摘要:針對(duì)南亞留學(xué)生在滇的適應(yīng)性現(xiàn)狀問(wèn)題,對(duì)150名留學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查和訪談??偨Y(jié)南亞留學(xué)生跨文化適應(yīng)性特征,不同國(guó)籍、性別、來(lái)華時(shí)間及漢語(yǔ)水平對(duì)留學(xué)生適應(yīng)性的影響;提出需重視文化適應(yīng)和漢語(yǔ)學(xué)習(xí)間的關(guān)系、跨文化雙向適應(yīng)有助于實(shí)現(xiàn)教育國(guó)際化等觀點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:南亞 留學(xué)生 跨文化適應(yīng)
全球化進(jìn)程的加速,使得民族國(guó)家間跨文化交流日益頻繁,移民現(xiàn)象與留學(xué)潮日趨盛行。跨文化適應(yīng)問(wèn)題的重要性也日漸凸顯。近年來(lái),云南省大力推進(jìn)教育國(guó)際化進(jìn)程,打造重點(diǎn)面向東南亞、南亞的外國(guó)學(xué)生留學(xué)中國(guó)的主要留學(xué)基地;輻射南亞、東南亞成為云南省教育事業(yè)國(guó)際化的重大舉措。云南因地理相近、氣候相似,也成為南亞、東南亞學(xué)生來(lái)華留學(xué)的主要目的地。2017年,來(lái)滇外國(guó)留學(xué)生總?cè)藬?shù)約1.88萬(wàn)人,其中,南亞?wèn)|南亞國(guó)家留學(xué)生占比最高。[1]隨著學(xué)生群體規(guī)模的逐漸增大,對(duì)在滇南亞留學(xué)生進(jìn)行跨文化適應(yīng)問(wèn)題調(diào)查研究,對(duì)于留學(xué)生順利適應(yīng)、完成學(xué)業(yè);政府推進(jìn)教育國(guó)際化、實(shí)施“走出去”的文化戰(zhàn)略都具有重要的理論價(jià)值和現(xiàn)實(shí)意義。
跨文化適應(yīng),是指初居一個(gè)新環(huán)境的人不斷克服文化休克的負(fù)面影響,從交際行為、生活習(xí)慣到思維方式與價(jià)值觀念做出相應(yīng)的調(diào)整或改變,最終適應(yīng)新的文化環(huán)境的過(guò)程。[2]以往研究表明,留學(xué)生的跨文化適應(yīng)狀況對(duì)其學(xué)習(xí)、生活和身心健康有著顯著影響。
1研究對(duì)象與方法
1.1 研究對(duì)象
本文以大理大學(xué)的南亞留學(xué)生為例,結(jié)合問(wèn)卷調(diào)查法和訪談法,援引“全人視角”,即將跨文化適應(yīng)的主體視為全人,分別從身、心、社、靈4個(gè)緯度對(duì)150名南亞留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查研究。共計(jì)發(fā)放問(wèn)卷150份,收回有效問(wèn)卷134份,有效回收率為89.3%。參與調(diào)查的學(xué)生基本情況如下:性別分布,男性103人(76.9%)、女性31人(23.1%);年齡分布,18-23歲88人(65.7%)、24-29歲45人(33.6%)、30歲及以上2人(1.5%);國(guó)籍分布:印度104人(77.6%)、尼泊爾15人(11.2%)、巴基斯坦10人(7.5%)、孟加拉國(guó)5人(3.7%);留學(xué)時(shí)間:1年以下35人(26.1%)、1-2年24人(18.0%)、2-3年23人(17.2%)、3年以上52人(38.8%);漢語(yǔ)水平:初級(jí)46人(34.3%)、中級(jí)75人(56.0%)、高級(jí)13人(9.7%)。
1.2 研究工具
以“全人理論”為主導(dǎo),參考楊軍紅編制的《來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)卷》,結(jié)合調(diào)查對(duì)象實(shí)際情況編成《南亞留學(xué)生在滇跨文化適應(yīng)問(wèn)卷》(英文版)。包括基本信息、身體適應(yīng)、心理適應(yīng)、社會(huì)適應(yīng)及靈性適應(yīng)5個(gè)方面的54個(gè)問(wèn)題。采用里克特五點(diǎn)分法(沒(méi)有任何困難、很少困難、一般、較大困難、很困難),分別計(jì)1-5分,得分越高,說(shuō)明適應(yīng)性越差,反之則適應(yīng)性越強(qiáng)。
2結(jié)果
2.1 南亞留學(xué)生在滇適應(yīng)性整體分析
南亞留學(xué)生在滇適應(yīng)性整體如表1.由表1可知,南亞留學(xué)生在身體適應(yīng)這一因子上得分最高,其余依次是社會(huì)適應(yīng)、心理適應(yīng)和靈性適應(yīng)。每個(gè)因子的均分都大于或接近3分,說(shuō)明南亞留學(xué)生在滇生活、學(xué)習(xí)的整體適應(yīng)狀況較差,存在的困難較多。
2.2 不同國(guó)家南亞留學(xué)生在滇適應(yīng)情況比較分析
將不同國(guó)家的南亞留學(xué)生適應(yīng)狀況進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)來(lái)自印度、尼泊爾、巴基斯坦和孟加拉國(guó)4個(gè)不同國(guó)別的留學(xué)生整體適應(yīng)狀況沒(méi)有顯著差異(見(jiàn)表2);均值最高的為印度籍學(xué)生,最低的為尼泊爾學(xué)生;印度籍學(xué)生在身體適應(yīng)、心理適應(yīng)和靈性適應(yīng)三個(gè)因子上,分值均為最高。這表明來(lái)自印度的留學(xué)生比其他國(guó)籍留學(xué)生的適應(yīng)過(guò)程面臨著更多的困難。通過(guò)與印度籍學(xué)生進(jìn)行訪談,得知這與印度學(xué)生中存在胡“老生欺負(fù)新生”現(xiàn)象有著重要關(guān)系。
2.3 性別因素在南亞留學(xué)生適應(yīng)狀況中的影響分析
由表3可知,不同性別的留學(xué)生在身體適應(yīng)、心理適應(yīng)、社會(huì)適應(yīng)和靈性適應(yīng)及整體狀況方面均沒(méi)有顯著差異,男生在身體適應(yīng)和心理適應(yīng)方面的分值略高于女生,而女生在社會(huì)適應(yīng)和靈性適應(yīng)方面的分值略高于男生。
2.4 留學(xué)生在滇時(shí)間不同的適應(yīng)性差異比較
由表4可見(jiàn),南亞留學(xué)生在滇學(xué)習(xí)時(shí)間長(zhǎng)短與其整體適應(yīng)狀況間的關(guān)系呈“U”型,即來(lái)華時(shí)間1年內(nèi)和2-3年留學(xué)生的各項(xiàng)因子得分均值最高,來(lái)華時(shí)間3年以上和1-2年的留學(xué)生得分較低。這種“U”型模式充分體現(xiàn)在南亞留學(xué)生在滇適應(yīng)的四個(gè)方面:身體適應(yīng)、心理適應(yīng)、社會(huì)適應(yīng)和靈性適應(yīng)。這徹底驗(yàn)證了“恢復(fù)模式”和“復(fù)原模式”,即認(rèn)為文化適應(yīng)過(guò)程將經(jīng)歷文化失范和文化回位階段。
2.5 漢語(yǔ)水平對(duì)南亞留學(xué)生適應(yīng)狀況的影響
如表5所示,漢語(yǔ)水平對(duì)南亞留學(xué)生在滇適應(yīng)有著明顯作用:漢語(yǔ)水平為初級(jí)的留學(xué)生在適應(yīng)的整體得分及各項(xiàng)因子得分均明顯高于中級(jí)、高級(jí)者,而漢語(yǔ)水平為高級(jí)的學(xué)生在整體得分及各項(xiàng)因子分均為最低。
3.討論
3.1 南亞留學(xué)生在滇跨文化適應(yīng)的總體特點(diǎn)
跨文化全人理論認(rèn)為:跨文化身體適應(yīng)是基礎(chǔ),跨文化心理適應(yīng)是關(guān)鍵,跨文化社會(huì)適應(yīng)是保障,跨文化靈性適應(yīng)是根本。該觀點(diǎn)成為本研究的理論出發(fā)點(diǎn),在實(shí)證研究階段,確實(shí)也驗(yàn)證了作為適應(yīng)主體的南亞留學(xué)生,其跨文化適應(yīng)是關(guān)涉身、心、社、靈四位一體的有機(jī)卷入。[3]但研究結(jié)果卻顯示,靈性適應(yīng)因子得分反而低于其余三者,這四個(gè)唯度間不存在依次遞進(jìn)的關(guān)系。得出這樣的結(jié)論,與南亞留學(xué)生來(lái)華學(xué)習(xí)的目的及管理方式存在密切聯(lián)系:“學(xué)費(fèi)便宜”、“我有朋友在這里留學(xué)”和“喜歡這座城市”是南亞學(xué)生3個(gè)最主要的留學(xué)原因;此外,由于規(guī)模較大,學(xué)校對(duì)南亞留學(xué)生實(shí)行與中國(guó)學(xué)生相對(duì)分離的模式進(jìn)行管理,滋長(zhǎng)了留學(xué)生主動(dòng)適應(yīng)的“惰性心理”。多數(shù)學(xué)生缺乏主動(dòng)適應(yīng)的主觀意識(shí)和實(shí)踐行為,蜷縮在本國(guó)人組成的圈子。
3.2 重視漢語(yǔ)學(xué)習(xí)與文化適應(yīng)的關(guān)系
已有研究表明:對(duì)東道國(guó)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)有助于跨文化適應(yīng),同時(shí),通過(guò)提高留學(xué)生的跨文化適應(yīng)水平也能提升其語(yǔ)言學(xué)習(xí)效果。[4]這二者間是相得益彰的關(guān)系,因此,南亞留學(xué)生只有達(dá)成較高的文化適應(yīng)水平才能提高其漢語(yǔ)學(xué)習(xí)效果;只有漢語(yǔ)水平不斷提升,其文化適應(yīng)能力也才能進(jìn)一步提高。
3.3 教育國(guó)際化須實(shí)現(xiàn)跨文化雙向適應(yīng)
從跨邊界博弈模式的觀點(diǎn)看,只有從全面和諧的角度認(rèn)識(shí)文化差異,通過(guò)相互滲透和相互認(rèn)同,交際雙方才能從對(duì)手轉(zhuǎn)化為伙伴關(guān)系。[5]通過(guò)與南亞留學(xué)生的訪談,本研究認(rèn)為,跨文化適應(yīng)的外部因素也應(yīng)該受到進(jìn)一步關(guān)注。研究社會(huì)、文化、教育以及與當(dāng)?shù)厝私煌韧獠恳蛩貙?duì)留學(xué)生跨文化適應(yīng)的影響,將有助于從“他者”的眼光反觀自身,增強(qiáng)文化自覺(jué)意識(shí)。有助于營(yíng)造寬松的社會(huì)支持環(huán)境,促進(jìn)跨文化雙向適應(yīng)。只有實(shí)現(xiàn)文化的雙向適應(yīng),才能真正實(shí)現(xiàn)教育國(guó)際化。
參考文獻(xiàn)
[1] 中新網(wǎng)云南 2018年01月27日 17:05
[2] 畢繼萬(wàn):跨文化與第二語(yǔ)言教學(xué)[M] 北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009
[3] 李育球:跨文化全人適應(yīng)理論建構(gòu)及其教育意義[J] 2015年9月(3卷)
[4] 張如梅:大理學(xué)院MBBS項(xiàng)目南亞留學(xué)生文化適應(yīng)與漢語(yǔ)學(xué)習(xí)關(guān)系的調(diào)查研究[J] 2015年1月(44卷)
[5] 楊軍紅:來(lái)華留學(xué)生構(gòu)成特點(diǎn)及影響因素分析[J] 2006年6月(26卷)
作者簡(jiǎn)介:何玉桃 (1982年8月 )女,籍貫:云南劍川人,白族,現(xiàn)職稱:講師,學(xué)歷:碩士研究生,研究方向: 民族學(xué)、學(xué)生教育