張爽的《打馬西行》仿佛一個(gè)夢(mèng)境,有著先鋒小說(shuō)的獨(dú)特韻味。小說(shuō)的開(kāi)頭,主人公“我”騎著白馬一路向西而去,似乎是沒(méi)有目的的游蕩,他從何而來(lái),要往何處去?小說(shuō)中并沒(méi)有具體地寫(xiě),展現(xiàn)在讀者面前的只是一匹白馬,一個(gè)人,一路向西騎去的身影。這就像一個(gè)巨大的人生隱喻,仿佛一個(gè)人獨(dú)行在生死之間,陪伴著他的只有“自我”,以及那一聲呼喊與召喚,不知是出自白馬還是出自“自我”的內(nèi)部。這就像余華的《十八歲出門(mén)遠(yuǎn)行》,主人公漫無(wú)目的地游蕩在鄉(xiāng)間公路上,我們不知道他要做什么,要到哪里去,但是在敘述中卻能讓我們感受到青年人初涉世事的茫然無(wú)措,以及那種巨大的荒謬感與蒼茫感,這既是屬于一個(gè)人的,也具有隱喻性,展示了現(xiàn)代人巨大的精神困惑。
但《打馬西行》與之不同,小說(shuō)中還有一種古典色彩,無(wú)論是白馬,還是空曠的田野,都有一種來(lái)自中國(guó)古典意象的美感,而隨著小說(shuō)的展開(kāi),隨著“陌生人”的出現(xiàn),我們仿佛來(lái)到了聊齋的場(chǎng)景,在帶有魔幻色彩的變幻中,“陌生人”可以將孩子變成一群羊,并驅(qū)趕他們“去往一個(gè)天堂一樣的地方”。接下來(lái)小說(shuō)穿梭在不同的時(shí)空與思想空間之中,“我”想要“救救孩子”,用手機(jī)向一個(gè)愛(ài)“我”的女人安琪兒求救,但卻并不能夠得到回應(yīng)。“陌生人”搶走了“我”的白馬,“我失去了白馬,一路只有步行。而且,還有繩索綁縛。我體驗(yàn)到土路的艱辛,坎坷,也體驗(yàn)到土路的兇險(xiǎn)。一路上,磕磕絆絆,灰頭土臉。沉默而又馴順。像一匹被馴服的馬,或一只恭順的頭羊?!钡虑椴⑽吹酱藶橹梗疫€有手機(jī),心中還殘存著一絲希望,“手機(jī)拿在手中,像溺水者抓住的一根救命的稻草?!钡阶詈?,“我”的手機(jī)也被“陌生人”搶走,不過(guò)事情并沒(méi)有結(jié)束,“他隨手一指,我看到眼前的孩子立刻幻化成羊,咩咩亂叫,亂動(dòng)著擠在一起,我不服,想抗?fàn)?,結(jié)果我聽(tīng)到的只是兩聲恭順的咩咩聲。然后我看到自己已經(jīng)從直立行走的人,變成了四蹄著地的動(dòng)物,四只精瘦的腿,和八瓣兒呈犄角狀的蹄子,以及垂掛在身上的骯臟的卷曲的羊毛?!薄谶@里,救人者變成了被救者,“我”也被變成了一只羊,“我用我白眼珠分明的羊眼仰頭看了看天,天依舊灰蒙蒙,充滿憐憫和哀傷?!鼻楣?jié)的荒誕與細(xì)節(jié)的真實(shí)構(gòu)成了一種藝術(shù)上的張力,正如卡夫卡的《變形記》一樣,讓我們感受到了一個(gè)人變成羊的巨大震驚與悲哀。
這篇小說(shuō)在先鋒小說(shuō)與聊齋故事中穿梭,也在古典意象與當(dāng)代現(xiàn)實(shí)中穿梭,給我們留下了一個(gè)耐人尋味的文本。小說(shuō)中“救救孩子”的出現(xiàn),呼應(yīng)了魯迅《狂人日記》中的主題,也讓我們看到了這一主題在當(dāng)代的變形。小說(shuō)中并未出現(xiàn)、呼而不應(yīng)的“安琪兒”也是一個(gè)隱喻,顯示了拯救的遙不可及與不可能。而騎著白馬最終被變?yōu)檠虻摹拔摇毕袷且粋€(gè)啟蒙主義知識(shí)分子,但是他在強(qiáng)盜騙子猖獗的世界上卻無(wú)能為力,或者心有余而力不足,最后從拯救者變成了被拯救者,只能心懷“憐憫與悲哀”,仰頭望天。但同時(shí)“我”的形象也是復(fù)雜的,在遇到“陌生人”之前,“我”是一個(gè)先鋒小說(shuō)中無(wú)所事事游蕩的現(xiàn)代人,也是一個(gè)充滿古典意象的打馬西行者,而在遇到“陌生人”之后,“我”是一個(gè)拯救者和一個(gè)被拯救者,也是一個(gè)被愛(ài)者和一個(gè)被愛(ài)人遺棄者,如此豐富駁雜的形象集中于“我”一身,讓“我”的形象充滿了荒誕感,但“我”的形象也充滿了內(nèi)部的縫隙,不同的形象都在爭(zhēng)奪“我”,于是呈現(xiàn)在讀者眼前的“我”便不是一個(gè)飽滿豐富的形象,而只是作者創(chuàng)作意念中的一個(gè)符號(hào)。作者以這個(gè)符號(hào)化的人物彌合了“我”內(nèi)部相互矛盾、沖突之處,以及形象轉(zhuǎn)換的不合邏輯之處。作為一篇現(xiàn)代主義小說(shuō),人物的單薄性與象征性無(wú)可指責(zé)。這也映射了其世界觀——人在世界中的位置與“主人公”在文本中的位置是相似的。
但有意思的是,同小說(shuō)中“我”形象的復(fù)雜性相似,這篇小說(shuō)本身也是復(fù)雜的,或者說(shuō)它來(lái)源于對(duì)不同文學(xué)資源的借鑒。在這篇小說(shuō)中,我們既可以看到先鋒小說(shuō)的形式,也可以看到聊齋故事;既可以看到啟蒙主義敘事,也可以看到愛(ài)情故事的片段。多種元素交織在同一個(gè)文本中,形成了一個(gè)獨(dú)特的敘述時(shí)空,讓小說(shuō)既豐富又駁雜。但另一方面,我們也可以發(fā)現(xiàn),小說(shuō)對(duì)多種文學(xué)資源的借鑒并沒(méi)有形成一個(gè)較為圓融的藝術(shù)文本,不同的文學(xué)資源在文本內(nèi)部充滿了張力,也在爭(zhēng)奪文本的控制,其中充滿了諸多罅隙,比如古典意象與當(dāng)代名詞的雜糅,以及敘述中的某些不協(xié)調(diào)等。面對(duì)這些相互沖突的文學(xué)資源,作者尚沒(méi)有找到一種更好的方式將之融合在一起。但就其文本的內(nèi)容與形式而言,作者也在文本中呈現(xiàn)出了內(nèi)心的困惑,顯示出了巨大的努力。可以說(shuō),作者試圖在一篇小說(shuō)中融合不同的主題、不同的故事、不同的人物形象與不同的敘述方式,這一宏大的企圖為小說(shuō)的敘述帶來(lái)了活力,但也帶來(lái)了巨大的裂隙。所以這篇小說(shuō)從多方面來(lái)說(shuō)都是一個(gè)很值得解讀的文本,我們可以看到先鋒小說(shuō)與聊齋故事在文本中相遇,也可以看到在后現(xiàn)代語(yǔ)境中“救救孩子”的荒謬感,更可以看到作者在不同文學(xué)資源之間的努力、掙扎與協(xié)調(diào)。
作者簡(jiǎn)介:李云雷,1976年生,山東冠縣人。1998年畢業(yè)于國(guó)際關(guān)系學(xué)院東西語(yǔ)系日語(yǔ)專業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,2002年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,獲碩士學(xué)位,2005年畢業(yè)于北京大學(xué)中文系,獲博士學(xué)位。2005年任職于中國(guó)藝術(shù)研究院,曾任中國(guó)藝術(shù)研究院副研究員、《文藝?yán)碚撆c批評(píng)》編輯部主任、左岸文化網(wǎng)站長(zhǎng),現(xiàn)供職于《文藝報(bào)》。學(xué)術(shù)論文、文藝評(píng)論、文學(xué)作品散見(jiàn)于各理論、文學(xué)刊物及港臺(tái)雜志。主要研究方向?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史、當(dāng)代文學(xué)批評(píng)與當(dāng)代文化研究。曾獲2008年“年度青年批評(píng)家獎(jiǎng)”。