李娜
日本的“和果子”也就是我們常說(shuō)的點(diǎn)心。由于古代食物匱乏,日本人經(jīng)常會(huì)將樹(shù)上的堅(jiān)果搗碎成粉,用水浸泡去除澀味,捏成團(tuán)子蘸著花蜜或者水果汁一起食用,這就是和果子的雛形。進(jìn)入江戶時(shí)代后,日本出現(xiàn)了專門制作和果子的店鋪,地域不同,種類和特色不同——它們或歌詠四時(shí),或造型精美,或名字別致,能給人除飽足之外更多的精神愉悅。仔細(xì)端詳日本的和果子,你會(huì)驚詫于日本人民細(xì)致入微的觀察力和細(xì)膩的情感表達(dá)方式。
春天到來(lái),當(dāng)黃鶯發(fā)出第一聲啼叫時(shí),一種叫作“報(bào)春鳥(niǎo)”的和果子上市了?!皥?bào)春鳥(niǎo)”并不是那種非常象形的鳥(niǎo)的樣子——淡綠色的外皮包裹住淡粉色的餡心,胖滾滾的橢圓形的身體后面是扁平的,看似隨意剪了兩下作為尾巴,頭部有點(diǎn)像被制作者輕輕推了一下,凹進(jìn)去成為嘴巴?!皥?bào)春鳥(niǎo)”沒(méi)有眼睛,沒(méi)有翅膀,尾巴和嘴巴也沒(méi)有很多細(xì)節(jié),但它呆頭呆腦的樣子,一看就是來(lái)報(bào)春找食兒吃的小鳥(niǎo)兒,活力四射。
夏天來(lái)了,人們可以買到看一眼就沁涼到心底的“水無(wú)月”了?!八疅o(wú)月”代指農(nóng)歷六月,但并不是說(shuō)這個(gè)月份沒(méi)有水,而是說(shuō)農(nóng)耕漸忙,要開(kāi)始向田間引水的月份。每到此時(shí),京都就會(huì)出售“水無(wú)月”這種和果子。古時(shí)候,人們?cè)诙齑姹⒃谵r(nóng)歷六月一日將冰取出送到皇宮,給天皇消暑。平民百姓吃不起冰,就把紅小豆放在三角形的米粉糕上,代表吃冰。靜下心看,“水無(wú)月”白色的米糕粉晶瑩透明,且透明度不均,深淺不一,真的很像是山間清泉流動(dòng)起來(lái)的樣子。上面點(diǎn)綴幾顆甜糯的紅豆,動(dòng)靜相宜,美觀又美味!
天氣轉(zhuǎn)涼,“零萩”上市了?!叭c”字是日本語(yǔ)中日本人自己造的一個(gè)漢字,意思是一種在秋天會(huì)開(kāi)花的植物——胡枝子。胡枝子的花期在秋分左右。零萩的外形其實(shí)很普通,就是個(gè)簡(jiǎn)單的圓球,外皮是米粉糕,內(nèi)餡是白豆沙。特別之處是用食用色素將和果子外皮的絕大部分染成了淡綠色,在頂端點(diǎn)綴上淺淺的、優(yōu)雅的紫色,并撒上薄薄的一層糖粉,猶如沾染了秋霜的萩花一般璀璨。
四時(shí)輪回,冬日蕭條,和果子“枯葉”既寫實(shí)又寫意。乍看起來(lái),“枯葉”并非狀如真葉,但只要看上幾秒鐘你就能明白點(diǎn)心師傅的用意了。黑豆加糖做成的餡心,外面的餅皮像一張樹(shù)葉對(duì)折在一起,葉子的邊緣被修飾得錯(cuò)落有致,葉子表面是斑駁的黃、黑、白三色,葉片沒(méi)有合口,食用者可以清楚地看到里面的黑餡兒。“枯葉”從樹(shù)上落下,輕卷起來(lái)和衣而眠,結(jié)束了自己短暫的一生,重歸黑色大地,開(kāi)始新一輪的孕育。冬季,是結(jié)束,也是開(kāi)始。
每一個(gè)季節(jié),和果子的品種都多達(dá)數(shù)百種。同時(shí),不同的店鋪制作的同一款和果子也會(huì)有細(xì)微的差別。其實(shí),和果子最基本的原料無(wú)非就是米粉、面粉、糯米粉、葛根粉、紅豆、糖,連油都極少用。和果子對(duì)于季節(jié)更替的展現(xiàn),更多的在于點(diǎn)心師傅們的感受、想象與表達(dá),在于他們對(duì)歷史的重視,對(duì)色彩的捕捉,對(duì)自然萬(wàn)物形象的刻畫(huà),以及對(duì)食用者的尊重。當(dāng)然,和果子畢竟是集各種碳水化合物于大成的食物,按照今天的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)看,吃太多不大健康。但好在那些老字號(hào)店鋪銷售的和果子都價(jià)格不菲,買一兩只來(lái)嘗嘗,既不會(huì)讓錢包受損,也不會(huì)令身體受傷。