吉洛蔌
伊朗人除了喝藏紅花茶外,還喜歡喝紅茶。
去伊朗企業(yè),每家公司都會有一位員工給你端上一杯泡好的紅茶,沒有茶葉,是琥珀色的茶湯,看你喝完了就會端走,過一會兒,又端來一杯。
波斯語的“茶水”一詞發(fā)音與漢語相似,像四聲的“chai”,聽起來很像連起來說得很快的“茶葉”。事實上,波斯語的“chai”確實來自漢語,茶葉乃至喝茶習慣也是由絲綢之路從中國傳過去的,可見中國茶文化影響范圍之廣。
伊朗種茶的歷史并不長,19世紀末才有了茶樹的栽種。到20世紀50年代,伊朗里海南岸才陸續(xù)出現(xiàn)茶園,多為家庭經(jīng)營的分散茶園。雖然發(fā)展過程頗多曲折,但是伊朗茶葉市場總體趨勢始終保持向前。目前,伊朗生產(chǎn)的茶葉主要用于本國消費,也有從印度、斯里蘭卡、中國進口茶葉。
那天在伊朗一家設計公司訪談,端來的精制茶杯中,是一杯干凈透亮的紅茶,輕啜一口,不苦不澀,恰到好處。后來我有機緣到了公司的廚房,看到了當?shù)氐募t茶和沖泡的器具,十分精致有趣。
伊朗人泡茶的特點可用“小壺套大壺,見水不見茶”來形容。所謂“小壺套大壺”,是指伊朗人喝茶既不像中國人那樣點泡,也不像英國人那樣烹煮,而是把茶葉和水放入小茶壺,再把整個茶壺放在特質的巨型水壺頂端,稱為“薩瑪瓦爾”茶炊。用茶炊燒水產(chǎn)生的蒸汽將茶湯泡開,借助蒸汽的熱量將茶壺中的茶湯浸潤,這樣泡出的茶既清香又清醇,曾被資深茶客點評為“最佳紅茶泡法”。我們平時泡茶時所謂的“溫杯溫壺”,和她們比起來真是蜻蜓點水、小巫見大巫了。
伊朗人非常講究茶壺的過濾,茶杯里的茶湯必須如琥珀般剔透,不能混沌,更不能有一點點茶葉。這般精制的泡茶,沒想到我是在伊朗切身感受到了。
茶水總是有點苦澀的,所以伊朗人喝茶時,嘴巴里會含一片片薄薄的糖片,然后再去輕輕喝口茶,讓它慢慢與口中的甜昧中和,味蕾上泛起的漣漪只有自己知道。想起《中庸》里的一句話“人莫飲食也,鮮能知味也”。
那日,在一家頗具伊朗當?shù)仫L情的茶館,親見一位紳士獨自抽著水煙,喝著一杯紅茶,看著一本詩集,像穿越而來的波斯人,為這間極具波斯風情的傳統(tǒng)茶館增添771,許神秘色彩。
在伊朗,酒精是被嚴格禁止的,由此推動了茶文化的發(fā)展。伊朗人很喜歡喝茶,是每日生活不可或缺的重要飲品。
在德黑蘭大學,一位學生對茶文化甚感興趣,拉著我眼里放光地問著問題。他告訴我,奶奶煮茶時會放各種東西,比如生姜、薄荷等香料,我聽著覺得這是西漢時期的茶葉沖泡方法。我們那時會添加“蔥、姜、棗、桶皮、茱萸、薄荷”和茶葉一起熬煮(真佩服古人的智慧,這搭配的可都是扶陽健體的好東西呀),用這些佐料和調味品的刺激性氣味來掩蓋茶葉本身的苦澀,實際上就是加了些調味品的粥茶法??磥?,西漢時張騫出使西域打通絲綢之路,不僅帶去了各種物品,還帶去了飲茶的方法,而且這么多年,竟然能在伊朗保留下來,讓我非常欣喜。