紀(jì)文彬
《巨齒鯊》嘗試將中國演員李冰冰作為絕對主角講述國際化故事。
2018年8月10日上映的中外合拍片《巨齒鯊》在中國獲得10.51億元票房,全球斬獲票房5.27億美元,這一成績?yōu)槌D辍皳浣帧钡暮吓钠袌鰩硪唤z曙光。
回顧中外合拍片歷史,自2001年李安《臥虎藏龍》以1.28億美元獲得合拍片北美票房冠軍后,后人鮮少能超越這一成績?!堕L城》《金蟬脫殼2》《環(huán)太平洋2》等合拍片要么票房不理想,要么讓中外觀眾覺得“文化割裂”。
為爭取中國觀眾,在影片中加入一兩位中國演員或融入中國元素是合拍片的常用手法,如黃曉明以男二號的身份加盟《金蟬脫殼2》并在片中植入青島方言;《長城》選擇景甜出演女一號,并在片中呈現(xiàn)中國古代傳說中的饕餮巨獸等。然而這種做法很可能會讓影片變得不倫不類,兩頭不討好。《巨齒鯊》嘗試將中國演員李冰冰作為絕對主角講述國際化故事。影片出品方之一,華納兄弟影業(yè)中國區(qū)總裁趙方認(rèn)為,《巨齒鯊》是一個沒有太多歷史背景和文化差異、情感“獨立”的故事。
一直以來,制作班底和資本之間如何平衡成為橫亙在合拍片面前的一大難題。趙方表示,整個制作過程要中外雙方全程參與,工業(yè)化體系貫穿始終。以《巨齒鯊》為例:腳本開發(fā)、劇本臺詞、實體制作、后期制作、音樂、商業(yè)事務(wù)、制作融資、勞資關(guān)系以及視覺特效等由華納兄弟美國團(tuán)隊、中國團(tuán)隊,以及影片中國出品方引力影視全程共同參與;中外宣發(fā)團(tuán)隊共同制定因地制宜的宣發(fā)策略。
在《巨齒鯊》以“講述全球故事”的方式獲得高票房的同時,業(yè)內(nèi)也有“根據(jù)影片目標(biāo)市場講述地域故事”的看法。“合拍中文電影就要使用中國的表達(dá)方式,合拍英文電影就要針對全球市場講故事。”博納影業(yè)總裁于冬曾在北京國際電影節(jié)上如是說。
12月21日上映的《白蛇:緣起》就是一部嘗試針對中國市場講述中國故事的中美合拍動畫電影。該片以中國四大民間傳說之一《白蛇傳》為基礎(chǔ),圍繞白蛇“白素貞”的前世,講述了一段刻骨銘心的愛情故事。與《花木蘭》等以西方傳統(tǒng)價值觀為創(chuàng)作出發(fā)點的好萊塢動畫不同,《白蛇:緣起》采用中國傳統(tǒng)動畫風(fēng)格講述中國傳說故事。該片能否讓海內(nèi)外觀眾同樣感受到中國故事的魅力,可觀后效。
隨著中國電影市場日趨成熟,中國觀眾開始更加注重故事本身。未來,或許好故事才是合拍片的核心競爭力。