摘 要:愛(ài)情是人類詩(shī)歌創(chuàng)作的永恒主題,本文擬對(duì)羅伯特·彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》與喬治·戈登·拜倫的《她走在美的光影中》這兩首經(jīng)典情詩(shī)從背景、修辭、音韻、語(yǔ)言和意象等方面加以對(duì)比賞析, 以期實(shí)現(xiàn)在詩(shī)歌對(duì)比中,能夠帶給讀者唯美、詩(shī)性和浪漫的藝術(shù)美的享受。
關(guān)鍵詞:愛(ài)情 賞析 藝術(shù)美
1.引言
愛(ài)情是人類永恒的主題,不同的詩(shī)人創(chuàng)作的情詩(shī)風(fēng)格各有不同,也因此形成了自己的寫作風(fēng)格。詩(shī)歌,成為人們表達(dá)對(duì)愛(ài)情的渴望和禮贊的常用文學(xué)形式。羅伯特·彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》與喬治·戈登·拜倫《她走在美的光影中》是經(jīng)典情詩(shī)的代表。對(duì)愛(ài)情的渴望與贊美和對(duì)愛(ài)人的美的描述,是這兩首情詩(shī)的重要表達(dá)內(nèi)容。本文擬對(duì)這兩首情詩(shī)從背景、音韻美、語(yǔ)言美和意象美幾個(gè)方面加以賞析, 并試分析這兩首愛(ài)情詩(shī)的相同和不同之處,從而給讀者以文學(xué)和藝術(shù)美的享受。
1.背景簡(jiǎn)介
在欣賞詩(shī)歌之前,了解詩(shī)人以及詩(shī)歌的背景是必可缺少的,這有助于更加準(zhǔn)確地把握詩(shī)歌的主旨和靈魂,更能感受詩(shī)人的感情和理解詩(shī)人的思想。
《一朵紅紅的玫瑰》是蘇格蘭民族詩(shī)人羅伯特·彭斯(Robert Burns,1759~1796)的愛(ài)情詩(shī)佳作之一。這首詩(shī)在蘇格蘭民謠的基礎(chǔ)上改編而成的詩(shī)歌,具有蘇格蘭民間詩(shī)歌的格調(diào)。羅伯特·彭斯是蘇格蘭偉大的農(nóng)民詩(shī)人,被看成是蘇格蘭的民族魂和象征; 又因?yàn)榕硭沟脑?shī)歌里已孕育著一種浪漫主義的精神, 所以他又被視為浪漫主義的先驅(qū)(何功杰2002)。這首詩(shī)是詩(shī)人采用蘇格蘭民謠和當(dāng)?shù)胤窖约庸ふ矶?,整首?shī)歌意境清新優(yōu)美,語(yǔ)言生動(dòng)樸實(shí),感情熱烈真摯。
《她走在美的光影中》是十九世紀(jì)英國(guó)著名的浪漫主義詩(shī)人喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788-1824)為數(shù)不多的抒情詩(shī)之一。拜倫是十九世紀(jì)上半期偉大的浪漫主義的代表詩(shī)人,作品主要以長(zhǎng)詩(shī)為主。他不僅是一位浪漫多情的詩(shī)人,也是一個(gè)勇敢堅(jiān)定的戰(zhàn)士,積極投身希臘的民族解放運(yùn)動(dòng)并最終戰(zhàn)死。這首詩(shī)是拜倫在舞會(huì)上邂逅表妹威爾默特夫人(Mrs.Wilmot),長(zhǎng)期上流社會(huì)的情場(chǎng)生活, 使詩(shī)人厭膩偽善矯飾、放蕩不羈的丑態(tài)。而此時(shí),新寡的威爾莫夫人身著喪服,但卻清新淡雅, 光彩照人,與上流社會(huì)的胭脂俗粉形成鮮明的對(duì)比,詩(shī)人更加喜歡夫人不同于凡俗的美。
盡管詩(shī)人的背景以及創(chuàng)作背景上有很大的差異,但這兩首詩(shī)都是情詩(shī)中的經(jīng)典之作,都表達(dá)相同的主題—愛(ài)情,這也是這兩首詩(shī)創(chuàng)作的源泉。把握詩(shī)人以及詩(shī)歌的背景,是詩(shī)歌鑒賞的第一步,也是極其重要、必不可少的一步。
2.音韻美
音韻是構(gòu)成詩(shī)歌音樂(lè)美和藝術(shù)情趣的重要因素,只有參悟詩(shī)歌中的音韻和節(jié)奏,才能真正領(lǐng)會(huì)詩(shī)歌的真諦所在和詩(shī)人的潛在寫作動(dòng)機(jī)。
《一朵紅紅的玫瑰》只有短短的4節(jié),卻不難發(fā)現(xiàn)詩(shī)人法反復(fù)在運(yùn)用“l(fā)uve”(古體)這個(gè)詞。該詞的復(fù)疊不僅強(qiáng)化了詩(shī)人內(nèi)心對(duì)戀人真摯強(qiáng)烈而又直接的愛(ài)戀,更使得讀者在自覺(jué)不自覺(jué)中被不斷出現(xiàn)的“l(fā)uve”帶入愛(ài)的氛圍中,如同置身于一首情意綿綿而又激昂雄壯的中,在感悟愛(ài)的過(guò)程中尋求感情共鳴。進(jìn)一步細(xì)讀,不禁發(fā)現(xiàn)/發(fā)ai/這個(gè)音的單詞更是頻繁出現(xiàn),如my, like, dry, life, mile。雙元音/ai/首先要發(fā)/a/的音,在英式發(fā)音中/a/似是美聲唱法的口型,能產(chǎn)生了一種豐滿、圓潤(rùn),而又具有一種富于共鳴的音質(zhì)。因此/ai/的音具有字正腔圓的特點(diǎn),發(fā)音清晰有力,能使讀者在強(qiáng)烈的震撼中感受到使人的飽滿激情,仿佛在傾其所有的力量發(fā)出對(duì)戀人的深深愛(ài)戀。此外,在用韻上面,詩(shī)的前兩節(jié)采用二﹑四句押韻的方式,押abcb的韻,而三四節(jié)采用隔行押韻的發(fā)方式,押abab的韻,節(jié)奏感強(qiáng)烈。何功杰(2002)認(rèn)為這首詩(shī)“誦之行云流水, 聽(tīng)之金聲玉振, 觀之明霞散綺, 講之獨(dú)繭抽絲”, 實(shí)為愛(ài)情詩(shī)中的上乘佳作。
《她走在美的光影中》全詩(shī)共三個(gè)詩(shī)節(jié),每節(jié)六行,共18詩(shī)行,全詩(shī)押ababab, cdcdcd, efefef尾韻;每個(gè)詩(shī)節(jié)第一、第三和第五行押相同韻,第二、第四和第六行押相同韻。這樣可以使同一詩(shī)節(jié)中相互間隔的三個(gè)詩(shī)行上中下呼應(yīng),從而使整個(gè)詩(shī)節(jié)成為一個(gè)有機(jī)的整體(王湘云2010)。本詩(shī)大量地使用了頭韻這種手法,在增強(qiáng)了全詩(shī)的音效的同時(shí),更加表達(dá)和宣泄了詩(shī)人情感。如在第一節(jié)中的“cloudless climes”,“starry skies”,詩(shī)人運(yùn)用這兩對(duì)頭韻來(lái)描寫夜晚的美妙,使得夜晚的美清晰的展現(xiàn)在讀者面前。此外,詩(shī)人大量使用飽滿和響亮的元音和雙元音,并且使音節(jié)滑動(dòng)自如,這與詩(shī)中夫人色澤柔和的美相呼應(yīng),從而使得詩(shī)歌的旋律與主題和意境相吻合。
盡管這兩首詩(shī)的格律、節(jié)奏等韻律特征有著很大的不同,但它們都實(shí)現(xiàn)了音樂(lè)美和文字美的完美結(jié)合,是音樂(lè)化的文字,同時(shí)也使得詩(shī)人更加生動(dòng)鮮活形象地表達(dá)自己的感情和思想。
3.語(yǔ)言美
詩(shī)是語(yǔ)言的藝術(shù),要讀懂一首詩(shī),必先理解和把握詩(shī)人對(duì)詩(shī)的語(yǔ)言選擇和運(yùn)用。這兩首情詩(shī)都采用常見(jiàn)的修辭手法和寫作方法, 這使得作品通俗易懂, 更易于讀者理解和把握,更易與讀者產(chǎn)生共鳴。
《一朵紅紅的玫瑰》采用民謠體,用蘇格蘭方言寫成,同時(shí)運(yùn)用了大量的古字體、蘇格蘭方言和縮略詞,比如luve=love, thou=you等,這些詞的使用在增強(qiáng)這首詩(shī)古樸和濃厚的鄉(xiāng)土氣息的同時(shí),使其更富有真情實(shí)感。另外,這首詩(shī)還使用了多種寫作方法和修辭手法。詩(shī)的題目和第1 節(jié)第1 句都用了“a red,red rose”,“red”一詞的重復(fù)不僅突出了玫瑰的紅色,更是表達(dá)了詩(shī)人對(duì)愛(ài)人感情之濃厚。此外,第1節(jié)第1行和第3行“my luve's like”也重復(fù)出現(xiàn),這一反復(fù)在增強(qiáng)了詩(shī)歌的韻律美的同時(shí),更起到突出刻畫了愛(ài)人的甜美形象的作用。第2 節(jié)和第3 節(jié)中多次出現(xiàn)的“Till a'the seas gang dry”和“I will luve thee still, my dear”,其夸張效果強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人堅(jiān)定不移的愛(ài)情誓言?!癿y dear”在第2、3 節(jié)中三次出現(xiàn),以對(duì)戀人甜蜜的呼喚直白地表達(dá)出了詩(shī)人對(duì)少女的無(wú)比眷戀。
《她走在美的光影中》這首詩(shī)用語(yǔ)平淡自然,語(yǔ)言淺顯易懂,但是這些并不能阻擋其成為一首經(jīng)典。詩(shī)的題目“She walks in beauty”中,“walks”體現(xiàn)出動(dòng)態(tài)的明麗、輕快的美,體現(xiàn)了動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng)的和諧美。詩(shī)人以描寫夫人從容緩慢的步態(tài)開(kāi)始了第一詩(shī)節(jié),將其與皎潔、燦爛的夜晚相映襯,將兩者的美融為一體。繼而描寫夫人的儀表和容顏,“Thus mellow'd to that ten der light/ Which heaven to gaudy day denies.”這種恬靜溫和的光彩體現(xiàn)了夫人超凡脫俗的美。第二詩(shī)節(jié)中的“ One shade the more, one ray the less/ Has half impair'd the nameless grace.”詩(shī)人總結(jié)了夫人的美。最后兩行“How pure, how dear their dwelling-place”起到了過(guò)渡作用,升華到夫人的內(nèi)在美。在第三詩(shī)節(jié),詩(shī)人從描述外在美深入探索夫人的內(nèi)心之美。最后兩行“A mind at peace with all below,/ A heart whose love is innocent!”點(diǎn)出了詩(shī)歌的主題,闡明了真和善與美不可分割的關(guān)系:只有擁有恬靜的心境和純潔善良的內(nèi)心才會(huì)使人變善;而只有為善,才能使外在美得以升華(田綺,凌青 2012)。
這兩首詩(shī)都是詩(shī)人直接表達(dá)心中人的美麗,這兩首詩(shī)風(fēng)格平淡,語(yǔ)言淺顯易懂,卻使表達(dá)的感情更加真實(shí),更加強(qiáng)烈。盡管在遣詞用句、語(yǔ)言風(fēng)格等方面各有特點(diǎn),詩(shī)人用自己的方式表達(dá)了對(duì)心中人的愛(ài)戀。
4.意象美
經(jīng)典的詩(shī)歌離不開(kāi)意象(image)的大量運(yùn)用,意象不僅增添了詩(shī)歌的美感而且深化了詩(shī)歌的內(nèi)涵。朱光潛(1984)認(rèn)為“每首詩(shī)的境界都必有‘情趣(feeling)和‘意象(image) 兩個(gè)要素-情趣是可比喻而不可直接描繪的實(shí)感,如果不附到具體意象上去,就根本沒(méi)有可見(jiàn)的形象?!?/p>
《一朵紅紅的玫瑰》這首詩(shī)運(yùn)用了大量生動(dòng)的意象,不僅使得詩(shī)的表達(dá)力和感染力得到增強(qiáng), 而且使得詩(shī)歌韻味更加深遠(yuǎn)悠長(zhǎng)。詩(shī)歌一開(kāi)頭, 詩(shī)人運(yùn)用比喻手法, 將愛(ài)人比作紅紅的玫瑰和甜美的歌曲,同時(shí),詩(shī)人還使通感的手法,使得感覺(jué)產(chǎn)生挪移,從而使他心上人的形象鮮活生動(dòng)地躍然紙上。然后, 詩(shī)人便著重抒發(fā)自己的感情。從直抒胸臆、直接表達(dá)對(duì)愛(ài)人的愛(ài)開(kāi)始,繼而又借用民歌中常用的“??菔癄€”意象,以大海、太陽(yáng)、巖石等自然界恒久不變的形象來(lái)間接表達(dá)涌動(dòng)于詩(shī)人心底的激情。而此時(shí),正因?yàn)檫@些意象的使用,詩(shī)歌的意境也隨之變得宏大、莊嚴(yán)而古樸。最后, 盡管要和心上人暫時(shí)分別, 但詩(shī)人信誓旦旦地許下誓言要回來(lái), 哪怕千山萬(wàn)水, 都無(wú)法阻隔他的愛(ài)。
《她走在美的光影中》這首詩(shī)運(yùn)用生動(dòng)的意象來(lái)烘托女主人公的外在美和內(nèi)在美。詩(shī)的題目“She walks in beauty” ,這種動(dòng)態(tài)暗含靜態(tài)的美,將動(dòng)靜意象完美的結(jié)合在一起,動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng)的和諧美。在詩(shī)的第一小節(jié)中, 詩(shī)人把美麗的女主人公比做深邃靜謐的夜晚,猶如皎潔無(wú)云、繁星滿天的夜空。夜在詩(shī)人的意象中總給人一種幽深、神秘、朦朧的美感,將夫人的美與大自然的美融為一體。然后,星與夜意象的對(duì)比轉(zhuǎn)化為明與暗色彩的對(duì)比, 以這種明暗的意象來(lái)描繪出夫人儀容美,,既不耀眼,也不暗淡,突出夫人超凡脫俗的美。第二詩(shī)節(jié),“”(One shade the more, one ray the less/ Has half impair'd the nameless grace.)”,)簡(jiǎn)明扼要地總結(jié)了夫人的美。然后詩(shī)人所采用的意象也由遠(yuǎn)及近,在描寫夫人近處的容顏美、烏黑的秀發(fā)和紅潤(rùn)的臉龐時(shí),用“every raven trees”的意象來(lái)刻畫夫人不可名狀的高雅和端莊,“l(fā)ightens”來(lái)暗示夫人面容的光彩,將靜態(tài)的容貌動(dòng)態(tài)化,在夫人的臉上放射出光彩。
這兩首詩(shī)都大量運(yùn)用了生動(dòng)的意象來(lái)增強(qiáng)詩(shī)的表達(dá)力和感染力,無(wú)論是“紅紅的玫瑰”,“甜美的歌曲”還是“靜謐的夜”,“皎潔的云”等意象都將讀者迅速帶入一種“美”的聯(lián)想中,仿佛自己的戀人就在眼前,戀人的美令人陶醉。
5.結(jié)語(yǔ)
愛(ài)情是人類永恒的主題,它是詩(shī)歌最普遍的源泉( 伊麗莎白·朱1987),詩(shī)歌以其唯美、細(xì)膩、夸張和浪漫的文字特點(diǎn)在表達(dá)人們之間純潔、美好、眷戀和自然的情感時(shí)為我們留下了許多情意綿綿、感人肺腑的經(jīng)典詩(shī)篇。只有了解作品的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作意圖、內(nèi)涵和意境, 才有可能感受詩(shī)人在寫作時(shí)的感受的感情,才可能欣賞到作品中蘊(yùn)含的美。本文簡(jiǎn)要賞析了羅伯特·彭斯的《一朵紅紅的玫瑰》和喬治·戈登·拜倫的《她走在美的光影中》這兩首代表情詩(shī),通過(guò)對(duì)比賞析,我們不難發(fā)現(xiàn),情詩(shī)之美不僅有貼切的文字表達(dá)和優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)的節(jié)奏感, 更重要的是要有如詩(shī)如畫的意境。這兩首情詩(shī)雖然都是表達(dá)詩(shī)人對(duì)心中人的愛(ài)慕,但在寫作手法和表達(dá)方式上都有其獨(dú)特的特點(diǎn)。不管這種區(qū)別有多大,這些都只是詩(shī)人用來(lái)表達(dá)自己思想的手段,準(zhǔn)確把握詩(shī)歌的靈魂和主旨,正確理解詩(shī)人的感情和思想,才是欣賞詩(shī)歌的重心。
參考文獻(xiàn):
[1] 何功杰, 2002,英美名詩(shī)品讀[M]。上海: 上海交通大學(xué)出版社。
[2] 秦秀白, 2000,文體學(xué)概論[M]。長(zhǎng)沙:湖南教育出版社。
[3] 田綺,凌青,2012,《她走在美的光影中》的文體分析[J]。Oversea English (6):198-199
[4] 王湘云,2010,英語(yǔ)詩(shī)歌文體學(xué)研究[M]。山東:山東大學(xué)出版社。
[5] 伊麗莎白·朱,1987,當(dāng)代英美詩(shī)歌鑒賞指南[M]。李力, 余石屹譯。 成都: 四川人民出版社。
[6] 周亞瓊, 2010, 浪漫玫瑰的樂(lè)章—《一朵紅紅的玫瑰》之文體學(xué)解讀[J]。湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)(12):105-106。
[7] 朱光潛,1984,詩(shī)論[M]。北京:三聯(lián)書店出版社。
作者簡(jiǎn)介: 程美麗(1989- ),女,漢族,助教,外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士,研究方向?yàn)槲捏w學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)用學(xué)。