聲讀物的行為侵權(quán)。
判斷有聲讀物是不是改編作品,我們需要全面理解著作權(quán)意義上的“改編”。根據(jù)《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》第十條規(guī)定,改編“即改變作品,創(chuàng)作出具有獨(dú)創(chuàng)性的新作品”。輔導(dǎo)教材《出版專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)?初級(jí)》解釋說(shuō):“改編是在原有作品的基礎(chǔ)上,通過(guò)變換作品的類(lèi)型或用途而創(chuàng)作出新的作品?!木幾髌芬圆桓淖?cè)髌坊舅枷雰?nèi)容為前提?!盵2]可見(jiàn),改編對(duì)原作品既有繼承又有改變。繼承原作品意味著改編作品會(huì)利用原作品的基本內(nèi)容表達(dá),比如根據(jù)小說(shuō)改編而成的漫畫(huà),其故事架構(gòu)、人物設(shè)定、主要情節(jié)必然與原小說(shuō)一致。完全脫離原作品的內(nèi)容表達(dá),是原創(chuàng)新作品而非改編作品。改編作品作為受到著作權(quán)法保護(hù)的作品,它應(yīng)當(dāng)具備獨(dú)創(chuàng)性。因此,改編也不是對(duì)原作品的簡(jiǎn)單重復(fù),它還包含改編者對(duì)作品表達(dá)形式的具有獨(dú)創(chuàng)性的改變。還是以將小說(shuō)改編成漫畫(huà)為例。改編者將作品由文字表述轉(zhuǎn)變成了畫(huà)面呈現(xiàn),這一改變體現(xiàn)了他對(duì)小說(shuō)人物、場(chǎng)景、故事的獨(dú)有理解和想象,由其本人運(yùn)用自身繪畫(huà)技巧完成創(chuàng)作。這些行為都是具有獨(dú)創(chuàng)性的,并且改變了原有作品的類(lèi)型(將文字作品變成美術(shù)作品),所以構(gòu)成了有獨(dú)創(chuàng)性的改編作品。
在中基80題案例中,甲出版社“邀請(qǐng)當(dāng)?shù)貜V播電臺(tái)著名主持人朗讀《來(lái)信》全書(shū),錄制為音頻,并將該音頻制作成有聲讀物”。這些行為是否屬于改編作品呢?
朗讀文字作品在一定程度上與演唱歌曲類(lèi)似,都是把原本無(wú)聲的信息符號(hào)(敘述文字或歌詞、曲譜)變成了有聲的語(yǔ)音符號(hào)。雖然朗讀者通過(guò)語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速和聲高的控制,歌手運(yùn)用一定的個(gè)性化演唱技巧,都可以賦予作品獨(dú)特的呈現(xiàn)效果,但是朗讀或演唱技巧的運(yùn)用并未改變作品的類(lèi)型,作品內(nèi)容仍然由原有的語(yǔ)言手段表達(dá)。正如演唱一首歌曲只是表演作品而未對(duì)作品進(jìn)行改編一樣,朗讀也是以表演方式使用作品而不是改編作品?,F(xiàn)場(chǎng)錄音是將朗讀的內(nèi)容記錄在相應(yīng)載體上,后期制作是運(yùn)用技術(shù)手段完善作品的呈現(xiàn)效果。這兩項(xiàng)工作都沒(méi)有涉及作品本身,顯然與作品的改編無(wú)關(guān)。
因此,制作有聲讀物不是改編作品,而是表演作品并錄制加工成錄音制品。甲出版社雖然獲得了作品改編權(quán)的許可使用,但沒(méi)有得到涉案作品著作權(quán)人對(duì)表演權(quán)的許可使用,使用由朗讀人享有的表演者權(quán)(朗讀人是甲出版社專(zhuān)門(mén)邀請(qǐng)的,應(yīng)當(dāng)能獲得其授權(quán))時(shí)也沒(méi)有征得涉案作品著作權(quán)人的許可,當(dāng)然并不擁有錄制作品有聲讀物公開(kāi)傳播的權(quán)利。
在中基80題案例中,甲出版社與著作權(quán)人訂立《數(shù)字出版協(xié)議》,獲得了將涉案作品“制作成電子圖書(shū)復(fù)制、發(fā)行和通過(guò)信息網(wǎng)絡(luò)傳播”的許可。該協(xié)議約定的授權(quán)是有限定條件的——以電子圖書(shū)的形式。在實(shí)際工作中,很多出版工作者由于習(xí)慣將制作電子圖書(shū)和制作有聲讀物都?xì)w為數(shù)字出版業(yè)務(wù),就比較容易認(rèn)為“電子圖書(shū)版權(quán)自然包括有聲讀物版權(quán)”。題目中的甲出版社也正是基于這種認(rèn)識(shí),才認(rèn)為自己制作傳播涉案作品有聲讀物是有合法授權(quán)的。
著作權(quán)人對(duì)于電子圖書(shū)的授權(quán)究竟能否用于有聲讀物,我們可從以下幾個(gè)方面分析。
首先,從著作權(quán)法的立法宗旨上看,著作權(quán)法立法的主要目的之一,是要保護(hù)創(chuàng)造者對(duì)作品和相關(guān)智力成果的獨(dú)占權(quán),使得創(chuàng)造者能夠獲得直接或間接的利益回報(bào)。[3]因此,如無(wú)法律的特別規(guī)定,他人只有在獲得著作權(quán)人許可或者經(jīng)著作權(quán)轉(zhuǎn)讓而成為著作權(quán)人后,才能使用作品,分享作品的市場(chǎng)回報(bào)。電子圖書(shū)以書(shū)面的語(yǔ)言承載知識(shí)信息,有聲讀物依靠有聲的語(yǔ)言傳遞內(nèi)容。同一作品以這兩種不同的表現(xiàn)形式傳播時(shí),其受眾和市場(chǎng)往往也是不同的。[4]在沒(méi)有法定或者約定依據(jù)的情況下,將對(duì)電子圖書(shū)的授權(quán)用于有聲讀物,會(huì)使著作權(quán)人喪失直接從作品在有聲讀物市場(chǎng)傳播中獲得回報(bào)的可能性。這顯然與著作權(quán)法的立法宗旨相悖。
第二,從授權(quán)的種類(lèi)上看,有聲讀物的制作傳播,一般需要經(jīng)過(guò)朗讀、錄制、后期制作、上傳平臺(tái)的過(guò)程,主要涉及作品的表演權(quán)、復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)和信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán),而電子圖書(shū)的制作傳播,不涉及對(duì)于有聲讀物制作而言至關(guān)重要的表演權(quán)。所以,把對(duì)電子圖書(shū)的授權(quán)用于有聲讀物,實(shí)際上是增加使用了著作權(quán)財(cái)產(chǎn)權(quán)之一的表演權(quán)。這必須獲得著作權(quán)人的專(zhuān)門(mén)授權(quán),否則就構(gòu)成侵權(quán)。中基80題案例中,雙方訂立的《數(shù)字出版協(xié)議》約定了復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)與信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)的授權(quán),完全沒(méi)有提及表演權(quán)。從雙方對(duì)授權(quán)種類(lèi)的約定,我們可以推知,雙方的約定僅限于以文字形式傳播作品,協(xié)議中的“電子圖書(shū)”不包括有聲讀物。甲出版社開(kāi)發(fā)的有聲讀物涉案作品需要另外獲得著作權(quán)人的授權(quán)。
著作權(quán)法根據(jù)權(quán)利類(lèi)型、作品類(lèi)型、權(quán)利人的身份等,為作品規(guī)定了不同的保護(hù)期。超出法定保護(hù)期的作品進(jìn)入公有領(lǐng)域,其發(fā)表權(quán)和財(cái)產(chǎn)權(quán)不再受著作權(quán)法保護(hù),業(yè)內(nèi)常稱(chēng)其為“公版書(shū)”。
作品進(jìn)入公有領(lǐng)域,并不代表乏人問(wèn)津。相反,由于運(yùn)作成本大大降低,內(nèi)容優(yōu)質(zhì)的“公版書(shū)”一直是出版機(jī)構(gòu)競(jìng)相出版的對(duì)象,相應(yīng)的有聲讀物也層出不窮。很多人都認(rèn)為,使用保護(hù)期已滿(mǎn)的作品生產(chǎn)出版物,不存在著作權(quán)問(wèn)題,更不會(huì)引起著作權(quán)糾紛。這一看法看似正確,實(shí)則太過(guò)絕對(duì)。
首先,我們說(shuō)一部作品超出保護(hù)期,是針對(duì)其發(fā)表權(quán)和財(cái)產(chǎn)權(quán)而言的。著作權(quán)人的署名權(quán)、修改權(quán)和保護(hù)作品完整權(quán)不受時(shí)間限制,永遠(yuǎn)受法律保護(hù)。因此,不管一個(gè)作者去世多久,使用其作品時(shí)仍要充分尊重其依法受保護(hù)的這些權(quán)利,不能擅自對(duì)其作品進(jìn)行任何更改,否則仍會(huì)引起著作權(quán)糾紛。
第二,與演繹作品相關(guān)的“公版書(shū)”在使用上有特殊規(guī)則。演繹作品是指改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品。根據(jù)我國(guó)著作權(quán)法第十二條的規(guī)定,演繹作品的著作權(quán)歸屬演繹創(chuàng)作者;而以出版、表演、錄音錄像等方式使用演繹作品,根據(jù)我國(guó)著作權(quán)法第四章的規(guī)定,應(yīng)當(dāng)取得演繹作品的著作權(quán)人和原作品著作權(quán)人的許可,并支付報(bào)酬。這樣,如果打算使用的“公版書(shū)”與演繹作品有關(guān),就需要在充分尊重著作權(quán)人的人身權(quán)的前提下,仔細(xì)分析后作出選擇:若演繹作品的保護(hù)期已滿(mǎn)而原作品未滿(mǎn),使用演繹作品或原作品都需要獲得原作品著作權(quán)人的授權(quán);若原作品的保護(hù)期已經(jīng)到期而演繹作品尚在保護(hù)期內(nèi),則使用演繹作品需要獲得演繹作品著作權(quán)人的授權(quán),而原作品可以自由使用;若原作品和演繹作品的保護(hù)期都已經(jīng)到期,兩種作品才都可以自由使用。在中基80題案例中,《父親最后的來(lái)信》屬于演繹作品之一的匯編作品,其著作權(quán)歸匯編作者鄭明。雖然這些信件作為原作品至2017年底已經(jīng)因?yàn)樽髡哙嵱钊ナ莱^(guò)50年而保護(hù)期滿(mǎn),但是由這些信件匯編而成的匯編作品《父親最后的來(lái)信》還在保護(hù)期內(nèi)。這樣,甲出版社不但出版有聲讀物應(yīng)當(dāng)獲得鄭明的許可并支付報(bào)酬,而且于2018年2月新出版《鄭宇的來(lái)信》一書(shū)也應(yīng)當(dāng)獲得鄭明的授權(quán),因?yàn)椤多嵱畹膩?lái)信》之內(nèi)容與《父親最后的來(lái)信》完全一致,僅增加了一篇出版前言,實(shí)際上是重復(fù)使用匯編作品《父親最后的來(lái)信》。