亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        小談《紅樓夢》中人名隱喻的翻譯

        2019-01-15 12:21:00郭伊蕓
        山西青年 2019年4期
        關鍵詞:含義

        郭伊蕓

        (廣州商學院外國語學院,廣東 廣州 511356)

        一、引言

        《紅樓夢》是一部文學造詣極高的作品,作者曹雪芹為此傾注了極大心血。小說中塑造的人物個性鮮明,令人動容,其中人名的設置也獨具匠心,飽含深意,在突出人物特質上起到了錦上添花的作用。

        《紅樓夢》中的人名隱喻,可根據表達方式,大體分為兩種,第一種,利用諧音的含義隱喻人物的命運;第二種,直接用字面的意義隱喻人物的職責性格。

        本文選取的是紅樓夢的霍譯本,通過譯本,分析研究對于以上兩種人名隱喻,霍克斯所采取的翻譯方法,力求找到翻譯人名隱喻時,翻譯含義與翻譯發(fā)音之間的平衡點。

        二、人名隱喻的翻譯

        (一)以諧音含義隱喻作者人物命運的人名英譯

        這類人名的人物,大多結局有所交代,作者曹雪芹將線索伏脈千里,情節(jié)跌宕,但早已將他們的命運預示于人名中。又或是利用人名諧音方式,音義結合,來預示情節(jié)發(fā)展及自身際遇。

        例1:如賈家四姐妹,元春、迎春、探春、惜春,乍看之下,“元春”雍容繁盛,“迎春”喜氣洋洋,“探春”不負春光,“惜春”留戀回味,是對一年春景的最好的表述,似乎映襯著四位小姐尊貴的身份。然而“元”、“迎”、“探”、“惜”這四個字,合起來諧音為“原應嘆息”,實則預示著四位小姐最終的命運是“原應嘆息”。最終,元春雖貴為高貴的皇室嬪妃,卻是“虎兔相逢大夢歸”,病死宮闈。迎春出閣,最后被逼死。探春和親,乘船遠嫁,骨頭分離。惜春削發(fā)為尼,相伴青燈古佛。結局都應驗在“原應嘆息”四個字之上。

        對這四位小姐,霍譯本對賈家四姐妹人名譯文采用的處理方式是按照拼音音譯:

        元春Yuan-chun

        迎春Ying-chun

        探春Tan-chun

        惜春Xi-chun

        這樣用音譯法翻譯四位小姐的姓名,只是從發(fā)音上貼近了中文,未能也無法利用翻譯方法體現(xiàn)中文諧音背后的人名隱喻含義。雖然比較可惜,但也無法避免,若此處刻意地將作者暗含在四位小姐的隱喻含義翻譯出來,會使其人名譯得晦澀生硬,失去美感。

        例2:《紅樓夢》故事開頭,甄士隱家的女兒被仆人霍啟抱去觀燈,被拐失蹤,自此,甄家一直禍事不斷,因而“霍啟”諧音“禍起”,隱喻甄家禍事之起源。丫鬟嬌杏,由于賈雨村在貧潦之際,多看了他兩眼,導致賈雨村對嬌杏心生好感,做官后娶其為妾,后扶為正室,確實“僥幸”。

        在這兩個人名的翻譯中,霍譯本處理的方式為創(chuàng)譯法,霍啟采用其諧音后“禍起”之意,譯為“Calamity”;而嬌杏為諧音后“僥幸”含義的“Lucky”。比較直觀地表達了原文的隱喻含義,使英文讀者在理解含義時明白作者意圖,但在音律上略遜,不能一舉兩得地理解作者諧音的構思巧妙。

        (二)以字面意義隱喻職責性格的人名英譯

        這類人名,大多為丫鬟、奴仆等,他們推動了情節(jié)發(fā)展,但并非主線人物,因而取名時,大多根據職責身份或其主人身份,將這些特點隱喻在人名的字面意義之中。

        例3:如賈寶玉的四個小廝:茗煙、鋤藥、掃紅和墨雨,他們的名字,從字面可以一目了然地看出,隱喻其職責是端茶、種藥、掃花、研墨。

        對此,霍譯本采用了“譯字面意”的翻譯方法,將四個人名分別譯為:“Tealeaf,Ploughboy,Sweeper和Inky”,既傳達作者意圖,又保留原文美感。但實在是難得的幸運之作。

        例4:再如賈母的兩名丫鬟,名為珍珠和琥珀,而王夫人的兩名丫鬟名為金釧、銀釧。由丫鬟名字的對比可見,丫鬟的人名隱喻著主人的身份高低。賈母是賈府的最高統(tǒng)治者,丫鬟的名字為奇珍異寶,也體現(xiàn)她富貴而沉穩(wěn)的大家長形象;王夫人的丫鬟名字為金銀,不如奇珍異寶罕見,但依舊能體現(xiàn)王夫人比較高的身份地位,是貴族婦女形象。

        此處,霍譯本依舊采用“譯字面意”,將賈母丫鬟人名珍珠、琥珀翻譯為“Pearl”、“Amber”,突出賈母的尊貴,把王夫人丫鬟人名金釧、銀釧譯為“Golden”、“Silver”,與賈母相呼應,暗示其地位低于賈母。此譯法基本保留了人名的意義及其隱喻的意象。

        綜上可見,能將《紅樓夢》中的人名隱喻翻譯得面面俱到是可遇而不可求的,一旦選擇了一種翻譯方法,就難以兩全其美。如果讀者要更多地理解一部外文作品,除了譯者的努力,讀者也應努力突破壁壘,了解其文化底蘊。

        三、結語

        字字看來皆是血,十年辛苦不尋常的《紅樓夢》是一部曠世奇書,通過本文對小說中人物人名隱喻的翻譯研究,深刻體會到,人名隱喻與人名音律之間的兩全是幾乎不可能的,我們要接受不可能,找到平衡點,在盡量表達隱喻含義下,首先選擇表達隱喻意圖,若難以表達,才采用拼音音譯翻譯人名。

        猜你喜歡
        含義
        Union Jack的含義和由來
        英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:46
        友誼的真正含義
        這10 句英文,切莫望文生義
        《立法法》第72條第2款中“等”的含義解釋
        法律方法(2018年2期)2018-07-13 03:22:22
        你知道不銹鋼中“304”的含義嗎
        把握實數的多重含義
        玩轉高考英語卷中熟詞的偏僻含義
        每個袋子里總有壞土豆
        知識窗(2017年4期)2017-04-12 22:26:05
        虛榮的真正含義
        學生天地(2016年16期)2016-05-17 05:45:55
        關于“獲得感”之含義
        欧美日韩国产色综合一二三四| 日本亲近相奷中文字幕| 又色又爽又高潮免费视频国产 | 自拍偷拍亚洲视频一区二区三区| 精品国产a一区二区三区v| 国产免费一区二区三区免费视频| 性一交一乱一伦| 人妻无码∧V一区二区| 亚洲av日韩综合一区尤物| 暖暖 免费 高清 日本 在线| 久久久精品人妻一区二区三区四| 国产在线视欧美亚综合| 人妻中文字幕一区二区三区| 丰满女人猛烈进入视频免费网站 | 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 第十色丰满无码| 美女丝袜诱惑在线播放蜜桃| 亚洲国产日韩a在线乱码| 成人白浆超碰人人人人| 无码一区二区三区在线在看| 亚洲精品中文字幕熟女| 亚洲av无码专区国产不卡顿| 女同性黄网aaaaa片| 欧美v日韩v亚洲综合国产高清| 狼狼色丁香久久女婷婷综合| 香蕉免费一区二区三区| 国产成人免费a在线视频| 色偷偷亚洲av男人的天堂| 精品国产一区二区三区av麻| 内射爽无广熟女亚洲| 国产精品主播视频| 亚洲av乱码国产精品观看麻豆| 日本免费视频| 蜜臀aⅴ国产精品久久久国产老师| 亚洲av无码成人yellow| 一区二区特别黄色大片| 精品粉嫩av一区二区三区| 初女破初的视频| 国产成人亚洲精品77| 国产愉拍91九色国产愉拍| 日本阿v片在线播放免费|