[第五十四輯] 北京話(huà)的輕聲[首變]
北京有個(gè)地名叫積水潭。潭的正確讀音是“tan”(二聲,音“談”),但北京人一般都念一聲“灘”,即”“積水灘”。好像那地方當(dāng)年是積水形威的“沙灘”似的。
其實(shí),積水潭在元代的北京,水面相當(dāng)大,一直到它現(xiàn)在北面的北師大校區(qū),都是一片汪洋。那會(huì)兒,積水潭是京杭大運(yùn)河北京的起點(diǎn),北方的大碼頭。能??可习贄l大的貨船,您想能有“灘”嗎?
在北京話(huà)里,真正的“灘”字,是必須加兒化韻的,比如中國(guó)美術(shù)館西邊有個(gè)地名叫沙灘。因?yàn)楫?dāng)年這里是北京大學(xué)所在地,所以特別有名兒,老北大的紅樓,現(xiàn)在已經(jīng)是國(guó)家級(jí)文物保護(hù)單位。
沙灘在北京話(huà)里一定要讀“沙灘兒”。德勝門(mén)外有個(gè)地名叫北沙灘和南沙灘,也要讀成“北沙灘兒”、“南沙灘兒”。
在北京話(huà)里,類(lèi)似的輕聲“變音”字很多,特別是土語(yǔ)中的一些助詞。變音這一現(xiàn)象主要體現(xiàn)在一些輕聲詞上,如:
好的,說(shuō)成了“好dai”,音“逮”;大爺,說(shuō)成了“de爺”,音“的”;甭價(jià),說(shuō)成了“bing價(jià)”,音“并”,二聲;
小李,說(shuō)成了“小li”,加兒化韻,音“里兒”;
完啦,說(shuō)成了“完lei",音“累”;
趕落,說(shuō)成了“趕le”,音“樂(lè)”。
相關(guān)的詞兒還有“好了”、“行了”、“走了”等,“了”都說(shuō)成了“l(fā)ei”,音“累”,變成了“好累”、“行累”、“走累”。“好了”說(shuō)成“好累”,這不是猴兒吃麻花,蠻擰嗎。
北京土話(huà)發(fā)輕聲,一般是發(fā)卷舌音時(shí)會(huì)變音兒,比如:
“跟前”,變音后,讀“跟潛兒”。
“后尾”,變音后,讀“后以?xún)骸薄?/p>
“數(shù)落”,變音后,讀“數(shù)嘍兒”。
“年下”,音變后,讀“年些”。
“糟踐”,變音后,讀“擅勁”。
“叫喚”,變音后,讀“叫旱”。
“動(dòng)彈”,變音后,讀“動(dòng)喚”,等等。
需要說(shuō)明的是,這種變音是讀的時(shí)候產(chǎn)生的,文字還應(yīng)該是原來(lái)的,不變,也就是說(shuō),您不能把“年下”寫(xiě)成“年些”。