王敏
摘 要:語言學(xué)家普遍認(rèn)為,歧義現(xiàn)象是指一個句子的含義模棱兩可,可以作為兩種或多種解釋。本文將從語義歧義、詞匯歧義、句法歧義等方面進(jìn)行分析,并指出歧義現(xiàn)象的一些特殊運(yùn)用。
關(guān)鍵詞:語義歧義;詞匯歧義;句法歧義;迂說;語義雙關(guān);含意雙關(guān)
結(jié)構(gòu)上遵循語法規(guī)則,語義上符合邏輯常理的語句,其深層包含兩種或多種釋義,則出現(xiàn)歧義(ambiguity)。歧義是語言多義的屬性,任何一種語言都具有歧義的現(xiàn)象。歧義以有限的符號表達(dá)千變?nèi)f化的內(nèi)容,故在語言研究中備受注目。從語義內(nèi)容與語言形式的矛盾和語言發(fā)展規(guī)律來看,歧義的產(chǎn)生不但不可能避免,而且也不必要完全避免。如果沒有歧義,語言就缺少豐富性,難以擔(dān)負(fù)起傳遞社會信息的使命。近年來,隨著語義學(xué)及語用學(xué)的發(fā)展,人們對歧義問題有了更深刻的了解。語義學(xué)要討論的重要問題之一便是如何表明一個帶有歧義的句子究竟可能表達(dá)幾種意思,而語用學(xué)則要研究如何根據(jù)語境及其他因素來排除歧義,從而達(dá)到正確回收發(fā)話人的本意。因此探討英語歧義的各種表現(xiàn)以及懂得造成這些歧義的原因是很有必要的。本文從語義學(xué)角度,對語義歧義、詞匯歧義、句法歧義等方面進(jìn)行分析,并指出歧義現(xiàn)象的一些特殊運(yùn)用。
一、歧義現(xiàn)象的分類
(一)語義歧義(Semantic Ambiguity)
1、一詞多義(policy)所引起的歧義。因一詞多義而造成歧義的例子比比皆是。例如,John went to the bank.Bank可指“銀行”,也可指“河岸”。
The food isnt hot.Hot可表達(dá)“熱”,也可表達(dá)“辣”。
Hes looking for his glasses.Glass可指“玻璃杯”或“眼鏡”。
2、同形或同音異義詞(homonymy)帶來的歧義。
例如:The bill is large.從一詞多義的角度分析,這句話至少可表示(1)賬單的數(shù)目很大,(2)張貼的廣告很大。從同音異義的角度分析,還可表示(3)鳥的啄很大。
3、參照(reference)不明確帶來的歧義。英語中指示代詞,物主代詞等因所指不同可能造成歧義。
例如:John gave his book to Mary.His可指John本人的書也可能指另一男人的書。4、名詞所有格作修飾語時,往往也會造成歧義。
例如:Marys picture is very beautiful.Mary's picture可指Mary本人的照片,也可指屬于Mary的照片。
(二)詞匯歧義(Vocabulary Ambiguity)
Eric Partridge說過:“詞本無義,義隨文生?!币粋€詞的詞義往往是多義的,用多義詞造句就可能產(chǎn)生歧義。詞匯歧義包括名詞、形容詞、副詞、情態(tài)動詞、實義動詞、介詞、連詞、代詞、數(shù)詞和感嘆詞等歧義。下面試舉兩例。
1、形容詞
Peter is a poor mechanic.(1)彼得是個貧窮的機(jī)械師。(Peters financial resources are limited.)(2)彼得是個不稱職的機(jī)械師。(Peter is not a competent mechanic.)這句話所以有兩種理解,是因為poor在這里既可作“貧窮的”(having little or no money)解,又可作“拙劣的”(lacking something needed)解。
2、副詞
The dog is running outside.(1)這條狗正跑出去。(The dog is running out of the door.)(2)這條狗在外面跑。(Outside,the dog is running.)這句話的兩種理解,是因為副詞outside在這里既可表示方向(outside =to the outside),又可以表示地點(diǎn)(outside=on the outside)。
(三)句法歧義(Syntactic Ambiguity)
由于人們對句子中的句法結(jié)構(gòu)有不同的理解而產(chǎn)生的歧義,稱為句法歧義。
1、定語引起的歧義(Ambiguity Caused by Adjective Phrase)
例如:There stood a big brick house at the foot of the hill.句中的big是形容詞,作定語。Big既可被認(rèn)為是用來修飾brick house這個名詞短語,也可被認(rèn)為是直接修飾house,因此該句為歧義句。
2、狀語引起的歧義(Ambiguity Caused by Adverbial Phrase)
例如:Simon told all his classmates what Professor Williams said yesterday.時間狀語yesterday可以被認(rèn)為是修飾它前面的動詞said,也可以被認(rèn)為是主句的謂語動詞told的修飾語,因而產(chǎn)生歧義。
二、歧義現(xiàn)象的特殊運(yùn)用
在特定的情境中人們可以把歧義作為達(dá)到某種修辭效果的有力手段,給語言的使用增添出乎意料的色彩,人們使用歧義的目的也常常是為了表現(xiàn)幽默或才智,在許多情況下,歧義使人們能夠表面上說一件事而暗地里指另一件事。
(一)詞義雙關(guān)(Pun)
詞義雙關(guān)是一種語用歧義,是由作者有意顯露,讀者努力猜測的一種歧義,交際雙方都要按照合作原則才能領(lǐng)會其中的奧妙。例如:NBA總決賽中公牛隊對爵士隊預(yù)定在星期日比賽,公牛隊球迷打出一條橫幅Postman doesnt work on Sunday。爵士隊主力馬龍的綽號是“郵差”。這句雙關(guān)就可以這樣理解:(1)星期天郵差不上班;(2)馬龍在比賽這一天不會有上佳表現(xiàn)。
(二)會意雙關(guān)
She had brought me up “by hands”.
這句話是狄更斯的小說主人公的內(nèi)心獨(dú)白。Bring up by hand作為一個習(xí)語,意思是用代乳品喂養(yǎng)大。詞語與“用手打大”無關(guān)。但是卻生動形象地展示了她為人粗放動輒打人的性格。作家巧妙地將“一手撫養(yǎng)成人”與“伸手打人”這兩個意思連接在一起,生動地描述了人物特點(diǎn)。
三、結(jié)語
歧義作為一種語言現(xiàn)象,常常成為正確理解話語本義的障礙,但是歧義同時又可作為一種有力的修辭手段達(dá)到某種修辭效果。歧義的話面意義和語用意義既對立又統(tǒng)一:一方面兩者屬于不同的語言層面,互相區(qū)別;另一方面兩者又互相依存,互相轉(zhuǎn)化。因此在語言交際中,只有正確地判斷歧義所輸出的信息,正確地認(rèn)識和歧義相關(guān)的語境,才能達(dá)到成功交際的目的。
參考文獻(xiàn)
[1]邱述德:《英語歧義》,北京:商務(wù)印書館,1998
[2]秦洪林:《英語歧義研究》,南京:江南教育出版社,1991
(作者單位:重慶醫(yī)科大學(xué)外國語學(xué)院)