劉泓廷
隨著“一帶一路”規(guī)劃和亞投行建設(shè)的實施,東南亞成為了我國政治、經(jīng)濟、文化往來的重要區(qū)域。當然,東南亞國家在漢語國際推廣的戰(zhàn)略中也扮演了舉足輕重的角色。東南亞國家漢語推廣工作已進行十年有余并取得了顯著的成績,尤其是在泰國、新加坡、馬來西亞、越南等國家,漢語教育已被納入國民教育體系中。但老撾、緬甸、文萊、柬埔寨四國仍有許多基礎(chǔ)工作有待完善。這就需要對漢語在東南亞國家的推廣現(xiàn)狀進行全面分析,提出合理化建議,從而保證漢語推廣順利推進。
東南亞國家在歷史上多淪為西方資本主義國家的殖民地,在獨立后取消了原本的宗主國語言而實行各國本土語言。在中國改革開放后,東南亞國家開始接觸漢語,并在近年來各國逐漸把漢語納入國民教育體系中。由于東南亞國家較多,下面選取開展?jié)h語推廣的部分國家進行簡要說明。目前,泰國漢語教學(xué)貫穿小學(xué)到大學(xué),部分大學(xué)也把漢語考試作為入學(xué)必考科目之一。2003年到2012年10年間,開設(shè)漢語課程的學(xué)校從200所增加到3000多所。新加坡華人比例是東南亞國家中最高的,但漢語教學(xué)基礎(chǔ)也是最薄弱的,近20年來,新加坡政府強調(diào)漢語與英語并重,鼓勵開展各種形式的漢語教學(xué)活動,課程覆蓋學(xué)前到大學(xué)。同時在南洋理工大學(xué)等高校開設(shè)了中國文化和漢語研究等研究生專業(yè),并鼓勵大學(xué)生到中國高校深造。馬來西亞的華人社團對政府的影響作用很大,當?shù)厝A人自發(fā)開設(shè)和興辦漢語培訓(xùn)學(xué)校,并且形成完整的教育體系。但當?shù)厝巳砸择R來語為日常用語,這在一定程度上限制了漢語的使用頻率。
1.志愿者數(shù)量增加。2004年,中國正式實施《國家漢語教師中國志愿者計劃》,第一批志愿者數(shù)量極少,且僅向部分東南亞國家派送。經(jīng)過十余年的發(fā)展,中國漢語教師志愿者人數(shù)已經(jīng)達到原來的幾十倍,遍布東南亞各國。
2.志愿者發(fā)展趨向年輕化、高學(xué)歷。2004年,志愿者年齡要求在22到65歲,而現(xiàn)在志愿者年齡規(guī)定在45歲以下,部分地區(qū)甚至限制到35歲,這使得外派漢語教師日益年輕化。同時,隨著對外漢語教育人才的不斷培養(yǎng)與涌現(xiàn),大量專業(yè)的高學(xué)歷人才加入志愿者行列,其中不乏一些碩士生和博士生。
1.漢語志愿者方面存在的問題。雖說近年來志愿者整體水平明顯提高,但依然良莠不齊,這樣的師資隊伍只能承擔基本的漢語課程,但無法確實起到傳播和推廣的作用。并且一部分志愿者對自己的職業(yè)缺少規(guī)劃和認同,很少有志愿者把漢語推廣事業(yè)當成畢生的追求,所以在執(zhí)行力上也會有所折扣。
2.漢語國際推廣機構(gòu)建設(shè)存在的問題。漢語國際推廣的負責機構(gòu)是國家漢辦及孔子學(xué)院,建設(shè)初期中外雙方只是在資金及獲利方面達成協(xié)商,而雙方在教學(xué)管理過程中所承擔的職責并沒有細化,所以難免出現(xiàn)雙方責、權(quán)界限模糊的問題,這也導(dǎo)致了孔子學(xué)院在一定程度上的發(fā)展遲滯。
3.語言教學(xué)和文化傳播未能并行發(fā)展。漢語國際推廣包含了漢語本體的推廣和漢語所承載文化的推廣。東南亞國家的漢語學(xué)習者相對較多,通過學(xué)習漢語以謀求更好的生活和工作是他們的初衷,所以很多漢語志愿者單一得把教授基本的漢語知識當做自己的任務(wù),而忽略了文化的傳播。
1.漢語教師與志愿者隊伍的建設(shè)。從國內(nèi)選拔來看,大部分志愿者來自于高校畢業(yè)生,他們中的大多數(shù)并沒有對自己的職業(yè)有明確的規(guī)劃,并且他們中的絕大部分是沒有教學(xué)經(jīng)驗的,需要進行大量的實踐積累。在行前培訓(xùn)中,部分培訓(xùn)點走過場的現(xiàn)象比較嚴重,不能針對赴任國需求進行有效的訓(xùn)練。志愿者赴任時一般會有志愿者領(lǐng)隊老師,但很多志愿者領(lǐng)隊老師很少與他們進行交流和溝通,導(dǎo)致部分志愿者在遇到困難時無人分享,間接地影響了他們的工作成效。當志愿者滿任回國時國家應(yīng)該給予一定的優(yōu)惠政策,以解決他們的后顧之憂。
2.漢語國際推廣機構(gòu)建設(shè)存在的問題。漢語學(xué)習者在孔子學(xué)院建設(shè)初期由于能輕易的得到優(yōu)質(zhì)的漢語教育服務(wù)使得孔子學(xué)院如雨后春筍般發(fā)展起來。但由于孔子學(xué)院的發(fā)展速度和規(guī)模驚人,遭到了很多國際政客的詬病。針對此類問題,孔子學(xué)院應(yīng)該積極應(yīng)對,靈活的面對各種狀況,更好地融入到當?shù)氐奈幕?,避免受到類似此前的質(zhì)疑。
3.語言教學(xué)和文化傳播未能并行發(fā)展。漢語國際推廣,漢語是載體,承載著中國文化和中國文明。志愿者的任務(wù)不僅是要將漢語作為基礎(chǔ)工作出色完成,更要時刻注重對中國文化的推廣,實現(xiàn)兩國文化的碰撞和交流,才能使中國文化更廣泛的被各國人民所熟知和接受。
隨著中國國際地位的快速上升,世界各國人民越來越希望了解中國,而漢語是世界解讀中國、中國走向世界的橋梁,所以漢語的國際推廣顯得尤為重要。而作為世界華人最多的東南亞國家,我們更應(yīng)該利用好種種優(yōu)勢,使?jié)h語在東南亞國家的推廣更加規(guī)范化、規(guī)?;?jié)h語逐漸遍布世界每一個角落。
[1]王紅梅.“漢語熱”與對外漢語教學(xué)[J].黑龍江高教研究.2005,(12).
[2]李佳曄.孔子學(xué)院管理中存在的問題及研究對策 [D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[3]轉(zhuǎn)引自文峰.語言政策與國家利益—以印尼華文政策的演變?yōu)槔齕J].東南亞研究.2008,(6).