■
/四川天一學(xué)院
意識內(nèi)涵
隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷深入,文學(xué)作品的世界性流通越來越普遍。英語作為世界上通用性最高的語言,英美文學(xué)作品因此得到了廣泛的傳播。在英美文學(xué)的研究過程中,“陌生化”一詞時(shí)常被提及。而這個(gè)詞第一次出現(xiàn)在俄國文藝?yán)碚摷沂部寺宸蛩够摹对~語的復(fù)活》一文中,之后被人們所熟知。然而,這個(gè)詞卻是什克洛夫斯基因?yàn)橐粫r(shí)筆誤所創(chuàng)造的,也正是這個(gè)因偶然而被創(chuàng)造的詞卻在文藝?yán)碚摻缬兄种匾牡匚?。“陌生化”一詞被開創(chuàng)出來,恰好從創(chuàng)作與接受等諸多方面解釋了對作品文學(xué)性的感知,成為文學(xué)審美的新興的主流。然而,“陌生化”一詞的意義還不僅如此,它賦予了閱讀者、文學(xué)批評者從文學(xué)審美出發(fā),又超越文學(xué)審美的范疇,去發(fā)現(xiàn)作品本身所蘊(yùn)含的意識內(nèi)涵的動(dòng)力和能力。
文學(xué)作品是產(chǎn)生于生活的,是對生活、自然、人類以及社會關(guān)系的提煉。而上升到文學(xué)作品研究的層面上,就需要從作者與社會、自然之間的聯(lián)系和關(guān)系去挖掘。在這角度來說,作品當(dāng)時(shí)的歷史、哲學(xué)、社會學(xué)等諸多因素都需要在文學(xué)研究中進(jìn)行討論,這些都是文學(xué)作品文學(xué)性的具體體現(xiàn),但文學(xué)欣賞有需要對這些單純的因素的欣賞進(jìn)行區(qū)分。而“陌生化”一詞雖然是由俄國學(xué)者首次提出的,但是陌生化對文學(xué)的影響卻十分深遠(yuǎn),文學(xué)中的意識流小說體現(xiàn)的最為明顯,最具代表性。英美文學(xué)中的意識流小說雖然風(fēng)格不同,表現(xiàn)各異,但陌生化的語言形式都有較為明顯的表達(dá),特別是作品中人物的心理的闡釋,陌生化的語言將無序的心理狀態(tài)展現(xiàn)在讀者面前。意識流的小說作品不勝枚舉,但以《尤利西斯》、《喧嘩與騷動(dòng)》等作品最有代表性,這些作品都有一個(gè)顯著的特點(diǎn),就是用陌生化的語言來細(xì)致的刻畫出作品中人物心理的整個(gè)變化過程。對一部文學(xué)作品而言,作品中人物的心理活動(dòng)是作品所產(chǎn)生時(shí)代的價(jià)值觀、社會觀、哲學(xué)觀與歷史等因素的綜合作用的結(jié)果,這些因素都是作品文學(xué)性的組成部分。因而,陌生化的語言是作品文學(xué)性的體現(xiàn)之一,從文學(xué)作品的“陌生化”作為切入點(diǎn)對文學(xué)作品進(jìn)行研究,切中要害。
再具體到英美文學(xué)作品而言,英美文學(xué)的陌生化發(fā)展大致經(jīng)歷了三個(gè)發(fā)展階段。20世紀(jì)20年代前,英美文學(xué)中充斥著現(xiàn)實(shí)主義的色彩,這時(shí)候陌生化的語言主要描繪風(fēng)景為主。至40年代,英美陌生化文學(xué)特點(diǎn)初步形成,第一次世界大戰(zhàn)使英美作家更體會到精神世界中的無助和空虛,面對戰(zhàn)后的廢墟,他們對生活的信心崩塌,這時(shí)候?qū)γ篮蔑L(fēng)景的描繪減少,陌生化的語言考試表達(dá)內(nèi)心的迷亂與空虛。也正是在這個(gè)時(shí)期,陌生化文學(xué)理論開始成型,其認(rèn)為為使敘述更加自由,不可避免的要破壞原故事敘述里的邏輯。在40年代以后,陌生化文學(xué)經(jīng)歷了一個(gè)高速發(fā)展的階段,語言的巨大潛力與特殊功能被極大的激發(fā),相較之前,無序化和松散性更加明顯,語言形式不再受常規(guī)思想所束縛,作品中人物的意識被刻畫的更加鮮明,充滿了隨意性和跳躍性。
然而,陌生化雖然給文學(xué)作品的語言更具隨意性和跳躍性,體現(xiàn)出出高度的自由化趨勢,但是它仍然不能脫離反應(yīng)現(xiàn)實(shí)問題的主線。從一方面來看,陌生化文學(xué)仍然是對心理顯示的反映。在現(xiàn)實(shí)主義的觀點(diǎn)之下,可以視其為對上市期傳統(tǒng)的繼承。而具體到作品中心理描寫手法上,則出現(xiàn)了創(chuàng)作與創(chuàng)新。英美陌生化文學(xué)中,常見用傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)主義方法來實(shí)現(xiàn)對動(dòng)蕩的社會以及地域的風(fēng)土人情的描繪,同時(shí)也在一定程度上借鑒了現(xiàn)代派的手法,將故事中人物的心理進(jìn)行細(xì)致的刻畫,能對生活、社會、政治等因素快速而敏感的做出反應(yīng)。從另一方面看,陌生化的英美文學(xué)作品也是現(xiàn)實(shí)社會的寫照。[1]作品中充斥著作者對于社會現(xiàn)狀的不滿情緒,體現(xiàn)出人們對于生活的熱愛以及對更加美好希望的追求,這也成為改革者的動(dòng)機(jī)。
陌生化的語言在英美文學(xué)作品中十分常見,通常,陌生化的語言將意象的感知性有力的展現(xiàn)出來,使讀者在進(jìn)行拼讀的過程中,能夠在陌生化的語言中與作品中的人物產(chǎn)生共鳴,進(jìn)而達(dá)到更好的心理認(rèn)同效果,體現(xiàn)出陌生化語言文學(xué)中的審美張力。舉例來說,伍爾夫是英國的著名作家,他的代表作為《到燈塔去》,這部作品中“燈塔”成為最大的意象內(nèi)容??傮w來說,可以將整部作品分為三個(gè)部分,第一部分講述要到燈塔去二未能實(shí)現(xiàn);第二部分為時(shí)間流逝,人是物非;第三部分為父子倆在十年后終于華創(chuàng)來到了登臺,達(dá)到了精神上的和諧統(tǒng)一。對讀者而言,“燈塔”作為作品的意象,具有較強(qiáng)的可感謝,讀者能夠體會到燈塔所傳遞的含義——精神世界中的追求。每個(gè)人心目中的“燈塔”各不相同,燈塔中明暗的變化,正如人世間的悲歡離合,同時(shí)也成為讀者印象中一個(gè)永恒的背景,傳達(dá)著生命的無常和時(shí)間的永恒。在對整部作品的分析中我們可以清晰的看到,如《到燈塔去》這些英美文學(xué)作品中的陌生化語言使作品較為自然的籠罩在某種情緒色彩之下,主題需要讀者用心去揣摩和感受,而語言的可感性卻十分明顯,能夠極大的激發(fā)讀者心中的共鳴。
在形式主義陌生化理論中,可感性被視作基礎(chǔ),將可感性的與批評標(biāo)準(zhǔn)范疇、評價(jià)主體以及潛在價(jià)值主體聯(lián)系起來,以至于形式主義在發(fā)現(xiàn)作品美感,挖掘文學(xué)作品的審美潛質(zhì)等方面做出了突出的貢獻(xiàn)。但將所有的創(chuàng)作手法都劃為陌生化的范疇,則過于草率。事實(shí)上,創(chuàng)作者在選用某些陌生化手法的目的不僅僅是使讀者獲得理想的審美認(rèn)同,更是對讀者的啟發(fā)和引導(dǎo),在對現(xiàn)實(shí)發(fā)現(xiàn)的基礎(chǔ)之上,從不同的角度去挖掘事物所含有的內(nèi)在精神價(jià)值,即“不僅僅是為了讓石頭更像石頭,而是為了不同的發(fā)現(xiàn),為了道德價(jià)值”。從這個(gè)角度講,陌生化文學(xué)的可感性需使作品在審美價(jià)值之外,挖掘新事物以及精神價(jià)值。
語言在不同情境下進(jìn)行組合,其可變性所映射出的陌生化特征主要表現(xiàn)在語言本身以及時(shí)間敘述、情感轉(zhuǎn)變所表現(xiàn)出的跳躍性。比如,著名作家喬伊斯的小說《尤利西斯》中,布魯姆在觀看排版工排版時(shí),身在報(bào)社印刷所當(dāng)中,但他的思緒又被作者安排跳躍到了其他地方,他想到的是死去的父親,想到的是猶太人的歷史,還有那些東方故園。之后,他的思緒又跳躍到喪禮與教堂上的歌曲。在品讀這段文字時(shí),讀者能很清晰的感覺語言中所流露出的類似于音節(jié)旋律的節(jié)奏感。再舉例來說,莫莉早上從睡夢中睜開眼睛,看時(shí)間還早,于是想在小憩一會,這時(shí)候她睡意朦朧,意識開始閃現(xiàn)出來。小說中對莫莉內(nèi)心獨(dú)白的描寫,以及對她所聯(lián)想場景的刻畫是跳躍式的,并沒有固定的方向和秩序。她想到的是中國人早晨起床后需要梳理發(fā)辮,想到的是近旁教堂的修女與鐘聲,從羨慕修女在睡眠時(shí)沒有被打攪,到討厭公雞打鳴與隔壁的鬧鐘聲。[2]陌生化語言的組合使故事的情節(jié)較為隨意,其跳躍性也相對明顯,要求讀者在這些語言當(dāng)中尋求共鳴,使讀者在心理上對故事情節(jié)產(chǎn)生認(rèn)同感,從而在一定程度上忽視了故事的線索。
返回到簡單的思維來思考,陌生化的本源就是求變,即創(chuàng)新,這也是所有文學(xué)藝術(shù)手法的根本。作者在一生之中會經(jīng)歷許多瑣碎無味的小事,諸如日常吃飯、睡覺等等。很顯然,這些事物并不適合被納入到文學(xué)作品創(chuàng)作當(dāng)中,除非經(jīng)過作者細(xì)心的處理,陌生化的可變性價(jià)值得以體現(xiàn)。陌生化擴(kuò)大了文學(xué)作品的可變范圍,使作者能在此基礎(chǔ)上引導(dǎo)讀者以不同的眼光看待他們,體會作品所傳到的含義,甚至是文學(xué)價(jià)值之外的精神價(jià)值。
英美陌生化文學(xué)作品中的典型人物都是經(jīng)過作者獨(dú)特的構(gòu)造和加工,而體現(xiàn)出普遍性與獨(dú)特性的統(tǒng)一。作品中典型人物的個(gè)性應(yīng)獨(dú)特、鮮明,而這種獨(dú)特性又在社會、文化等諸多限制范圍之內(nèi),需要符合廣泛的普遍性。通俗的講,一方面,典型人物的獨(dú)特性使之脫離類型化,激發(fā)讀者的新奇感,另一方面,他也應(yīng)當(dāng)是社會、生活等因素的反映。如別淋斯基所言,“每個(gè)典型都是所熟識的陌生人”,人物的特性與共性關(guān)系得以體現(xiàn)。[3]在對典型人物的不斷創(chuàng)造、改進(jìn)、重塑的過程中,歷代的創(chuàng)作者將獨(dú)特的闡釋賦予給人物形象,形成積淀,進(jìn)而影響著后人的文學(xué)接受。這種創(chuàng)造和變化,其意義如螺旋體一樣不斷上升,并在此過程中彰顯出文學(xué)作品永恒的魅力。
意境是文學(xué)作品中側(cè)重于抒情來表現(xiàn)主管情感的一種文學(xué)形態(tài),在浪漫主義作品中體現(xiàn)的最為明顯。英美文學(xué)作品中,陌生化的意境創(chuàng)造手法賦予了意境不可思議的審美張力。將意境一次拆分來看,“意”即作者所賦予作品的思想情感,而“境”則是客觀事物的集合。作品的的“弦外之音”與“言外之意”,往往給讀者帶來深刻的審美感受。例如,《霧都孤兒》作品中,通過客觀的倫敦環(huán)境的塑造,以及人物心理情感的刻畫,傳達(dá)出人物悲慘的境遇,仿佛使讀者身臨其境,深切的體會作品中的凄涼意境。這種陌生化的意境創(chuàng)造在無形中將作品本身的審美空間擴(kuò)大了,讀者的思想有多深,有多大,陌生化的審美張力就有多豐富。
對于文學(xué)作品本身而言,對客觀事物的描繪只是其最淺的層次,而作品中的事物所蘊(yùn)含的象征意象則是其價(jià)值所在。英美陌生化文學(xué)作品中,對象征意象的使用十分普遍。描寫的客觀事物被賦予其象征意義,則可以以其傳達(dá)出更加意想不到的文學(xué)效果。同樣,陌生化的象征意象,使文學(xué)作品的審美張力被擴(kuò)大。舉例來說,貝克特的作品《等待戈多》就是陌生化象征意象使用的典型。作品中出乎意料的沒有情節(jié)沖突,沒有人物刻畫,甚至沒有邏輯性的語言,但是“戈多”卻給觀眾帶來了深刻的印象,引起了強(qiáng)烈的共鳴。戈多是誰作品中并沒有講述,荒誕的設(shè)定之下,戈多卻象征著人們的精神需要,對戈多的等待是一種精神寄托,是人們留存希望的需要。[4]人們在對文學(xué)作品象征意象的思考和探求過程中,或疑惑、或煥然大悟。在不斷的求解中,陌生化手法的象征意象所展現(xiàn)的審美張力得以體現(xiàn)。