亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        關于西安市景區(qū)中英文標識牌的考察與研究

        2018-10-19 09:11:24屈立濤胡雪梅趙勝楠
        西部論叢 2018年11期
        關鍵詞:翻譯文化

        屈立濤 胡雪梅 趙勝楠

        摘 要:西安是全國文明城市、最佳旅游目的地之一,吸引著各地的游客。西安的文化面貌在一定程度上影響著中華文化的面貌。當前西安市的各個景區(qū)內(nèi),標識牌種類十分豐富,但也不乏一些存在問題的標識牌。此次調(diào)查通過實地考察收集中英標識牌,重點著力于統(tǒng)計著名景區(qū)內(nèi)的景點名稱、公共設施等標識牌,對標識牌的翻譯進行研究,查找存在的問題并分析產(chǎn)生問題的原因,進而探討景區(qū)標志牌翻譯的合理方案。

        關鍵詞: 景區(qū) 英文標志牌 文化 翻譯

        一、調(diào)查過程

        此次調(diào)查的對象包括兵馬俑、華清池、驪山、大唐芙蓉園、曲江寒窯遺址、大雁塔、小雁塔、大明宮、興慶宮等。一方面對這些景區(qū)內(nèi)的標志牌進行實地拍照取證,搜集景區(qū)標識牌最真實的材料;另一方面通過問卷調(diào)查,了解并整合民眾對標識牌的意見及建議。我們通過對所得材料和數(shù)據(jù)進行分析,發(fā)現(xiàn)標識牌英譯現(xiàn)象中存在的問題。

        二、問題分析

        (一)問題的分類

        1、單詞的拼寫錯誤

        在驪山兵諫亭、三元澗和昭陽門三者之間的一處標識牌上,“衛(wèi)生間”“Toilet”被錯刻成“Toiiet”,此處的標志屬于石刻,很難替換更改。單詞拼寫錯誤屬于較為低級的錯誤,在實際考察過程中雖不常見,但仍不能忽略。

        2、景點名稱翻譯不統(tǒng)一

        此類問題在大雁塔景區(qū)最為明顯:在大雁塔的塔下,將“大雁塔”譯為“Great Wild Goose Pagoda”;在塔的背面的一處標識牌上,“大雁塔”被譯為“THE BIG WILD GOOSE PAGODA”;在園內(nèi)一處標志牌上“大雁塔”被譯為“Dayanta Pagoda”;而在北廣場上,“大雁塔”的英譯則是“DAYANTA”。

        同類的問題在其他景區(qū)也多次出現(xiàn)。在華清池廣場,“仙樂坊”的英譯出現(xiàn)了“Heavenly Music Fang”和“Xianyue Lane”兩種;“華清坊”也出現(xiàn)了兩種不同的翻譯,東側(cè)的標識牌譯為“Huaqing Fang”,而西側(cè)則譯為“Huaqing Lane”。

        在兵馬俑博物館前方的路上和售票廳內(nèi)外的指示牌上,“兵馬俑”的英譯有“Terra Cotta Warrior Museum”、“Terracotta Army”、“TERRA-COTTA ARMY”三種?!扒厥蓟柿辍币灿小癕ausoleum of the First Qin Emperor”和“EMPOROR QINSHIHUANGS MAUSOLEUM SITE MUSEUM”兩種翻譯。

        3、單詞的“數(shù)”不統(tǒng)一

        在小雁塔景區(qū)內(nèi),“衛(wèi)生間”有“Toilet”和復數(shù)形式“Toilets”兩種譯法。

        4、文化底蘊缺失,歪曲詩詞本意

        大雁塔景區(qū)南廣場一處標識牌上寫著:“Each flower is a world and each leaf has a life ,please do not pick the flowers 一花一世界,一葉一菩提”。這本是佛教用語,意在表達隨緣隨性的佛家心性,應與大雁塔的佛家文化背景相契合,與愛護花草樹木的主題無關。這里的英文翻譯歪曲詩詞之意,是文化背景知識的缺失造成的。

        (二)產(chǎn)生問題的原因

        這些翻譯問題大多是因為相關部門將標識牌的制作事務全權交給廣告公司,包括英文的翻譯。廣告公司由于缺乏專業(yè)的翻譯人員,一般直接采用翻譯軟件的翻譯結(jié)果,不經(jīng)過權威的校對;另一種情況是譯者具有一定英語基礎但并不專業(yè),故而翻譯出來的內(nèi)容會出現(xiàn)問題。因此,以下將從譯者和管理者兩方面來分析。

        第一,對于譯者,主要存在這些問題:(1)個人專業(yè)水平參差不齊,對翻譯理論和技巧的掌握不足,缺乏嚴謹性,導致翻譯出現(xiàn)機械性的直譯、硬譯等現(xiàn)象。此次調(diào)查的景區(qū)存在很多低級的翻譯常識性的錯誤,這足以證明一些譯者缺乏專業(yè)知識和認真的態(tài)度。(2)對景區(qū)文化背景知識缺乏了解,跨文化交際能力不強,造成景區(qū)標識牌上很多專有名詞、術語不統(tǒng)一。此外,對不同文化的風俗習慣、審美情趣、文化價值等缺乏了解,導致一些景點的標識牌翻譯缺乏文化色彩,不能充分展現(xiàn)中華文化的魅力。

        第二,就景區(qū)管理者來說,主要有以下幾點:(1)自身英文素質(zhì)不足,這會使他們無法嚴格把關標識牌的翻譯,甚至完全忽視英文標識牌的重要性,從而出現(xiàn)有錯誤發(fā)現(xiàn)不了、發(fā)現(xiàn)了也改變不了的現(xiàn)象。(2)景區(qū)翻譯失誤缺乏整改。管理者對翻譯失誤不關心、不理睬,不夠重視。(3)景區(qū)翻譯人員管理有待加強。目前的景區(qū)翻譯人員水平參差不齊,管理者未能嚴格篩選。

        三、解決對策

        就翻譯者來說 ,必須做到以下這幾點:

        (1)提高個人素質(zhì)。 景區(qū)標識牌的翻譯是一項重要的工作 ,譯者需認真對待,切忌粗心大意,潦草從事 。

        (2)著重提高專業(yè)知識技能。譯者要全面掌握中英兩種語言系統(tǒng) ,包括語音、詞匯、語義、語法和語用等層面。只有這樣,才能翻譯的更加準確、靈活。

        (3)不斷提高自己的跨文化交際能力。譯者要對中西方文化有較為深刻的了解并學習相關理論知識,清晰地傳達信息的同時,還要突出文化底蘊。

        (4)不斷積累和掌握景區(qū)文化背景知識,如景區(qū)歷史、建筑風格等。

        就景區(qū)管理來說 ,主要采取以下措施:

        (1)應具有一定的英語基礎。 管理者只有提高自身英語水平,才能在工作中發(fā)現(xiàn)標識牌翻譯的問題。

        (2)要給予足夠的重視并加強監(jiān)管。只有管理者重視景區(qū)形象,并在工作中加大對標識牌的監(jiān)管力度,景區(qū)標識牌翻譯的準確性才能得到保證。

        (3)對現(xiàn)有的標識牌進行全面的核查。對于錯誤的標識牌,進行重譯并及時更換。

        (4)加強對景區(qū)翻譯人員的管理。對其進行定期培訓和考察,提高翻譯能力。

        結(jié) 語

        通過以上分析,目前西安市景區(qū)中中英文標識牌的翻譯還存在諸多問題。一方面,翻譯者應該重視景區(qū)標識牌的翻譯原則,不斷提高自身專業(yè)素質(zhì);另一方面,管理者應加強統(tǒng)籌規(guī)劃,加快標識牌問題的整改。我們只有在保留中華文化的同時,兼顧英文表達習慣,才能使標識牌發(fā)揮其引導和介紹功能,進一步促進文化的傳播。

        參考文獻:

        [1] 張仰奮.梅州旅游景區(qū)標識語英文翻譯存在問題及對策[J].嘉興學院學報,2011

        [2] 高睿,鮑月玲,陳梅.河南省旅游景區(qū)標識語英譯現(xiàn)狀調(diào)查分析[J].成功(教育),2011

        [3] 呂和發(fā).公示語漢英翻譯錯誤分析與規(guī)范[M].國防工業(yè)出版社,2011

        [4] 王穎.公示語漢英翻譯[M].中國對外翻譯出版社,2007

        [5] 謝炆炆.淺談公示語的翻譯[J].牡丹江師范學院學報,2008

        猜你喜歡
        翻譯文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        誰遠誰近?
        本科英語專業(yè)翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        文化之間的搖擺
        雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
        四虎精品成人免费观看| 精品人妻大屁股白浆无码| 少妇性饥渴无码a区免费| 麻豆精产国品| 太大太粗太爽免费视频| 精品高清一区二区三区人妖| 色婷婷一区二区三区四区成人网 | 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠视频| 国产亚洲精久久久久久无码苍井空| 亚洲av精品一区二区三| 亚洲国产成人久久精品一区| 亚洲a∨无码一区二区三区| 八区精品色欲人妻综合网| 69堂在线无码视频2020| 91九色熟女潮喷露脸合集| 美女露内裤扒开腿让男人桶无遮挡 | 精品国产一区二区三区2021| 国产精品免费大片| 亚洲av成人在线网站| 青青草在线免费观看在线| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 精品国产av 无码一区二区三区| 91精品欧美综合在线观看| 少妇精品揄拍高潮少妇桃花岛| 国产亚洲一区二区在线观看| 亚洲成在人线av| 亚洲国产高清在线视频| 两人前一后地插着她丰满| 国产av无码专区亚洲av中文| 2021国产精品视频| 国产在线观看免费不卡视频| 中文字幕一区二区三区四区五区| 99精品国产综合久久久久五月天| 91青青草久久| 久久精品亚洲94久久精品| 亚洲精品久久一区二区三区777| 亚洲中文字幕无线无码毛片| 久久99久久久精品人妻一区二区| 亚洲综合网国产精品一区| 永久免费av无码网站性色av| 强d漂亮少妇高潮在线观看|