■欒 喆/中央民族大學(xué)
現(xiàn)代漢語的語法結(jié)構(gòu)多為“主語+謂語、定語+中心語、狀語+中心語、中心語+補(bǔ)語”,但在人們的日常言語交際和文學(xué)作品中,會出現(xiàn)大量具有超常語序的句型,語法學(xué)界稱之為“變式句”或“倒裝句”。曾經(jīng)山東人愛說倒裝句話題大熱。其實(shí)不管在什么地區(qū),在人們的日??谡Z交際中,人們經(jīng)常使用倒裝句,并且在文學(xué)作品中,倒裝句也經(jīng)常出現(xiàn),可見,倒裝句在現(xiàn)代漢語的運(yùn)用方面具有十分重要的作用。所以本文立足于語用的視角,從口語中的倒裝句和文學(xué)語言中的倒裝句兩個方面著手,談漢語倒裝句的語用功能。
根據(jù)不同的條件,漢語的倒裝句可有不同的劃分。倒裝句可分為全倒裝和部分倒裝,例如:“真是太厲害了,這個人!”這句話屬于全倒裝,整個動詞短語全部放置在主語的前面。再例如“上街去吧,帶著孩子!”這句話屬于部分倒裝,因?yàn)橹髡Z前面?
根據(jù)漢語的特點(diǎn),倒裝句可以分為五種類型:
(1)主語倒裝。如:“快說吧,你!”
(2)修飾語倒裝。如:“一個小時了,都。”
(3)賓語倒裝。如:“那個人住這里,據(jù)說。”
(4)補(bǔ)語倒裝。如:“都岔氣了,笑得?!?/p>
(5)連謂結(jié)構(gòu)倒裝。如:“吃點(diǎn)飯,到食堂。”
陸儉明認(rèn)為倒裝句是結(jié)構(gòu)“移位”的結(jié)果,不僅僅是特定句子成分的單向移動,而是兩成分間的移位。陸儉明立足于結(jié)構(gòu)主義總結(jié)了倒裝句的四個特點(diǎn):(1)重音落在句首,移位部分往往輕讀;(2)語義中心在句首;(3)倒裝部分可以再移位,且語義保持不變;(4)感嘆詞通常在句首部分后,不會出現(xiàn)于移位部分后。除了這四點(diǎn),倒裝句的特點(diǎn)還有:所有的倒裝成分都可以在不改變句式及基本意義的條件下還原到原位,范曉認(rèn)為,句子中語序發(fā)生變化,意味著成分的位置要移動,所以一般稱為移位。成分的移位有兩種,一種是“倒裝移位”,另一種是“非倒裝移位”,而倒裝移位是同一種句子類型內(nèi)部成分的語序變易,所以成分倒裝后句型不變,倒裝移位構(gòu)成的句子是變式句。那未經(jīng)過移位的句子便是常式句;倒裝句中,倒裝成分和句子其他成分之間都是用逗號隔開的。但是陸儉明認(rèn)為“語義中心在句首”的看法似乎太過絕對,語言使用者將一句話正常的語序打亂,將想要傳達(dá)的重要信息改變語序,以引起受話人的注意,有時說話人急于說出一句話的重點(diǎn)內(nèi)容,將信息焦點(diǎn)落在前置成分上,后置部分不做強(qiáng)調(diào),是對前置部分的解釋補(bǔ)充,但有時說話人也會將信息焦點(diǎn)也會落在后置成分上,強(qiáng)調(diào)后置的內(nèi)容,這在日常交際和文學(xué)作品中都有出現(xiàn),比如說:“吃了嗎,你?”我們一般會把焦點(diǎn)落在“吃了嗎”上,回答可以是“吃了”或“還沒吃”,但如果是說話人已經(jīng)知道了受話人一家已經(jīng)吃過飯,但不確定受話人吃過沒有,那焦點(diǎn)就要落在后置成分“你”上了,回答可以是“我還沒吃,我父母已經(jīng)吃過了”或“我也已經(jīng)吃過了”,這個問題在第二部分中還會涉及到。
在日常交談中,話語一般會采用正常語序,正常語序就是我們通常所說的自然語序,句法成分的排列順序直接映照其所表達(dá)的實(shí)際狀態(tài)或事件發(fā)生的先后順序,“語言成分的次序與物理經(jīng)驗(yàn)次序或?qū)κ挛锏恼J(rèn)知次序是平行的”。但有時說話人會把句子中準(zhǔn)備作為信息中心的成分從其他成分中分離出來,移至句子的句首或句末,以達(dá)到突出強(qiáng)調(diào)的作用。舉例如下:
(1)“去了嗎,他們?” 說話人急于想知道他們?nèi)チ伺c否,會將“去了嗎”提前,以引起受話人的注意。
(2)“怎么了,你?” 當(dāng)一個人面露難色,另一人急于想知道他的情況,會將“你怎么了?”中的“怎么了”提前,說“怎么了,你?”
(3)“我吃飯了,先?!?兩人交談甚歡,其中有一人要去吃飯,他可能會將“我先去吃飯了?!敝械摹跋取焙笠?,說“我吃飯去了,先?!蓖ㄟ^倒裝句式,告訴對方他要離開。
(4)甲:今天都上課好久了,老師還沒來。
乙:怎么了?
甲:后來老師來了,快下課的時候。
乙:怎么那時才來?
甲:老師說有點(diǎn)事,所以來晚了。
在這組對話中,甲說的“后來老師來了,快下課的時候”,采用了倒裝句式,從后面與乙的對話中得知后置成分是信息焦點(diǎn),是甲想要強(qiáng)調(diào)的信息,甲用倒裝句式引起了乙的注意。
焦點(diǎn)對比功能是通過對比兩個倒裝句的信息焦點(diǎn),以突出語篇的焦點(diǎn)。
例如:甲:昨天奧運(yùn)會摔跤比賽你看了嗎?
乙:沒有,怎么了?
甲:比賽結(jié)束后兩個選手都哭了。
乙:怎么都哭了?
甲:一個贏了哭了,激動地。
乙:那個呢?
甲:那個輸了哭了,傷心地。
兩個倒裝句體現(xiàn)了兩名選手結(jié)果的巨大反差對比。將“激動地”與“傷心地”后置,突出了同樣是哭了的兩人,哭原因的巨大反差。在文學(xué)作品中,同樣也會出現(xiàn)這樣的倒裝句式,作者將相對的兩個焦點(diǎn)前置或后置,突出強(qiáng)調(diào)它們的反差,讓讀者更直觀地看出兩者的不同。所以文學(xué)作品中的焦點(diǎn)對比功能在第二部分便不再說明。
在給小朋友講故事時,為了引起小朋友的注意,我們時常會采用倒裝句式,比如,“突然跑出來了——一只小花貓?!边@樣說會使小朋友在頭腦中主動地思考到底是誰跑出來,采用常式句“一只小花貓突然跑出來了”,會使小朋友們由聽倒裝句時主動地思考變?yōu)楸粍拥亟邮堋K圆捎玫寡b的句式可以為聽話者設(shè)置懸念,使對話更加有趣。
交際的內(nèi)容總是從舊到新,從未知到已知,倒裝句式調(diào)整了常式句的語序,會使上下文內(nèi)容銜接得更加緊密。
例如:A1:明年我們一定要去旅行,去南方。
B1:我想去云南。
A2:去云南,明年就去。
B2:明年,誰說得準(zhǔn)啊。
A3:說得準(zhǔn),我就行了。
B3:真當(dāng)自己說得準(zhǔn)啊,你!
A4:說準(zhǔn)了,明年真去,去云南。
這一段對話七個句子,有六個是倒裝句式,對話的新信息差不多都是由倒裝句的后置部分引入的,后面句子的前置部分緊跟著前一句的后半部分,使對話內(nèi)容銜接緊密,語義連貫、流暢。
交際不同于寫作,說話人與受話人是同步的,對話時是連貫、流暢的,所以有時人們在交談的過程中思考有空缺,先想到的是一句話的后半句,繼而再想到一句話的前半句,所以這時人們會先說先想到的內(nèi)容,然后再補(bǔ)充上后來想到的內(nèi)容。在交際過程中,雖然語句語序是倒置的,但這并不會影響人們對說話人想要表達(dá)意思的理解。
和口語中采用倒裝句的意圖相同,在文學(xué)作品中作者出于語用表達(dá)的需要,有時將一句話中的焦點(diǎn)置于句首,或置于句末,從而實(shí)現(xiàn)焦點(diǎn)分離突出的作用。
例如:(1)她一手提著竹籃,內(nèi)有一個破碗,空的。(魯迅《祝?!罚?/p>
(2)如果我能夠,我要寫下我的悔恨和悲哀,為子君,為自己。(魯迅《傷逝》)
這兩個句子分別是定語、狀語倒裝,將其放于,目的是強(qiáng)調(diào)它們。(1)句中其常式句應(yīng)為“內(nèi)有一個空的破碗”,但魯迅卻將“空的”擇出放于句末,讓其成為這句話的焦點(diǎn),讓讀者強(qiáng)烈地感受到祥林嫂的一無所有和落魄境遇,在這里,倒裝句確實(shí)比常式句更有觸動力。(2)中“為子君,為自己”本是“寫”的狀語,然而魯迅將其倒裝,將“寫”的目的放于句末,成為這句話的焦點(diǎn),突出強(qiáng)調(diào)了寫的目的和動機(jī)。
在文學(xué)作品中,不同的句式會有不同的表達(dá)效果,作者們會根據(jù)語境選擇合適的句式。
例如:(1)水生笑了一下,女人看出他笑的不像平常?!霸趺戳?,你?”
(2)水生追著那個紙盒——對著荷花淀吆喝:“出來吧,你們!”好像帶著很大的氣。(孫犁《荷花淀》)
(3)鼓動吧,風(fēng)!咆哮吧,雷!閃耀吧,電?。ü簟肚罚?/p>
第一句中通過將“怎么了”前置,強(qiáng)調(diào)的焦點(diǎn)落于前置部分,可以看出女人急于追問,想要得到答案的迫切心情,同時,這樣寫符合語境,女人看出來水生笑的不似平常,在這種情況下,謂語“怎么了”遠(yuǎn)比主語重要的多。第二句采用祈使句的倒裝句式,根據(jù)后文“好像帶著很大的氣”所營造的語境,若是采用常式句“你們出來吧。”語氣就會歸于平淡,無法體現(xiàn)出游擊隊(duì)員們對自己家屬既擔(dān)心,又有點(diǎn)生氣的復(fù)雜心理。第三句倒裝句式的排比要比常式句的排比感情更激昂,更能充分地表達(dá)屈原對于黑暗邪惡勢力的憤怒與仇恨。因此,作者在創(chuàng)作文學(xué)作品時,因語境的需要,他們將常式句改為倒裝句,以突出、強(qiáng)調(diào)焦點(diǎn)。
在文學(xué)作品中,倒裝句的運(yùn)用不全是為了強(qiáng)調(diào)某內(nèi)容,有時是為了為后文的敘述引出其發(fā)生的空間范圍,使其能夠在這一情境內(nèi)敘述將要發(fā)生的事件。
例如:破落的轎廳……西邊,歇一頂舊的綠呢大轎,遮著些黃不黃,灰不灰的帆布,東方,歇一輛簇新的包車??繓|墻歪歪斜斜豎著些“肅靜”“回避”的頭行牌,還有好些大燈籠,上面有“王府”兩個很大的紅字,都是些保存著的清朝官紳家排場的遺跡。(楊絳《鬼》)
這段話中,正常的語序應(yīng)為:“一頂舊的綠呢大轎歇在西邊”和“一輛簇新的包車歇在東方”。作者將方位詞“西方”與“東方”前置,為后文內(nèi)容的展開設(shè)定了一個具體的空間背景。倒裝句式的使用,不僅使敘述條理清晰和具有層次感,同時也能凸顯“綠呢大轎”“頭行牌”等物品,以此來暗示人物的身份。
在文學(xué)語言中,特別是古詩詞中,會出現(xiàn)很多倒裝句式,比如:“楚塞三湘接,荊門九派通?!逼湔UZ序應(yīng)為:“三湘接楚塞,九派通荊門。”倒裝的運(yùn)用,可以使詩句押韻,同時也營造了特殊的意境,使詩詞更具文學(xué)藝術(shù)風(fēng)格,所以,倒裝句不僅僅出現(xiàn)在古詩詞中,現(xiàn)代文學(xué)作品也會使用倒裝句來達(dá)到押韻等藝術(shù)效果。舉例來說,“天將曉,隊(duì)員醒來早。露侵衣被夏猶寒,樹間唧唧鳴知了?!边@一小段話中的“樹間唧唧鳴知了”就是一個主謂倒裝句,主語“知了”移到了謂語“唧唧鳴”后,這樣做可以使語句押韻,倒置后的主語具備了修飾的性質(zhì),從而使語言更具文學(xué)藝術(shù)效果。
語言是為社會交際服務(wù)的,在古代,人們就使用倒裝句,古代漢語中常見的倒裝句有主謂倒裝句、賓語前置句和定語后置句等,所以倒裝句的存在,是人們進(jìn)行交際的需要,倒裝句也不僅僅存在于人們的日常話語交際中,也存在于文學(xué)作品中,在現(xiàn)實(shí)交際或?qū)懽鬟^程中,人們會根據(jù)目的、語境、寫作特色的需要,選擇不同的倒裝句式,使其發(fā)揮常式句沒有的獨(dú)特作用。本文從語用的角度,分析了倒裝句在口語及書面語中的語用功能,總的來看,倒裝句在口語與書面語中的功能大同小異,都有焦點(diǎn)突出強(qiáng)調(diào)作用,焦點(diǎn)對比作用,只不過口語中倒裝句的使用更加靈活,人們在交際中可利用倒裝句設(shè)置懸念或彌補(bǔ)思考的空缺等,文學(xué)作品中的倒裝句相較口語會更加嚴(yán)謹(jǐn),倒裝句的運(yùn)用是要與文篇的語境相協(xié)調(diào),讓文章銜接的更緊密流暢。