■何 心 王 羽/云南師范大學(xué)文理學(xué)院
如同中國(guó)對(duì)“月”這個(gè)意向的廣泛應(yīng)用一般,“月亮女神狄安娜(Diana)”這個(gè)文化內(nèi)涵豐富的形象也廣泛應(yīng)用在西方文學(xué)藝術(shù)中。同時(shí),狄安娜也是西方文學(xué)藝術(shù)中重要的母題之一,它的歷史淵源久遠(yuǎn),思想內(nèi)涵豐富,是研究西方“月文化”的重要方面。
“狄安娜”是羅馬神話中對(duì)“月亮女神”的稱(chēng)呼。而羅馬神話主要移植于希臘神話。“月亮女神”起源于希臘神話?!肮湃藗儼言铝林芷谛缘姆磸?fù)運(yùn)動(dòng)和月盈月虧的變化看作是月亮具有神性的重要證據(jù)?!币惨虼耍铝帘蝗藗償M人化成為阿爾忒彌斯女神,被描繪為坐于半月形的銀色王座上的少女。從此,月亮不再是一個(gè)簡(jiǎn)單的天體,而是成為一個(gè)具有神力,具有人的喜怒哀樂(lè)和欲求的神靈。
在阿爾忒彌斯被流傳至羅馬神話后,她被改稱(chēng)為狄安娜。雖然稱(chēng)呼被更改,但阿爾忒彌斯的特征和性格卻被賦予在狄安娜身上。狄安娜除了擁有阿爾忒彌斯的性格特征外,還擁有其他女神的意象特征,如:許珀里翁帶角的女兒(Hyperion’s homed daughter,希臘神話)、黑夜精靈(Night’s fair soul)、月神辛西婭(Cynthia)、冥神赫卡忒(Hecate,希臘神話)、光明之神(Graet Lucifera,羅馬神話)、月神福柏( Phoebe,希臘神話) 、月神盧娜(Luna,羅馬神話)、月神(Prosperina,羅馬神話,冥后的拉丁文 )、伊希斯( Isis,埃及神話,生育女神)。豐富的女神意象的添加使得狄安娜成為擁有多個(gè)頭銜和文化特質(zhì)的女神之一。
狄安娜女神擁有超凡脫俗的美貌,也擁有超凡的品質(zhì):貞潔、執(zhí)著、勇敢、公平、正義等。這和她的不同的形象賦予有關(guān)。除此之外,不同的女神形象的疊加使得狄安娜擁有了眾多頭銜。這些頭銜使得狄安娜擁有了不同的特征,成為人們引用的來(lái)源。
這個(gè)意象是狄安娜的原始意象。這個(gè)意象被廣泛應(yīng)用于各種詩(shī)歌戲劇中,如英國(guó)詩(shī)人雪萊的《致月亮》中將月亮同美麗的少女聯(lián)系起來(lái):“天上燦爛的游女,/愛(ài)嬌的姑娘,/只有你才許任意把模樣變化,/才許永遠(yuǎn)受人崇拜向往,/你別羨慕這暗淡的世界吧,/因?yàn)樵谒年幱爸兄簧L(zhǎng)過(guò)一個(gè),/就只一個(gè)(像你這般)美的姑娘?!痹?shī)人用優(yōu)美的語(yǔ)言寫(xiě)出一個(gè)美麗的月亮,運(yùn)用妙齡的少女指代月亮,更加凸顯月亮在詩(shī)人心中美麗的身影般的存在。法國(guó)詩(shī)人波德萊爾也用詩(shī)句稱(chēng)贊月亮:“今夜月亮懶洋洋地進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),就像一個(gè)美女躺在坐墊上?!痹?shī)人用直白的語(yǔ)言描寫(xiě)出月亮的魅力。濟(jì)慈在《夜鶯頌》(Ode to a Nightingale)中描寫(xiě)夜色的溫柔,稱(chēng)月亮是坐在寶座上的皇后,她周?chē)負(fù)碇膳盒?,將月亮描?xiě)為高貴溫柔的皇后,也借助這個(gè)意向表達(dá)了受盡人間痛苦的詩(shī)人對(duì)天堂般美好生活的向往。
在此基礎(chǔ)上,西方詩(shī)人更把月作為表現(xiàn)男女美好戀情的一個(gè)詩(shī)意的背景加以渲染描繪,以月亮之美襯托愛(ài)情的美好純潔。如美國(guó)詩(shī)人朗費(fèi)羅還將狄安娜同美少年恩底彌翁之間的愛(ài)情寫(xiě)成詩(shī)《恩底彌翁》,詩(shī)歌贊美著談們之間的愛(ài)情:“像狄安娜的吻,不用求,不用找,/愛(ài)情會(huì)自己獻(xiàn)身,然而買(mǎi)不到;/沒(méi)有一絲聲響,/泄露它深情的凝望。”詩(shī)人熱情地贊頌這純潔真摯的愛(ài)情,借由月亮這一意象,襯托出愛(ài)情的美好和純真。
關(guān)于月亮代表貞潔這一意象或許應(yīng)歸于狄安娜是希臘神話中為數(shù)不多的貞潔女神的原因,例如在戲劇《奧瑟羅》中,主人公懷疑妻子的貞潔時(shí)說(shuō):“她的名譽(yù)本來(lái)跟狄安娜的容顏一樣皎潔的,現(xiàn)在已經(jīng)染上了污垢,像我自己的臉一樣黑了?!?/p>
因?yàn)樵铝辆哂兄?guī)律的運(yùn)動(dòng)及相對(duì)固定的形態(tài),一部分以月亮為題的詩(shī)都使用了“不朽”這一意象。例如,英國(guó)詩(shī)人沃爾特·拉雷爵士曾以“月亮是不朽的”這個(gè)主題寫(xiě)過(guò):“時(shí)間從未改變她,她從不曾隨著時(shí)間的流逝而變?nèi)趸蚴軗p,她就像是時(shí)光戰(zhàn)車(chē)的引領(lǐng)者亙古不變地閃耀在夜空?!痹铝潦遣恍嗟?,然而她下面的人間卻不是。夜晚來(lái)臨,月色依舊。死亡的陰影煩擾著人們,卻不會(huì)影響到月亮。對(duì)于這一意象的使用更多的作為一種背景,通過(guò)不朽的意象來(lái)揭示一些道理或是現(xiàn)象,例如小說(shuō)《呼嘯山莊》有這樣的敘述:“十八年前,他是這里的客人,跟隨著主人走進(jìn)這個(gè)房間。當(dāng)時(shí),月亮也跟今天一樣從窗口照射進(jìn)來(lái),外面的風(fēng)景也跟現(xiàn)在沒(méi)有任何差別?!蓖ㄟ^(guò)不朽的、未曾改變的月亮作為背景,來(lái)描寫(xiě)現(xiàn)在這位主人公的心態(tài)的轉(zhuǎn)變,更加突出小說(shuō)的張力。
月亮往往勾起詩(shī)人美好往事的回憶,進(jìn)而使詩(shī)人變得更加惆悵,華茲華斯的《我所知道的奇怪的悲哀》(Strange Fits of Passion Have I known),寫(xiě)的是一段戀情。詩(shī)人與心上人相愛(ài),月夜去她的茅屋相會(huì)。后來(lái)她不在了,詩(shī)人再次從茅舍旁邊經(jīng)過(guò),只見(jiàn)月亮向茅舍沉落,詩(shī)人盯著下落的月亮,直到明月落到茅舍的背后,才悵然離去。與其說(shuō)是月亮在下沉,不如說(shuō)是詩(shī)人的心在沉落。雪萊也在《宇宙的漂泊者們》一詩(shī)中,將星、月、風(fēng)列為宇宙的漂泊者,將月亮描繪成一個(gè)“形容憔悴”、“在天空跋涉”、“無(wú)家可歸”流浪者形象,一個(gè)孤獨(dú)的流浪者,或許正是詩(shī)人心情的寫(xiě)照。
注釋?zhuān)?/p>
①Giorgio Zanchin. Macro and Microcosm us,Moon influence The Hum an Body[M].1 Earth,Moon and Planets,2001:85~86.
②William C. Carroll. Goodly Frame e,Spotty Globe,Earth and Moon in Renaissance L literature[M].1 Earth,Moon and Planets,2001:85~86.
[1]古斯塔夫·施瓦布.希臘古典神話[M].曹乃云,譯.南京:譯林出版社,2017.
[2]古斯塔夫·夏爾克.羅馬神話[M].曹乃云,譯.南京:譯林出版社,2010.