楊斯淼
摘要:現(xiàn)代漢語中,對于詞的研究大多集中于詞性劃分,但是對同一詞性的詞進行區(qū)分則比較少見。一方面是因為漢語龐大的詞匯量,另一方面,大家已經(jīng)對于某些詞語在特定場合的含義已經(jīng)習以為常。本文中,筆者將以“挺”為討論中心,對于“挺”的語用意義進行分析。
關鍵詞:挺;語用含義
在《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》中,對“挺”字的解釋為①硬而直;②<動>伸直或凸出(身體或身體的一部分);③<動>勉強支撐;④<動>支持;⑤特出;杰出;⑤<口><副>很;⑥<量>用于機槍。在現(xiàn)實生活中,“挺”作為副詞,表示“很”的意思比較常用,但是也有一些情況下“挺”所表示的含義與“很”并不完全等同,本文將重點對這一類情況結(jié)合CCL語料庫加以討論。
一、程度副詞“挺”的含義
(一)詞典中的概念義
“挺”作為一個程度副詞,在詞典中的釋義即為“很”,這一含義非常常見,且大部分情況是可以與“很”互相替換的。但與“很”相比,程度副詞“挺”的語體色彩更偏向于口頭語。例如:
(1)她是個挺聰明的小姑娘,要不聰明她就不會進校圍棋隊,就不會老是贏我。
通過后文說“進校圍棋隊”、“老是贏我”推斷出“她”是個很聰明的小姑娘。例句中的“挺”都表示“很”的含義,并且都可以與“很”互相替換。
(二)“挺”在不同語境下的語用含義
1.表示安慰
在一些特定的語境中,程度副詞“挺”雖表示“很”的含義,但是程度上稍有弱化,會帶有安慰他人的含義。
(2)挺不錯啦!
例如:考試成績下來后,孩子只考了59分,雖然不盡如人意,但是相比于之前的分數(shù)已經(jīng)大有進步,媽媽對孩子說“挺不錯啦!”。這里面的“挺”雖然與“很”的含義很接近,甚至可以替換,但是59分的事實卻并不是很理想,而媽媽又不想打擊孩子,所以用到一個程度稍弱的“挺”以表示對孩子的安慰。
2.反預期
人們在了解、完成一件事情之前,或多或少的會根據(jù)一些提示或者已知信息有一個預期,但是事實有時會與預期相反。
(3)別看這個診所門臉不大,設備還挺齊全的,花生米醫(yī)生用兩厘米長的麥稈做了一個氧氣瓶,準備搶救危急病人時用。
在例(3)的句子中,句子開頭說到“這個診所門臉不大”,通常的思維情況下,門臉的大小與里面設施的好壞與否、全面與否是成正比的,即門臉大的地方,設施會比較齊全、質(zhì)量比較好,相反,門臉小的地方,設施相對來說不會很齊全。但是接下來的句子中可以發(fā)現(xiàn),這個診所的設備齊全與說話者的常規(guī)預期不相符。在這個句子中,雖然“挺”的含義接近“很”但是不能完全用“很”來替代。
3.態(tài)度標記
交際中,交際者選擇詞語在很大程度上會受民族文化的影響。中國的傳統(tǒng)文化崇尚謙虛的態(tài)度,因此在很多場合下,人們在交際中選擇的詞語與其內(nèi)心的真實想法是存在一定差距的。
(4)那時我是班干部,在軍校里挺出眾的,身高長相應該說也不錯,可奇怪的是身邊幾乎沒有異性愛慕者和追求者。
例(4)中,通過后半句“可奇怪的是身邊幾乎沒有異性愛慕者和追求者”可知,說話者是一個很有自信的人,但前半句說話者對自己的描述用了“挺”和“不錯”兩個詞,在句子含義上,二者是并列的,沒有明顯的輕重上的區(qū)分。因此這里“挺”的實際語義和“不錯”相近,是一種自謙的說法。
4.等級標記
漢民族文化中,下級都會主觀上的避免當面且直接的指出上級的過錯或者表達對上級的不滿。下級對上級的尊敬、遵從甚至是阿諛奉承至今仍在交際中有所體現(xiàn)。
(5)班長把開水盛到桶里,然后從懷里掏出幾把麥殼,嘩--灑到了桶里,我一下子想起了剛到戈壁那天喝水的事,我拽了一下班長:“班長,都挺渴的,你要注意影響?!?/p>
(6)“丁主任,眼下生產(chǎn)挺忙的,有什么事你就在電話上說行嗎?”
例(5)和例(6)兩個例句中,受話者分別是班長和主任,都是發(fā)話者的上級。在下級對上級說話時,用“挺”代替“很”,使要表達的程度略微有些減弱,能夠體現(xiàn)出下級對上級說話時的委婉的態(tài)度。
5.表示勉強
在人們進行言語交際時,除會話禮貌原則外,還要遵守一致準則,即在話語中盡量縮小與對方的分歧,盡量夸大與對方的一致。這種分歧可以是觀點上的也可以是感情上的。
(7)你的計算方法,小數(shù)點移來移去,確實挺簡單的,但這個數(shù)先要化為小數(shù)呀!
在例句中,方法簡單是建立在“這個數(shù)先要化為小數(shù)”的基礎上,雖然移動小數(shù)點很簡單,但是要先將數(shù)字化為小數(shù),多了一個環(huán)節(jié)就似乎沒有那么簡單了。為與對方的觀點盡可能的達成一致,而又不違背自己的主觀想法,此時例句中的“挺”就有了一種勉強的含義。
二、小結(jié)
通過分析我們可以發(fā)現(xiàn),程度副詞“挺”做程度副詞時,處于不同語境有不同的語用含義,這種含義是基于語境產(chǎn)生的。雖然這種語用含義的使用方法是習以為常的,但是在不同語境下的不同含義仍然是不可忽視的。
參考文獻:
[1]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典(第七版)[M].商務印書館,2016.
[2]杰弗里·N·利奇.語義學[M].上海:上海外語教育出版社,1987.
[3]邵敬敏.現(xiàn)代漢語通論[M].上海教育出版社,2014.
[4]葛本儀.現(xiàn)代漢語詞匯學[M].北京:商務印書館,2014.
[5]賈彥德.漢語語義學[M].北京大學出版社,2001.