易立君
(湖南理工學(xué)院 外語學(xué)院,湖南 岳陽 414000)
美國文學(xué)作品中多見門廊意象。如福克納的小說《押沙龍、押沙龍》的敘事結(jié)構(gòu)為密西西比河杰弗遜鎮(zhèn)的居民們在門廊講述故事:黃昏時父親和昆丁來到門廊,昆丁開始傾聽父親講述塞得潘家族發(fā)展歷程。凱特·肖邦的《覺醒》中女主人公情感發(fā)展、自我意識的呈現(xiàn)場所也是在門廊?!讹h》中斯嘉麗第一次出場就是在門廊上被兩位年輕追求者簇擁,門廊成為展示小說中人物關(guān)系、性格與命運的場所。
對于非裔美國作家來說,門廊更是他們同胞社會生活的縮影,是族群記憶、語言和文化的寶庫。[1] 5因此他們在創(chuàng)作中大量再現(xiàn)門廊。佐拉·尼爾·赫斯頓為《她們眼望上蒼》設(shè)計的敘事框架就是讓主人公珍妮在自家商店的門廊講述她跌宕起伏的人生;眾多人物在門廊喧嘩,各種情節(jié)在門廊展開。詹姆斯·鮑德溫的《在高山上呼喊》中共有十四處關(guān)于門廊的描寫。托妮·莫里森的《寵兒》中保羅·D在藍石路124號塞斯家門廊講述他作為奴隸逃亡求生的經(jīng)歷;深受鬼魂纏繞的塞斯和丹芙母女最終在門廊獲得同胞的理解和救助。艾麗絲·沃克的《紫色》中黑人女性在門廊勞作、唱歌、交談,一群黑人女性締結(jié)姐妹情誼,共同成長。
美國本土文學(xué)批評中,一些非裔美國學(xué)者關(guān)注到門廊文化內(nèi)涵。如北卡萊羅納州立大學(xué)教堂山分校的特魯?shù)隆す锼?Trudier Harris)在《門廊的權(quán)力》中解讀三位黑人作家(佐拉·尼爾·赫斯頓、格羅利亞·奈拉、蘭道爾·柯南)文本中的門廊故事,認為門廊是展示口述文化的平臺。拉娟·艾維特·辛普森的博士論文《門廊上的女人》則主要研究門廊對非裔美國女性生活與成長的意義。查爾斯·麥凱(Charles MacKay)的《非裔美國文學(xué)中記憶的場所——門廊》較為詳細地檢索門廊建筑在美國的發(fā)展史,并探討門廊與非裔美國族裔的歷史記憶的關(guān)系。在《門廊·故事·權(quán)利——福克納與赫斯頓作品中空間與種族的交集》一書中,約瑟琳·多琳認為珍妮在門廊講述中發(fā)現(xiàn)自我,建構(gòu)女性主體性,在與族群的互動中完成對身份的形塑[2] 58。國內(nèi)王元陸的《赫斯頓與門廊口語傳統(tǒng)——兼論赫斯頓的文化立場》一文以個案分析方法探討佐拉·尼爾·赫斯頓的文化立場及小說中門廊的含義,作者認為“在她的文本中,口語傳統(tǒng)在以伊頓維爾為代表的黑人村鎮(zhèn)的門廊上得到了最充分的展示。反復(fù)出現(xiàn)的門廊構(gòu)成了赫斯頓文本中的重要意象,而它所以重要是因為它是口語傳統(tǒng)得以生產(chǎn)、消費和傳播的媒介,并形成了赫斯頓文本中的門廊口語傳統(tǒng)”[3] 67。王元陸后來在與王家湘教授的一次訪談中再次提到門廊,以及另一個非常重要的地方——理發(fā)館,他認為這兩個地方是非裔美國文學(xué)描寫的重要場所,在這里能夠真正地找到非裔美國文化[4]。
在《意指的猴子》中,路易斯·蓋茨梳理非裔美國文學(xué)史之后指出非裔美國文學(xué)除了受到白人傳統(tǒng)影響之外還存在一個獨特的黑人文化文學(xué)傳統(tǒng),即他們的口語傳統(tǒng)。這一文化傳統(tǒng)參與構(gòu)建并深刻影響他們的歷史、文學(xué)的發(fā)展。書寫是理性的、看得見的符號,沒有書寫的在場,非裔美國族裔無法證明自己與歐洲人內(nèi)在心智上的平等。文學(xué)中對于口語的書寫,具有雙聲的效果,兼具文字與聲音的張力。[5] 023非裔美國文學(xué)呈現(xiàn)了黑人方言傳統(tǒng)與文學(xué)化白人文本傳統(tǒng)之間,口語語詞和書寫語詞之間、文學(xué)話語的口頭形式與印刷形式之間的奇特張力。這些張力一直得到表現(xiàn),而且被當成主題,在文學(xué)中注冊黑人的在場。
綜上所述,作為非裔美國文化尤其是口述文化傳統(tǒng)的重要傳播空間,文學(xué)作品中的門廊意象值得關(guān)注。
現(xiàn)代美國建筑多見門廊,且風(fēng)格多元。關(guān)于“門廊”的單詞也多樣化,有veranda,balcony, stoop,porch等,內(nèi)涵各有偏重。然而在18世紀以前美國本土建筑中很少見門廊。[6]39那么門廊緣起何時?又從哪里引入?筆者查閱大量資料發(fā)現(xiàn),歐洲一些國家如希臘、意大利等地建筑含有門廊,不過他們沒有給美國建筑帶來多大影響。至今筆者依然無法確定美國民居加筑門廊的具體時間,但發(fā)現(xiàn)它與布魯斯、爵士音樂一樣來自非裔美國文化傳統(tǒng),可以說門廊建筑與門廊文化也是非裔美國族群對美國文化的貢獻。
《門廊的權(quán)力》的作者特魯?shù)隆す锼?、《非裔美國文學(xué)中記憶的場所——門廊》的作者查爾斯·麥凱均認為美國門廊建筑風(fēng)格源自非洲西海岸的約魯巴(Yoruba)民族。他們在西非臨海筑房,在圓形屋子外面搭建高出地面的支架,鋪上木板等材料,便利族人在室外吹風(fēng)乘涼,并讓清風(fēng)流通入室。后來他們被抓捕、販賣到美洲,在繁重的奴役勞作之余,他們依據(jù)非洲家園的范式建造帶有門廊的屋子。擁有自己的簡陋住所后,他們在門廊小范圍聚集,用土語(非洲語言)講述惡作劇故事,從他們信仰的伏都教(Voudou)中獲取力量。這種源自西非的建筑風(fēng)格伴隨他們的族群遷徙路徑,經(jīng)由海地傳入美國南部新奧爾良地區(qū),再從南方傳入北方。1880年至1920年四十年間,門廊建筑在美國發(fā)展迅速。20世紀30年代因為美國經(jīng)濟蕭條、政府調(diào)整住房建筑計劃等原因減少門廊建筑。1950年代空調(diào)與電視等家用電器進入家庭消費并逐漸普及,參與重塑美國家庭住所文化,人們生活重心移至室內(nèi)起居室,門廊功能退化,門廊逐漸少見。20世紀90年代以后到新世紀,現(xiàn)代美國人關(guān)注生態(tài)環(huán)境,回歸自然,人們又在原有房屋外重建門廊,各色門廊重新出現(xiàn)在美國民居中。[7]只要天氣許可,人們在門廊、后院與朋友聚會,聊天、燒烤、游戲,將社交活動放在戶外進行。約瑟琳·多隆認為現(xiàn)代美國家庭花很多時間在門廊度過,門廊相應(yīng)地又具有了多重社交功能。[2]52可以說門廊承載現(xiàn)代美國人民很多生活與文化記憶。
畢業(yè)于路易斯安那州立大學(xué)的LaJuan Evette Simpson在其博士論文中描述她的家鄉(xiāng)田納西州Nashville的鄉(xiāng)村生活:
“門廊對于我的家族是個非常重要的地方。在祖父母家,祖父躺在他的鐵制躺椅上;祖母拿給我們熱狗叫我們到門廊上去吃;祖父家沒有空調(diào),到了晚上,大人們從外面回來,他們會在門廊看孩子們游戲,自己也獲得休息。而在外祖父母家,門廊具有另外的功能。他們家有兩個門廊,前廊和側(cè)廊。側(cè)廊是孩子們游戲的地方。夏天的夜晚,外祖父坐在前廊,和從門廊外街上經(jīng)過的每一個人搭訕說話。大人們聚集在門廊,談著當?shù)匕l(fā)生的事情。大人講完了,接下來就是祖父母、父母、姨媽們給孩子們講述故事的時間?!盵8] 1
左拉·尼爾·赫斯頓是20世紀初非裔美國口述傳統(tǒng)與民俗文化的發(fā)現(xiàn)與收集者。她在佛羅里達州的伊屯維爾鎮(zhèn)長大,從小就喜歡在夜間聽長輩們坐在門廊講故事,耳濡目染,對于南方的民俗故事非常熟悉。[9] 41920年代她接受導(dǎo)師安排回到家鄉(xiāng)作人類學(xué)田野調(diào)查,經(jīng)常在家鄉(xiāng)門廊上聽老人講述故事,收集民俗資料。王元陸認為在佐拉·尼爾·赫斯頓的文本中,口語傳統(tǒng)在以伊頓維爾為代表的黑人村鎮(zhèn)的門廊上得到了最充分的展示。伊頓維爾的中心不是教堂或?qū)W校,而是喬·克拉克的商店,它是鎮(zhèn)子的心臟,也是其活力之源。[3]68
在多位非裔美國作家筆下,小說人物或是歌手,或是斗嘴、扯閑篇的“段子手”,門廊則成為他們的表演舞臺。 《她們眼望上蒼》首頁從門廊暢聊開始,此后的場景安排、人物性格塑造也多在門廊展開。白天他們在白人監(jiān)督下辛苦勞作,如同牲畜,沒有話語權(quán)。日落以后與同胞聚集在門廊,他們才擁有自由說話、表達的時間和空間,頓時一個個都變成自己舌頭和思想的國王。語言犀利,內(nèi)蘊豐富。門廊話語詳盡描寫他們被奴役的真實生活,也呈現(xiàn)他們鮮活的語言創(chuàng)造力和豐富的口語表達傳統(tǒng)?!暗搅碎T廊聚集的時間,他們坐在門廊,在其它場合不能說、不能聽,現(xiàn)在他們變成了聲音的主人,將自己種族在口里傳遞下去?!盵1] 91作為一個被剝奪個性、身份、家庭的群體,門廊成了他們能肆意使用自己語言的地方,一個療治精神創(chuàng)傷的公共空間。
“日落以后,太陽的腳印還在天空,這正是路旁的門廊上閑坐的時候;聽消息聊大天的 時候。坐在這里的人們一整天都是沒有舌頭、沒有耳朵、沒有眼睛任人差遣的牲口,讓驢子和別的畜生占了自己的皮去。但現(xiàn)在,太陽和工頭都不在了,他們的皮又感到有力了,是人皮了。他們成了語言和弱小事物的主宰。他們用嘴巴周游列國,他們評斷是非。”[10] 1
托妮·莫里森認為“黑人酷愛對語詞的言說,酷愛將語詞放在舌尖上試驗、品評和玩味。”[11] 88“斗嘴”是他們語詞游戲之一,是一種處于非裔美國人表達法核心位置的藝術(shù)。赫斯頓以人類學(xué)者的筆調(diào)記錄非裔美國人的斗嘴藝術(shù)。勞作之余他們在商店門廊獲得片刻休息與放松,這個時候的他們滿嘴“跑火車“的故事和俏皮話語。在《她們眼望上蒼》中,作者用長達27頁的篇幅描述南方黑人的語詞游戲。人們收工后經(jīng)常聚集在喬開辦的商店門廊,開始圍繞驢子扯閑篇。 “在上帝賜給人們的每一天里,他們都聊這頭騾子。山姆、利奇和沃特是聊騾子的人中的頭頭,他們?nèi)齻€人聽到的和看到的關(guān)于這頭騾子的事似乎比全縣人加起來的都要多。他們一看到邁特(騾子的主人)瘦長的身影沿街走來,他們就已一切就緒了。” “那驢子瘦得讓女人們用它的肋巴骨搓衣服,洗完后晾在它腿骨上?!盵 10] 55參與談話的人都極盡所能地拿邁特·波納的驢子開涮,形容其瘦弱,諷刺騾子主人對它的刻薄。在隨后的章節(jié)中,幾個男青年在商店門廊用夸張語言向黛西示愛:
“已經(jīng)有三個男人為你躺在那里快要死了,而這兒又有一個傻瓜心甘情愿地為你去坐 牢?!毙』镒觽儼缱髑閿车臉幼樱皇沁@次大家都知道里面有真實的成分。盡管如此,門廊上的人對他們的表演看得津津有味,而且需要的時候都幫上一把。
“我和黛西商量好了,如果你定要知道,告訴你我會買一輛客運火車送她。”
“就這啊,我要給她買艘輪船,然后雇人給她開?!?/p>
“一艘小破船!黛西,只要你說聲要,我就為你把大西洋清干凈?!?/p>
吉姆說:“你知道如果我坐著飛機在天上高高飛行時往下一看看見你在走,知道你得走十英里才到家,我就會立刻下飛機來陪你走回去?!盵 10] 73
路易斯·蓋茨認為黑人掌握種種黑人語言修辭手段如嘲弄(mocking)、高談闊論(loud-talking)、奚落(testifying)、謾罵(calling out one’s names)、罵娘(sounding)、扯淡(rapping)、斗嘴比賽(playing the dozens)[ 5] 063,他將黑人代代傳承的口語傳統(tǒng)稱之為“意指的猴子”。通過意指,他們從對語言的駕馭中獲得樂趣。
作為人類學(xué)家的赫斯頓,非常熟悉這類語言技巧及形式。她將采風(fēng)收集而來的民俗、俚語、俏皮話寫進小說,讓諸多人物自己在門廊暢所欲言,眾聲喧嘩。賦予人物以聲音,有著豐富、深刻的涵義。赫斯頓的文本旨在模仿黑人口頭文學(xué)傳統(tǒng),模仿真正的言語中的語音、語調(diào)和詞匯模式,用文字模擬口語敘述。同時她在小說中賦予口語傳統(tǒng)以特權(quán),強調(diào)對于黑人聲音的表現(xiàn)。借助語言的嬉戲胡鬧模式體現(xiàn)文本中人物主體思維快、反應(yīng)敏捷,賦予人物以汪洋恣肆的想象力和聲音,意指白人文化中刻畫的黑人低智、無知、缺乏想象力的刻板形象。門廊話語顛覆主流文化聲音,解構(gòu)白人至上的話語權(quán)威。她塑造能言說的黑人主體,巧妙建構(gòu)這個群體的主體性,意在賦予主體獨特的聲音,超越個體的自我,讓聲音參與種族形象的構(gòu)建。
另一位人類學(xué)學(xué)者喬安娜·路西立·葛萊姆斯(Joananna Grimes)在描述口述文化與民俗關(guān)系時這樣說:“口述傳統(tǒng)與民俗可以互相指稱,它包括已被民俗學(xué)家們發(fā)現(xiàn)并具有傳統(tǒng)因素的所有形式——神話、傳奇故事、民間傳說、民間習(xí)俗、民歌、布道詞。就內(nèi)容來看,二者都包括那些流傳很久且口頭傳承下來的思想、價值觀念,以及意象等?!盵 6] 4
非裔美國族裔口耳相傳的動物故事如兔子與熊、獵狗、狐貍、“柏油娃”等故事中都隱含著他們與白人較量的智慧。其中惡作劇精靈兔子更是他們心目中的英雄。在多個門廊故事中,兔子被描述成更為現(xiàn)代的形象,“兔子兄弟戴著它的小圓帽,坐在門廊,抽著煙,翹著二郎腿?!盵12] 21在阿拉斯加版兔子故事中,兔子因為偷吃黃油被逮住關(guān)進木頭小房子。每日熊和狐貍回來都叫一叫兔子的名字,兔子的回答越來越微弱,直到有一天完全沒了聲音。想象著一頓美餐到手,熊和狐貍打開木屋,兔子跳出門逃走并一路喊道:你狗娘養(yǎng)的以為自己精明,老子可以當你們的師傅![12] 371動物故事中蘊涵他們的生存智慧,通過偽裝成孩子氣的小動物兔子形象,滿足白人主人為他們設(shè)定的卑微、弱勢形象;同時,這個形象又每每通過惡作劇戲弄白人,表現(xiàn)了黑人的機靈和智慧,同時也表達戰(zhàn)勝壓迫者的愿望。
“權(quán)力關(guān)系、倫理關(guān)系和價值關(guān)系更多地體現(xiàn)在社會空間、文化空間和心理空間中。這些關(guān)系是文學(xué)空間的主要建構(gòu)對象,也是表現(xiàn)作品主題的重點?!盵13] 108在奴隸主的莊園,男性黑人一般在田野勞動,不能隨意進入主人的屋子。他們被叫到門廊意味著鞭笞受刑,女孩意味被性侵犯。所以他們能坐在自家門廊,這一行為本身就是對抗權(quán)威的儀式。[14] 24《門廊上的女人》一書中描述美國南方非裔美國人收工后的娛樂生活:“篝火照亮夜空,男人、女人圍坐,抽煙講故事。孩子們聽著兔子、熊和狐貍的故事。他們聽著年長的人講著他們不懂的語言(非洲語言),篝火和故事將他們更緊密地聯(lián)系起來?!盵8] 49通過門廊上的講述,他們將小人物——被壓迫者的生存智慧傳遞給下一代,自己也從中獲取力量。
保爾·馬歇爾在訪談《說話是行動的一種方式》中認為,講述一方面是即興的行為,另一方面又能很好地組織材料。講述者一面觀察講述的形式與結(jié)構(gòu),一面觀察著傾聽者的反應(yīng)。[1] 51在拉爾夫·埃利森的《看不見的人》中,作者借助門廊完成對黑人性神話的反擊?!昂谌诵陨裨捴傅氖窃诎兹说南胂笾泻谌诵阅芰姶笄胰狈π缘赖?,因此縱欲、濫交、亂倫非常普遍。這種偏見在種族主義思維中最頑固也最具破壞性。”[11]92特魯布拉德一家人生活困窘,無錢過冬。他利用白人對黑人性能力的想象和恐懼,添油加醋地反復(fù)述說自己與女兒的亂倫經(jīng)歷,滿足白人窺陰癖似的傾聽欲望,以這樣“表演”獲得白人大量金錢贈與,反而讓一家人過上好日子。他在門廊接待來訪的白人校董諾頓先生,再一次“表演”。在講述中觀察校董的表情變化,不斷編造細節(jié),滿足諾頓的好奇心。這一段描寫不露痕跡地嘲諷諾頓校董虛偽、愚鈍而不自知的白人形象,還不斷地借助敘事者懵懂不解的視角來增加門廊講述者和傾聽者之間、文本與讀者之間的緊張氣氛。敘事者(Invisible Man)不理解黑人文化和智慧,無法識別特魯布拉德的策略,他為同胞的亂倫行為深感羞恥。其實特魯布拉德的亂倫故事也許不是事實,作者拉爾夫·埃利森利用這個情節(jié)來凸顯白人的虛偽和齷齪。從這個角度看,門廊在該小說中的出場顯得別有深意。
什么作者將講述安排在門廊?門廊從室內(nèi)到室外、從隱私到社會的過渡性使其成為黑人參與社區(qū)活動、接待來訪客人的空間,也是白人了解黑人生活的一個窗口。特魯布拉德憑借講述故事的高超本領(lǐng)將諾頓之流戲弄得“激動到暈厥”,文本中詳細描述諾頓的各種反應(yīng),其實就是蓋茨所說的“意指”,門廊成為“柏油娃”戲弄白人的道具之一。埃里森著力描寫特魯布拉德的經(jīng)濟困境與諾頓的激動表情,再從非裔文化中兔子的故事所蘊涵的智慧去觀照,其實就是一場戲弄。作品在敘事者似傻非傻的視角打量下,反襯出自以為聰明、優(yōu)越的白人的愚拙。
作者安排這一場門廊戲弄,還在于反擊第一章中白人捉弄黑人孩子的卑劣行為。白人組織一場成年人聚會,卻將一群尚未成年的黑人男孩帶入會場,讓他們觀看白人女性裸體,白人一旁觀察男孩們的生理反應(yīng)。男孩們不敢不看,看了又招致白人毒打。聚會所有環(huán)節(jié)的設(shè)置就是將黑人男孩當作動物一樣試驗與耍弄。特魯布拉德在門廊對著白人講述與觀察,反而將白人放在了被展覽、被觀察的位置,特魯布拉德儼然就是狡猾的兔子兄弟與惡作劇精靈故事中的英雄形象。
黑人們在門廊聚集智慧,戲弄白人情節(jié)還出現(xiàn)在愛麗絲·沃克小說《紫色》中。索菲亞因為拒絕給白人市長夫人當女仆被關(guān)進監(jiān)獄并遭毒打。她的婆家人聚集在門廊商量如何從監(jiān)獄救出快被折磨致死的索菲亞。他們決定先派一個人去告訴監(jiān)獄管理人說索菲亞最害怕的不是蹲監(jiān)獄,而是去市長家作傭人。白人果然中計,將索菲亞調(diào)出監(jiān)獄,送往市長家。門廊成為黑人凝聚力量與智慧的地方,他們互相幫助,對抗白人的陷害,增強彼此之間的情感聯(lián)系。
亨利·路易斯·蓋茨在《意指的猴子》中指出,非裔美國人被迫離開自己的故土,卻帶來了他們最有意義的音樂、神話、表演形式,而門廊則為他們提供了表演的舞臺。[5]143門廊活動成為證明他們文化和身份的儀式。
在被剝奪話語權(quán)和讀寫權(quán)的時代,講述是他們傳遞抗爭智慧、傳承種族歷史文化的途徑。從以上描述看出:非裔美國人在獲得自由后,擁有自主生活的權(quán)利。他們保留了在門廊休閑,在門廊給下一輩講述祖先故事的習(xí)俗 。他們在門廊上講述祖先歷史、自身苦難經(jīng)歷,年輕一代從祖父們的故事中了解文化之根,獲得人生智慧。從父輩的故事中他們明白要尊重自己的血緣,接受種族被奴役的歷史、傳承歷史的途徑。正如Donlon在序言中所說,他們的歷史講述、文化認同、與南方故土的緊密聯(lián)系很大程度上離不開家鄉(xiāng)的門廊。[2] 3
赫斯頓收集的部分民俗故事就來自于她小時候在鎮(zhèn)上商店以及家中聽到的門廊交談。托妮·莫里森的《所羅門之歌》中“奶人”前往南方尋找金子,在南方門廊、教堂聽到鄉(xiāng)親們片段式講述祖父勤勞拓荒、成功置業(yè)的經(jīng)歷,他開始為自己的祖先驕傲,并由此滋生認同感、責(zé)任感,而當他能將這些零碎故事匯集并帶回北方向姑媽講述時,他已然成熟。充滿鄉(xiāng)土俚語的故事講述幫助非裔美國個體發(fā)出自己聲音,也幫助后代獲得族裔認同感。門廊不僅成為故事講述的表演空間,也是承載歷史文化記憶的空間。
門廊講述還補充和矯正白人主流文化所構(gòu)建的歷史和文化記憶。在《寵兒》扉頁上莫里森寫著“六千萬 甚至更多”,這個數(shù)字記錄了從非洲被捕掠到美洲、被販賣為奴死去的黑人人數(shù),迄今為止白人書寫的美國主流歷史沒有統(tǒng)計這方面數(shù)字。為此莫里森等作家有意識地通過文學(xué)作品記錄,并借助作品中人物的各自講述重構(gòu)被湮沒的歷史。在《寵兒》中,塞斯講述在幼年就被賣掉,她對母愛的渴求體現(xiàn)在不斷閃現(xiàn)的關(guān)于母親的零星記憶中。貝比·薩格斯回憶中講述女性黑奴的悲慘經(jīng)歷,她們被白人主人隨意性侵犯,生下眾多孩子,都在幼年時期被賣掉。一家兩代人的講述綴連為奴時代黑人女性和孩子的遭遇;男奴保羅·D在門廊講述在南方農(nóng)場,男性黑人被牲口一樣使喚,每日勞作,禁止講話的遭遇以及他的逃亡經(jīng)歷;斯旦普老人在教堂門廊上的講述則補全了南方奴隸們逃出莊園,渡過密西西比河的那段歷史。門廊,裝載了太多非裔美國人民生離死別的故事,見證他們的苦難和堅強,與他們的講述一起建構(gòu)這一段特殊的歷史。他們講述的是個體經(jīng)歷,讀者連綴多部作品中沉重的講述,能清晰、全面地了解他們族裔的艱難生存史。所以特魯?shù)隆す锼拐J為在1930年代門廊消失之前,它是承載集體記憶和族裔歷史的家庭場所、語言的家園。門廊與雕塑、紀念碑、博物館、神殿一樣都是不可缺少的非裔美國文化記憶符號。[15] 8“他們曾按照氏族方式在非洲生活,來到美洲以后,他們被刻意禁止教授閱讀和寫作,沒有書面語,他們以靈歌、故事講述、含有特殊含義的語言等形式組成了口述傳統(tǒng)幫助他們建立起自己的群體或者說精神社區(qū),他們只能在講述故事中重建自己的族群。對他們來說文化的保存只能通過集體記憶,而門廊是集體的物質(zhì)符號之一?!盵1] 193
20世紀非裔美國小說從門廊意象中挖掘再現(xiàn)了黑人的口述文化傳統(tǒng),闡釋了門廊生活對于非裔美國族裔的意義?!翱谑鑫幕欠且崦绹幕拿}”,門廊活動又是非裔美國口述文化生產(chǎn)的重要場所。[6] 1對于非裔美國人而言,土語方言、音樂、舞蹈不僅是他們?nèi)粘I钏?,也是他們文化的精髓。在語言中他們超越對手、超越現(xiàn)實中的歧視和壓迫;在口述傳統(tǒng)中他們建構(gòu)歷史。門廊時光體現(xiàn)他們對這段時間與空間的支配權(quán),他們成了聲音的主人。他們通過自己的嘴與舌來傳承民族文化,來評判他們所承受的一切。在門廊上通過口述以音樂、故事、傳說將關(guān)于生活與生存的故事代代相傳,門廊活動成為證明他們文化和身份的儀式。非裔美國作家們著力書寫門廊文化活動,其用意還在于挽救以門廊口語傳統(tǒng)為代表的文化,從而從根本上否認了白人種族主義者強加給黑人的“文化孤兒”身份。門廊對口述文化的保存、對歷史的記憶和矯正,成為一個重要的文化隱喻,跨文化身份的隱喻。門廊是記錄非洲裔美國人的文化空間,它參與到族裔文化與精神的建構(gòu)工程之中。深入解讀非裔美國文學(xué)的肌理,探究它的語言內(nèi)核,我們能發(fā)現(xiàn)它的文學(xué)構(gòu)成離不開口述傳統(tǒng),而門廊成為展示與傳播口述傳統(tǒng)的場所,門廊與口述傳統(tǒng)成為非裔美國文化、文學(xué)的一大景觀。