亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        試探究英語翻譯工作者是否終將被“智能機器翻譯”所取代

        2018-11-15 15:53:25吉林大學公共外語教育學院
        長江叢刊 2018年7期
        關鍵詞:譯員英語翻譯商貿(mào)

        ■王 歡/吉林大學公共外語教育學院

        在這個經(jīng)濟、科技快速發(fā)展的時代,全球的互聯(lián)互通似乎已成必然趨勢,伴隨著智能語音翻譯技術的進步,全球無障礙溝通已成為可能。與傳統(tǒng)的人工翻譯不同,機器翻譯有其突出優(yōu)勢,比如速度快,不需要中場休息,而作為翻譯人員,以同聲傳譯為例,一次翻譯工作的進行,是需要多個譯員輪流上場,合作完成的。除此之外,翻譯機器事先在已有程序中寫入了多種語言,在翻譯中少有盲區(qū),這是人工譯員很難做到的。依此來看,翻譯機器與人工翻譯相比,似乎更能滿足翻譯需求者省時,省力,省錢的要求。

        近些年來,谷歌、微軟、IBM、百度、科大訊飛等大型科技領軍企業(yè),都開始了對翻譯項目的研發(fā),各公司也在該領域取得了驕人的成績。例如,去年的國際機器翻譯比賽采用了TED演講的真實語料,我們知道TED的演講材料大多都是國外名人演講,會有很多口語化的內(nèi)容、也會出現(xiàn)各行各業(yè)的專業(yè)詞匯,但即便是在語聊如此復雜的情況下,參賽隊伍依然表現(xiàn)驚人。在中譯英和英譯中兩個翻譯方向,科大訊飛榮登榜首,摘得桂冠。讓看過比賽的人不禁感嘆同聲傳譯是否將會被“機器翻譯”取代?

        “隨著我國加入了世界貿(mào)易組織,國內(nèi)各行各業(yè)對外商貿(mào)活動日益增加,勢必需要大量精通商貿(mào)英語的專業(yè)人才,以滿足對外交流的需求。”[1]以商務英語翻譯為例,在國際貿(mào)易當中,英語翻譯起到至關重要的作用,這一環(huán)境下的翻譯工作包括筆譯合同,會話交傳和實時同傳等。幾乎涵蓋了英語翻譯的各種形式。同時也要求譯者具備除語言知識以外其他能力。

        一、所從事貿(mào)易類型的專業(yè)知識

        商務英語翻譯所涉及的內(nèi)容也很廣。與其它類型的英語翻譯相比,國際貿(mào)易中的商務英語翻譯有較高的專業(yè)性要求,翻譯過程中專業(yè)詞匯及縮略詞的使用較多,與不同國家的文化背景聯(lián)系較為密切,如果譯員沒有相關的知識背景,就難以對其進行準確翻譯。此外,不同國家間的貿(mào)易活動所涉及的內(nèi)容龐雜,包括物流、會計學、各國間匯率的換算等多方面的內(nèi)容,因此作為專業(yè)的商務英語譯者需要進行對相關知識的學習,增加專業(yè)詞匯和商貿(mào)知識的積累,避免在翻譯的過程在出現(xiàn)嚴重失誤。這也就是我們常說翻譯家是雜家的用意所在了。

        二、文化背景的了解

        做翻譯工作不只是單純的語言符號的轉(zhuǎn)換,它亦是一種跨文化行為,同時也是創(chuàng)造語言藝術的過程,所以在商務英語翻譯過程中要講究一定的策略。

        不同地理環(huán)境和歷史人文發(fā)展背景致使不同國家的人們在行為習慣和邏輯思維方面有較大差別。國際貿(mào)易中,合同的最終訂立需要情智雙商的協(xié)調(diào)配合。在商務英語的語言應用中,自身訴求的表達,不僅要選用適當?shù)脑~匯,同時要配以恰當?shù)恼Z調(diào)。除此之外,表達的方式同樣影響溝通效果,同一件事通過不同的方式表達可能會收獲完全不同的效果。因此在商務英語翻譯中,要時刻注意語言表達和行為規(guī)范,對不同國家和民族的文化習俗和行為方式給予尊重,做到細心,耐心,真心,誠心。

        三、商務談判技能的靈活運用

        國際貿(mào)易往來中,我們最終求取的是紙質(zhì)合同的訂立,但言語交際也是合作雙方的主要交流方式,對合作效果會產(chǎn)生較大影響。例如生意過程中經(jīng)常會出現(xiàn)的商務談判,談判技巧的使用對于談判的結果的影響有較大的關聯(lián)性,如若譯者掌握了一定的談判技巧,這不僅使談判氛圍變得和諧融洽,還能為企業(yè)謀求更大的利益,同時也能夠體現(xiàn)出企業(yè)的修養(yǎng)。要做到這一點,就要求譯者具有一定的工作經(jīng)驗,在實踐中不斷提升自己的翻譯能力,以應對各種突發(fā)事件。而經(jīng)驗對于翻譯機器而言,是語言知識的積累而不是隨機應變的能力。

        我曾有幸參與到科大訊飛智能翻譯機器人的編程過程中,親身體會了翻譯機器人的神奇之處。我認為,語言是十分復雜的學科,就目前來看,現(xiàn)代的一些人工智能技術手段能夠使翻譯機器模擬人對語言的理解,但即便是人類本身也會對語義的理解產(chǎn)生誤差,若想徹底的實現(xiàn)翻譯機器對語義的理解,還有曠日持久的。因為語言會隨著時代的變遷而變化,像“給力,累覺不愛”等流行詞會的出現(xiàn)就是最好的例證。但生活在上個世紀80年代的人們,就很難想像智能手機會出現(xiàn)在30年后的今天。所以我不敢妄言其發(fā)展方向,不過如果有一天人工智能真的能夠?qū)崿F(xiàn)準確的實時翻譯,它們更可能成為相關產(chǎn)業(yè)翻譯工作人員的輔助工具,而不是取代他們的工作。

        [1]李朝.大學商貿(mào)英語翻譯教程[M].第二版.上海:復旦大學出版社,2007.

        猜你喜歡
        譯員英語翻譯商貿(mào)
        翻譯轉(zhuǎn)換理論指導下的石油英語翻譯
        中國諺語VS英語翻譯
        學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:18:52
        評《科技英語翻譯》(書評)
        畫像即墨商貿(mào)
        商周刊(2018年17期)2018-08-31 02:20:10
        會議口譯中譯員的譯前準備研究——一項基于上海譯員的問卷調(diào)查
        口譯中的“陷阱”
        英語學習(2017年3期)2017-04-10 23:21:37
        商貿(mào)信息
        商貿(mào)信息
        商貿(mào)信息
        論機器翻譯時代人工譯員與機器譯員的共軛相生
        外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
        香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 亚洲欧洲日产国码久在线| 亚洲天堂av另类在线播放| 久久日韩精品一区二区| 日本19禁啪啪吃奶大尺度| 亚洲精品无码高潮喷水在线| 无码伊人久久大蕉中文无码| 蕾丝女同一区二区三区| 初尝人妻少妇中文字幕| 18禁无遮挡羞羞污污污污网站| 久久精品亚洲精品毛片| 亚洲中文字幕第一页免费| 亚洲av无码专区国产不卡顿| 黄色视频免费在线观看| 2020国产精品久久久久| 亚洲美女主播内射在线| 东京热久久综合久久88| 蜜桃精品免费久久久久影院| 久久久www成人免费无遮挡大片| 亚洲性av少妇中文字幕| 四虎影视久久久免费观看| 精品性高朝久久久久久久| 久久久久久人妻一区二区无码Av| 麻豆国产精品一区二区三区 | 无码任你躁久久久久久老妇| 五月天综合网站| 粗一硬一长一进一爽一a视频| 蜜桃视频在线免费观看| 亚洲aⅴ天堂av天堂无码麻豆| 中文字幕无码免费久久99| 久久久精品国产av麻豆樱花| 牛牛在线视频| 国产黄色片在线观看| 日本一区二区三区一级免费| 午夜福利理论片在线观看播放| 欧美黑人又粗又硬xxxxx喷水| 日本熟妇hd8ex视频| 少妇又骚又多水的视频| 最新国产福利在线观看精品| 日本欧美在线播放| 日韩精品自拍一区二区|