■王初艷/三亞學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
漢語(yǔ)存現(xiàn)句在形式上,處所詞語(yǔ)在前,動(dòng)詞居中,實(shí)體名詞在后,語(yǔ)義上,表達(dá)在某空間存在、出現(xiàn)或消失某人或某物。早在20世紀(jì)20年代,黎錦熙就注意到了表示存現(xiàn)現(xiàn)象的句子,黎(1924:46)認(rèn)為“‘東面有一道松樹林子’中的‘有’并不表示‘所有’的意義,而是‘存在’的意義”,但他并沒(méi)有對(duì)這類句式作深入研究。呂叔湘(1942:64)最早提出“存在句”的概念,但是他對(duì)“存在句”這一術(shù)語(yǔ)的概念并沒(méi)有很深刻的理解和闡述,他認(rèn)為只有像“不好!有賊?!焙汀懊倒寤ㄓ屑t的,有白的?!边@樣的句子才能稱為“存在句”。早期研究主要區(qū)分存在句和隱現(xiàn)句。宋玉柱(1989,1995)認(rèn)為動(dòng)詞義是關(guān)鍵,如:“門前挖了一道溝”與“在地穴里海出土了薄如紙、黑如漆,輕輕彈擊就發(fā)出清脆聲的蛋殼陶片”,宋玉柱認(rèn)為“挖”沒(méi)有出現(xiàn)義,故前句為存在句,“出土”具有出現(xiàn)義,因此后句為隱現(xiàn)句。但漢語(yǔ)動(dòng)詞后加上不同的附加成分則意義發(fā)生變化,如“挖”與“挖出”。因此,陳庭珍(1957)和聶文龍(1989)認(rèn)為應(yīng)依據(jù)動(dòng)詞及其后的附加成分來(lái)判定句子的歸屬。但存在、出現(xiàn)和消失義會(huì)隨參照物的改變而變化。
隨著研究的不斷深入,研究者對(duì)這一類句型有了新的認(rèn)識(shí),人們不再將表達(dá)“破損義”、“出現(xiàn)義”、“消失義”或“存在義”等意義的句子區(qū)分對(duì)待,而是將它們統(tǒng)稱為存現(xiàn)句,表示在某空間存在、出現(xiàn)或消失某物。
在不同時(shí)期,研究者對(duì)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的研究?jī)?nèi)容和重點(diǎn)、研究角度以及研究方法也都有所側(cè)重。下面從歷時(shí)角度來(lái)概述學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的研究成果。
國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的系統(tǒng)研究可追溯到20世紀(jì)50、60年代。50年代時(shí)期,學(xué)術(shù)界對(duì)存現(xiàn)句的研究主要集中在結(jié)構(gòu)分析和歸類兩個(gè)方面,陳庭珍(1957)和龍果夫(1957)最具代表性。陳庭珍把句首是介詞結(jié)構(gòu)的句子同時(shí)看作存現(xiàn)句和無(wú)主句,對(duì)表達(dá)出現(xiàn)、存在和消失的句子的分類略有不妥。龍果夫在他的文章中,對(duì)含有“占有”意義的“我有一本書。”和含有“存在”意義的“這里有一本書?!边M(jìn)行了區(qū)分,指出這兩類小句最大的區(qū)別是存現(xiàn)句里狀語(yǔ)總是位于句首。
這一階段的研究并沒(méi)有對(duì)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的語(yǔ)義、結(jié)構(gòu)特點(diǎn)等作深入的分析,但是起到了很好的奠基作用。
到了60年代,存現(xiàn)句研究有了突破性進(jìn)展。范芳蓮(1963)對(duì)具體語(yǔ)言事實(shí)進(jìn)行描寫,開創(chuàng)性地將存現(xiàn)句的處所詞、存現(xiàn)謂語(yǔ)和存現(xiàn)主體分成A、В、C三段,揭示了各部分的結(jié)構(gòu)特征,對(duì)存現(xiàn)句獨(dú)特的語(yǔ)義、結(jié)構(gòu)特征進(jìn)行分析。
80年代后不斷引入新理論和方法來(lái)研究存現(xiàn)句,不僅從共時(shí)平面描寫,而且從歷時(shí)平面探究其來(lái)源和發(fā)展;不僅分析其結(jié)構(gòu)特點(diǎn),而且探討其語(yǔ)義和語(yǔ)用特點(diǎn)。宋玉柱發(fā)掘出很多存現(xiàn)句類型,并區(qū)分和比較,形成存現(xiàn)句的分類。他把存現(xiàn)句分成存在句和隱現(xiàn)句,存在句又分為動(dòng)態(tài)和靜態(tài)兩個(gè)子類,動(dòng)態(tài)存在句包含進(jìn)行體和完成體,靜態(tài)存在句分為“有”字句、“是”字句、“著”字句、“了”字句、經(jīng)歷體存在句、定心謂語(yǔ)存在句和名詞謂語(yǔ)存在句;隱現(xiàn)句包括出現(xiàn)句和消失句。宋的分類方式屬于形式上的分類,標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,科學(xué)性不強(qiáng)。李臨定(1986)肯定了動(dòng)態(tài)存在句,提出根據(jù)中段動(dòng)詞對(duì)存現(xiàn)句進(jìn)行分類,并分析了句型特點(diǎn)。聶文龍(1989)采用語(yǔ)義特征和變換分析的方法,以[±動(dòng)作]、[±狀態(tài)]和[±附著]這三個(gè)語(yǔ)義特征來(lái)區(qū)分動(dòng)態(tài)和靜態(tài)存現(xiàn)句,他認(rèn)為如果一個(gè)存現(xiàn)句能適應(yīng)“NP+ V+著+N→N+V+在+NP”這種變換關(guān)系則是靜態(tài)句,否則是動(dòng)態(tài)句。這種分析法把動(dòng)詞的語(yǔ)義特征等同于句子的語(yǔ)義特征,且語(yǔ)義特征不在同一個(gè)水平上,如[±狀態(tài)]和[±附著]應(yīng)屬于上下位關(guān)系而非并列關(guān)系。另外,很多靜態(tài)存現(xiàn)句不適應(yīng)上述變換,如:
在他的臥室外面,是一間小書房,寫字臺(tái)上,點(diǎn)著后方少有的煤油燈。(不能變成:在他的臥室外面,是一間小書房,后方少有的煤油燈點(diǎn)在寫字臺(tái)上。)
香爐里燃著香,兩邊各擺了紙?jiān)慕鹕姐y山。(不能變成:香燃在香爐里,兩邊各擺了紙?jiān)慕鹕姐y山。)
譚景春(1996)分析了破損存現(xiàn)句的三段特征,但沒(méi)有明確破損是出現(xiàn)還是消失。雷濤(1993)、儲(chǔ)澤祥(1997)等也取得了相關(guān)研究成果。
這一階段,出現(xiàn)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的歷時(shí)研究。王建軍(2003)分別從語(yǔ)義、句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用上進(jìn)行分類,從語(yǔ)義上分成時(shí)間句、空間句和時(shí)空混合句,從句法結(jié)構(gòu)上分為簡(jiǎn)單句和復(fù)雜句,從語(yǔ)用上分成敘述句、判斷句和描寫句,并進(jìn)行了歷時(shí)研究。但他的分類方法夸大了時(shí)間詞的作用,削弱了空間詞的參照作用。
顧陽(yáng)(1997)通過(guò)論元結(jié)構(gòu)理論對(duì)及物動(dòng)詞的論元變化進(jìn)行解釋。胡文澤(2004)從認(rèn)知理論的角度作出解釋,認(rèn)為漢語(yǔ)存現(xiàn)句的句法構(gòu)成是概念結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)、語(yǔ)句功能向不同層次因素互動(dòng)的結(jié)果,如果說(shuō)“場(chǎng)景先于目的物”這一概念原則確立了存現(xiàn)句中空間詞語(yǔ)在前,名詞詞組在后,那么語(yǔ)句功能發(fā)展導(dǎo)向和信息焦點(diǎn)后置規(guī)律決定了代表存現(xiàn)物的NP置于句末。潘文(2003)采用三個(gè)平面的思想,從語(yǔ)用和語(yǔ)體角度對(duì)存現(xiàn)句的使用進(jìn)行考察。他認(rèn)為語(yǔ)體不同,存現(xiàn)句的分布特點(diǎn)和句法結(jié)構(gòu)也不同,從而導(dǎo)致語(yǔ)篇功能的差異。董成如(2014)根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)法構(gòu)建漢語(yǔ)存現(xiàn)句承前啟后語(yǔ)篇功能的模型。
這些研究主要集中在存現(xiàn)句本身的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義分析,雖有不足,但使?jié)h語(yǔ)存現(xiàn)句的研究又邁上新臺(tái)階。
余國(guó)良(2000)將兩種基本結(jié)構(gòu)“There+V+VP (+Locative Adverbial+Temрoral Adverbial)”和“處所名詞(或方位名詞)+動(dòng)詞+名詞”進(jìn)行對(duì)比,認(rèn)為雖然表層結(jié)構(gòu)上有差異,但在深層結(jié)構(gòu)上是相吻合的;盡管兩種語(yǔ)言對(duì)各類動(dòng)詞的指稱有所區(qū)別,但英漢語(yǔ)法學(xué)家在對(duì)兩種存現(xiàn)動(dòng)詞進(jìn)行分類時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)基本一致,所以英漢存現(xiàn)句之間存在某種對(duì)應(yīng)關(guān)系。
韓景泉(2001)根據(jù)Chomsky生成語(yǔ)法普遍語(yǔ)法觀,以動(dòng)詞非賓格理論、格理論等具體原則為參照,將英漢語(yǔ)存現(xiàn)結(jié)構(gòu)納入一個(gè)共同的處理模式,認(rèn)為兩者同屬深層無(wú)主語(yǔ)句,原本空缺的主語(yǔ)位置可供動(dòng)詞后的NP的邏輯詞綴移位前來(lái)享用。李京廉、王克非(2005)用生成語(yǔ)法的理框架為英漢存現(xiàn)句的衍生機(jī)制提出了統(tǒng)一解釋,認(rèn)為英漢存現(xiàn)句的差異在于漢語(yǔ)缺少與英語(yǔ)的there類似的虛位成分,本質(zhì)上是一種詞匯差異。李、王的研究?jī)H適用于典型的英漢存現(xiàn)句。李京廉(2009)認(rèn)為英漢存現(xiàn)句中動(dòng)詞后NP須由不定指成分來(lái)充當(dāng),有些語(yǔ)法上定指的名詞短語(yǔ)也因語(yǔ)義上不定指或作為新信息而出現(xiàn)在NP的位置。
張?。?002)根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)法理論,分析英漢存現(xiàn)句的成因和結(jié)構(gòu)特征,發(fā)現(xiàn)英漢存現(xiàn)結(jié)構(gòu)映射了人的瞬間感覺(jué)過(guò)程,體現(xiàn)了句法象似性理論中的時(shí)間象似性特征。連燕華(2007)從感知認(rèn)知和信息編碼對(duì)英漢存現(xiàn)句生成的認(rèn)知過(guò)程進(jìn)行分析,認(rèn)為是英漢民族的感知認(rèn)知心理模式的差異造成英漢存現(xiàn)句表達(dá)方式的差異。漢語(yǔ)存現(xiàn)句的表達(dá)式“位置詞+存現(xiàn)動(dòng)詞+存現(xiàn)主語(yǔ)”符合人的認(rèn)知規(guī)律表達(dá)式。而英語(yǔ)中,介詞短語(yǔ)不能作主語(yǔ),所以引用無(wú)實(shí)際意義而又與存現(xiàn)動(dòng)詞密切相關(guān)的there來(lái)引導(dǎo)存現(xiàn)句。張珂(2008)用定量和定性結(jié)合的方法,提出英語(yǔ)存現(xiàn)句是TtFG構(gòu)式,漢語(yǔ)存現(xiàn)句為GtF構(gòu)式,并揭示了結(jié)構(gòu)差異所反映出的英漢民族的認(rèn)知方式和民族文化、心理及哲學(xué)層面上的差異。高文成和張麗芳(2009、2010)對(duì)英漢存現(xiàn)句的結(jié)構(gòu)普遍性、存在動(dòng)詞和省略存現(xiàn)句三個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了研究,認(rèn)為漢語(yǔ)存現(xiàn)句更具人類語(yǔ)言的普遍性,英語(yǔ)存現(xiàn)句由于用there作為替代形式而不具備語(yǔ)言的普遍性;漢語(yǔ)存現(xiàn)動(dòng)詞豐富,英語(yǔ)的存現(xiàn)動(dòng)詞貧乏且be動(dòng)詞處于支配地位;兩種結(jié)構(gòu)都存在省略現(xiàn)象。王初艷(2013、2014)對(duì)存現(xiàn)句的蘊(yùn)含共性和語(yǔ)法等級(jí)進(jìn)行分析與解釋,并從句法和語(yǔ)義層面對(duì)英漢存現(xiàn)句進(jìn)行分類。此外,張謙(2007)、蔡靜(2008)、孫德林(2010)等也對(duì)英漢存現(xiàn)句進(jìn)行對(duì)比研究。
不同時(shí)期,學(xué)者從不同角度對(duì)漢語(yǔ)存現(xiàn)句進(jìn)行了研究。通過(guò)不斷地探索,學(xué)者們共同挖掘出了漢語(yǔ)存現(xiàn)句的定義,在術(shù)語(yǔ)方面也基本達(dá)成一致,并對(duì)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的語(yǔ)義內(nèi)涵、句法結(jié)構(gòu)特征進(jìn)行了層層深入地研究,同時(shí)進(jìn)行了跨語(yǔ)言對(duì)比研究,為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和研究者提供了借鑒。