何冰艷
(四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 圖書(shū)館,重慶 400031)
英語(yǔ)在全球加速傳播是英語(yǔ)的重要成就之一,目前沒(méi)有哪一種語(yǔ)言的普及性可以挑戰(zhàn)英語(yǔ)。盡管要確切地估計(jì)把英語(yǔ)作為母語(yǔ)的人有多少在方法上是個(gè)挑戰(zhàn),但是毫無(wú)疑問(wèn)英語(yǔ)已經(jīng)成為學(xué)習(xí)者最多的語(yǔ)言。英語(yǔ)二語(yǔ)者的數(shù)量增長(zhǎng)之快,以至于有人估計(jì)未來(lái)有50%的世界人口會(huì)說(shuō)英語(yǔ)(Graddol,2010:100)。盡管把漢語(yǔ)當(dāng)成二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者數(shù)量增加也很快,目前已達(dá)到2 500多萬(wàn),但是英語(yǔ)作為國(guó)際語(yǔ)言目前還是沒(méi)有競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,在所有六大洲中,英語(yǔ)占主宰性地位。
對(duì)英語(yǔ)全球化雖然有批評(píng)的聲音,但是人們對(duì)抑制英語(yǔ)全球化欲望幾乎束手無(wú)策,英語(yǔ)技能仍然是人們參與21世紀(jì)各項(xiàng)社會(huì)生活的基本要素。甚至出現(xiàn)了“想象英語(yǔ)社區(qū)(imagined English community)”, 想象英語(yǔ)社區(qū)的出現(xiàn)是人們對(duì)英語(yǔ)渴望的最佳注解。在學(xué)英語(yǔ)的人看來(lái),英語(yǔ)是一門(mén)有助于社會(huì)流動(dòng)的語(yǔ)言,可以讓他們離開(kāi)窮鄉(xiāng)僻壤的語(yǔ)言,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)與跨文化交流、想象的語(yǔ)言社區(qū)、學(xué)習(xí)者身份再造等關(guān)系密切(Pennycook,2007:6)。同時(shí)英語(yǔ)作為貿(mào)易語(yǔ)言,輔助語(yǔ)言和國(guó)際語(yǔ)言在全世界各領(lǐng)域得到了廣泛應(yīng)用,促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)貿(mào)易發(fā)展和文化交流,加強(qiáng)了世界人民互聯(lián)互通。正是由于英語(yǔ)全球化和主宰性地位,英語(yǔ)國(guó)家產(chǎn)生了強(qiáng)烈的英語(yǔ)優(yōu)越感,他們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)方面處于尷尬的境地。本文擬從英語(yǔ)一語(yǔ)者(本文不區(qū)分英語(yǔ)一語(yǔ)者、英語(yǔ)本族語(yǔ)者和學(xué)外語(yǔ)的英語(yǔ)國(guó)家人,也不區(qū)分英語(yǔ)二語(yǔ)者和非英語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)英語(yǔ)者)所面臨的窘境出發(fā),用動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論分析和闡釋這一窘境并探討其根源,提出語(yǔ)言學(xué)習(xí)多語(yǔ)轉(zhuǎn)向是幫助英語(yǔ)一語(yǔ)者走出困境的必要途徑。
1.1英語(yǔ)有失去語(yǔ)言控制權(quán)的尷尬
隨著英語(yǔ)全球化的不斷深化,長(zhǎng)期以來(lái)英語(yǔ)在世界上一語(yǔ)獨(dú)大,高處不勝寒,英語(yǔ)也面臨尷尬。對(duì)英語(yǔ)全球化主要有同質(zhì)化(homogenic)和異質(zhì)化(heterogenic)兩種觀點(diǎn)。語(yǔ)言同質(zhì)化觀點(diǎn)擔(dān)心英語(yǔ)全球化會(huì)導(dǎo)致世界各國(guó)語(yǔ)言文化趨同,這種觀點(diǎn)可能會(huì)導(dǎo)致反英語(yǔ)全球化。同質(zhì)化觀點(diǎn)總體上已經(jīng)被異質(zhì)化觀點(diǎn)所取代,異質(zhì)化強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)的多樣性。但是異質(zhì)化觀點(diǎn)也遭到一些人的質(zhì)疑, McKay( 2011:123)就認(rèn)為英語(yǔ)全球化的最終結(jié)果既不是語(yǔ)言同質(zhì)化也不是異質(zhì)化,而是兩種情況的復(fù)雜混合體。在全球英語(yǔ)環(huán)境下,異質(zhì)化可能會(huì)導(dǎo)致把英語(yǔ)當(dāng)母語(yǔ)的人逐漸失去控制權(quán),因?yàn)橛⒄Z(yǔ)全球化可能會(huì)導(dǎo)致這樣的情況:“英國(guó)曾經(jīng)主導(dǎo)的傳播,現(xiàn)在英國(guó)人只是英語(yǔ)資產(chǎn)的持股者之一” (Jones et al., 2007)。事實(shí)上,不管是同質(zhì)化還是異質(zhì)化都會(huì)給母語(yǔ)為英語(yǔ)的人帶來(lái)窘境:同質(zhì)化觀點(diǎn)會(huì)不會(huì)強(qiáng)化英語(yǔ)一語(yǔ)者的英語(yǔ)霸權(quán)意識(shí)?他們會(huì)通過(guò)學(xué)習(xí)另外一種語(yǔ)言來(lái)抵制這種霸權(quán)嗎?異質(zhì)化觀點(diǎn)也會(huì)帶來(lái)這樣的疑惑,英語(yǔ)一語(yǔ)者會(huì)不會(huì)感到降級(jí)了?如果會(huì),會(huì)帶來(lái)哪些經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和心理后果?這些問(wèn)題不僅在學(xué)術(shù)界引起關(guān)注,在英語(yǔ)國(guó)家的公眾當(dāng)中也有廣泛討論。
1.2 英語(yǔ)一語(yǔ)者已經(jīng)不占優(yōu)勢(shì)
一般認(rèn)為英語(yǔ)一語(yǔ)者的優(yōu)勢(shì)在于聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等語(yǔ)言技能充分,且把英語(yǔ)掌握得像本族語(yǔ)那樣精通視為標(biāo)桿,這種語(yǔ)言精通觀基于三種假設(shè):(1)本族語(yǔ)變異會(huì)比非本族語(yǔ)變異更有優(yōu)勢(shì); (2)把英語(yǔ)掌握得像本族語(yǔ)那樣好可以克服單語(yǔ)缺陷; (3)英語(yǔ)作為通用語(yǔ)是無(wú)異議的。所有這些假設(shè)已經(jīng)遭到挑戰(zhàn)。首先,當(dāng)今世界還不存在完全通用的語(yǔ)言,只存在具有一定的通用程度的語(yǔ)言,相對(duì)而言,英語(yǔ)的通用程度最大,較大程度地起到了會(huì)話媒介的作用,但是,還有相當(dāng)多的國(guó)際交往不使用英語(yǔ)做媒介。英語(yǔ)的通用性也不占絕對(duì)地位,通用程度較大的語(yǔ)言還有漢語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)。其次,研究發(fā)現(xiàn)本族語(yǔ)變異的優(yōu)勢(shì)也漸漸模糊。英語(yǔ)本族語(yǔ)者的語(yǔ)言變異和英語(yǔ)二語(yǔ)者的語(yǔ)言變異不一定可以相互理解,在這些變異語(yǔ)交際中,英語(yǔ)本族語(yǔ)者并不占優(yōu)勢(shì)(Canagarajah et al., 2011:4);越來(lái)越多的英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平不僅逐漸超過(guò)英語(yǔ)本族語(yǔ)者,而且還形成了新的、靈活的英語(yǔ)變體(Jenkins,2009:203)。第三,Graddol闡述了既懂其他語(yǔ)言又懂英語(yǔ)的人比英語(yǔ)單語(yǔ)者更有優(yōu)勢(shì),雙語(yǔ)或者多語(yǔ)者在就業(yè)和其他機(jī)會(huì)方面更有競(jìng)爭(zhēng)力,因?yàn)楹芏嗦毼缓蜋C(jī)會(huì)不僅要求會(huì)英語(yǔ),還要求會(huì)其他語(yǔ)言(Graddol,2006:55)。無(wú)論英語(yǔ)掌握得多好,都不能克服單語(yǔ)的缺陷。如果我們認(rèn)真考察世界英語(yǔ),會(huì)發(fā)現(xiàn):由于英語(yǔ)本族語(yǔ)者在單一的純英語(yǔ)環(huán)境中長(zhǎng)大,因此他們想當(dāng)然地認(rèn)為自己的英語(yǔ)就比非本族語(yǔ)技高一籌,但是在面對(duì)用英語(yǔ)進(jìn)行日常工作的多語(yǔ)種的世界公民時(shí),他們明顯處于不利的地位。難怪有人認(rèn)英語(yǔ)本族語(yǔ)的人需要參加英語(yǔ)速成培訓(xùn)班(crash courses)的日子不遠(yuǎn)了(Rajagopalan,2004: 117)。
1.3 英語(yǔ)國(guó)家外語(yǔ)學(xué)習(xí)現(xiàn)狀
英語(yǔ)國(guó)家選擇學(xué)習(xí)語(yǔ)言的學(xué)生持續(xù)下降。盡管跡象表明為了經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展非常有必要改善語(yǔ)言技能,盡管英語(yǔ)國(guó)家的很多社區(qū)具有多語(yǔ)言多文化特征,但是對(duì)語(yǔ)言感興趣和選擇語(yǔ)言課程的情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于其他國(guó)家。英國(guó)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)危機(jī)已經(jīng)得到很好證明且受到廣泛關(guān)注;盡管采取了很多刺激和鼓勵(lì)措施,但是在大學(xué)和中學(xué)選語(yǔ)言課程的學(xué)生人數(shù)還是持續(xù)下降。根據(jù)GCSE 2008年的統(tǒng)計(jì),學(xué)習(xí)法語(yǔ)、德語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的青少年的數(shù)量在原來(lái)的基礎(chǔ)上分別下降了13.2%、14.2%和12.3%。到2010年全國(guó)學(xué)習(xí)法語(yǔ)和德語(yǔ)的中學(xué)生人數(shù)更是跌倒2002年一半的水平,有超過(guò)三分之一的學(xué)校14歲以上學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人數(shù)不足總?cè)藬?shù)的25%。從高等教育來(lái)看,根據(jù)IALC提供的2005-2006年數(shù)據(jù),英國(guó)189所大學(xué)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的大學(xué)生人數(shù)僅為68 000人,較之前下降了5.9%。
除了學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人數(shù)大幅下降外,外語(yǔ)學(xué)習(xí)還呈現(xiàn)明顯的精英化趨勢(shì)。英語(yǔ)一語(yǔ)者仍然選擇學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人越來(lái)越少,選擇語(yǔ)言學(xué)習(xí)的多數(shù)來(lái)自于有相當(dāng)家庭背景的人,而且這種現(xiàn)象有越演越烈之勢(shì)(Lo Bianco,2009:v,11)。這種現(xiàn)象在英國(guó)尤為明顯,因?yàn)閺?004年開(kāi)始,對(duì)于14及以上的學(xué)生來(lái)說(shuō)語(yǔ)言學(xué)習(xí)成為選修,這不僅導(dǎo)致語(yǔ)言學(xué)習(xí)的急劇下降,而且引起了學(xué)語(yǔ)言和不學(xué)語(yǔ)言的社會(huì)分層(social divide),這種現(xiàn)象在各級(jí)各類(lèi)學(xué)校都有所反映。有私立學(xué)校教育背景的學(xué)生在大學(xué)選語(yǔ)言的比例最高,在A-level考試中,選語(yǔ)言的學(xué)生中有三分之一的來(lái)自于私立學(xué)校。在GCSE考試中,71%的有私立教育背景的學(xué)生會(huì)選擇語(yǔ)言,而公立學(xué)校中只有39%選擇語(yǔ)言。同時(shí),在GCSE層次公立學(xué)校的差異也是很大的:提供免費(fèi)餐學(xué)校的窮孩子選擇語(yǔ)言是其他學(xué)校的一半(Tinsley,2013:117ff)。不管是A-level還是其他層次,選擇學(xué)語(yǔ)言的學(xué)生越來(lái)越少,下降趨勢(shì)還在持續(xù),語(yǔ)言學(xué)習(xí)的精英化趨勢(shì)愈發(fā)明顯。
產(chǎn)生以上窘境的原因是英語(yǔ)霸權(quán)和不重視外語(yǔ)的語(yǔ)言政策。有人認(rèn)為英語(yǔ)一語(yǔ)者不需要學(xué)習(xí)外語(yǔ),而只有非英語(yǔ)本族語(yǔ)者才有必要學(xué)習(xí)英語(yǔ)。對(duì)這種英語(yǔ)霸權(quán)早在1998年Crystal就提出過(guò)警示和提醒。英語(yǔ)霸權(quán)在多數(shù)英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言政策中也是有體現(xiàn)的,這些語(yǔ)言政策強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)能力的重要性,而且認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)以外的語(yǔ)言會(huì)帶來(lái)的就業(yè)機(jī)會(huì)的缺乏。2002年,英國(guó)政府頒布法案把原本屬于義務(wù)教育課程的外語(yǔ)課程從14歲到16歲的孩子教學(xué)計(jì)劃中刪除。盡管該法案違背了許多教師和教育機(jī)構(gòu)推進(jìn)外語(yǔ)教育發(fā)展的愿望,受到許多教育界人士的質(zhì)疑和反對(duì),但最終還是被付諸實(shí)施,這樣的語(yǔ)言政策的嚴(yán)重后果是英國(guó)目前面臨除英語(yǔ)以外的其他語(yǔ)種語(yǔ)言技能?chē)?yán)重不足。
2.1 動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論與語(yǔ)言學(xué)習(xí)
十多年來(lái),二語(yǔ)習(xí)得研究者越來(lái)越關(guān)注動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論,而且把動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論作為研究語(yǔ)言學(xué)習(xí)的框架,強(qiáng)調(diào)社會(huì)系統(tǒng)和認(rèn)知系統(tǒng)的交互作用。動(dòng)態(tài)系統(tǒng)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的復(fù)雜系統(tǒng),各要素之間獨(dú)立變化并動(dòng)態(tài)地相互聯(lián)系。動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論關(guān)注以用法為基礎(chǔ)的語(yǔ)言學(xué),認(rèn)為語(yǔ)言不是一套固定的編碼,而是約定俗成的單位在某一特定場(chǎng)合的話語(yǔ)集合。動(dòng)態(tài)系統(tǒng)把語(yǔ)言形成和語(yǔ)言實(shí)踐理解成各種要素復(fù)雜互動(dòng)的結(jié)果,互動(dòng)的語(yǔ)言實(shí)踐可能會(huì)引起語(yǔ)言的涌現(xiàn)模式(emerging pattern),涌現(xiàn)論認(rèn)為語(yǔ)言變化是語(yǔ)言社區(qū)成員語(yǔ)言感知和學(xué)習(xí)行為互動(dòng)的結(jié)果(Ellis,2008:232-249)。動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論因此發(fā)揮元理論功能,把語(yǔ)言學(xué)習(xí)描述成為學(xué)習(xí)者子系統(tǒng)的復(fù)雜互動(dòng),這些子系統(tǒng)包括認(rèn)知、心理、社會(huì)、文化等系統(tǒng),在特定子系統(tǒng)里各要素中任意要素發(fā)生變化都會(huì)引起學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)結(jié)果的變化。同時(shí)語(yǔ)言習(xí)得是內(nèi)部資源(認(rèn)知、心理等)和外部資源(學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)材料、語(yǔ)言政策等)共同促進(jìn)的結(jié)果。在這個(gè)動(dòng)態(tài)過(guò)程中,看似混沌的過(guò)程,任何子系統(tǒng)中只要有良好的、穩(wěn)定的因素和恰如其分的要素支撐,系統(tǒng)也有可能達(dá)到“最優(yōu)化狀態(tài)”(attractor state),也有人稱(chēng)為“非重建平衡狀態(tài)”( 沈昌洪,2008:26),筆者認(rèn)為稱(chēng)為“促進(jìn)狀態(tài)”更好;相反,如果各種不良因素齊聚也會(huì)產(chǎn)生“掣肘狀態(tài)”(repellor state) (DeBot et al., 2007:7)。
圖1 語(yǔ)言學(xué)習(xí)層面中的簡(jiǎn)單DST 模式
目前,英語(yǔ)二語(yǔ)者的數(shù)量與英語(yǔ)一語(yǔ)者的數(shù)量之比為4∶1。根據(jù)涌現(xiàn)論我們有理由預(yù)測(cè):英語(yǔ)的變化將由英語(yǔ)二語(yǔ)者來(lái)主宰,從而凸現(xiàn)英語(yǔ)一語(yǔ)者的劣勢(shì)。同等重要的是動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論并沒(méi)有區(qū)分語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和使用者,因?yàn)樗麄兊恼Z(yǔ)言都是話語(yǔ)單位的集合。因此構(gòu)建新英語(yǔ)(New Englishes)的是英語(yǔ)二語(yǔ)者而不是英語(yǔ)一語(yǔ)者(Lanvers, 2016:147),這樣一來(lái)英語(yǔ)一語(yǔ)者可能會(huì)被邊緣化。這一結(jié)論在動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論的假設(shè)中至關(guān)重要,也會(huì)產(chǎn)生了更加深遠(yuǎn)的影響,因?yàn)檫@一結(jié)論可為實(shí)證研究提供了理論支柱。隨著以英語(yǔ)為基礎(chǔ)的新通用語(yǔ)不斷演變,新變體難以理解,英語(yǔ)一語(yǔ)者根本不理解這些變體,這樣英語(yǔ)本族語(yǔ)變體可能被進(jìn)一步邊緣化,因?yàn)樾碌淖凅w不需要依賴(lài)于英語(yǔ)一語(yǔ)的恩賜,只需要從現(xiàn)成的英語(yǔ)二語(yǔ)者的變體中演變而來(lái)。在這種情形下,一語(yǔ)者憑著自己的英語(yǔ)單語(yǔ)及其變體很難有足夠的語(yǔ)言能力參與到多語(yǔ)的國(guó)際交流中去。
動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論把語(yǔ)言學(xué)習(xí)整體鑲嵌到由社會(huì)、文化、語(yǔ)言、經(jīng)濟(jì)、心理等要素構(gòu)成的環(huán)境系統(tǒng)中,而且一個(gè)子系統(tǒng)鑲嵌在另一個(gè)子系統(tǒng)里,每一個(gè)子系統(tǒng)的要素又相互聯(lián)系。很多子系統(tǒng)以相同模式構(gòu)成一個(gè)大規(guī)模的系統(tǒng),整個(gè)系統(tǒng)的有效性由所有子系統(tǒng)合作有效性來(lái)決定,因此動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論常常利用隱喻,特別是生態(tài)學(xué)和系統(tǒng)科學(xué)中的隱喻來(lái)理解語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程(Larsen-Freeman et al., 2008a:200-13)。即使動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論方法聽(tīng)起來(lái)像語(yǔ)言和語(yǔ)言使用的機(jī)械隱喻,它也清楚地表明了語(yǔ)言學(xué)習(xí)與個(gè)體、社會(huì)、心理方面的聯(lián)系(DeBot et al., 2005:117)。在動(dòng)態(tài)系統(tǒng)中,語(yǔ)言學(xué)習(xí)層面主要分為宏觀層面、中間層面和微觀層面。
動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論用相互聯(lián)系的云狀圖來(lái)隱喻地直觀地再現(xiàn)影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的宏觀層面(macro dimension)、中間層面(meso dimension)和微觀層面(micro dimension),如圖1所示。宏觀層面包括語(yǔ)言政策、L1和L2的地位和語(yǔ)言Q值等;中間層面包括 L2的可及性、普遍性、師生、學(xué)習(xí)材料和短時(shí)社會(huì)環(huán)境等;微觀層面包括學(xué)習(xí)者動(dòng)機(jī)、認(rèn)知模式、認(rèn)同與自治程度等。這種直觀再現(xiàn)旨在展現(xiàn)影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的各個(gè)層面及其相互滲透性和聯(lián)系,有助于我們對(duì)這些聯(lián)系做出科學(xué)公正的評(píng)價(jià)。
在宏觀層面的核心要素中,語(yǔ)言技能給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)利益、個(gè)人發(fā)展和社會(huì)利益有助于解釋英語(yǔ)普及的原因。最近應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家嘗試探討語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)層面,也就是語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)(economic linguistics)。該新興學(xué)科通過(guò)考察人們學(xué)習(xí)某種語(yǔ)言的薪水和人數(shù)等變量來(lái)研究語(yǔ)言的受歡迎程度,最終給這種語(yǔ)言確定一個(gè)語(yǔ)言Q值(Q Value of a language)。語(yǔ)言Q值是語(yǔ)言普及性的產(chǎn)物,其本質(zhì)是在某個(gè)社區(qū)中說(shuō)某種語(yǔ)言的人口比例和它的集中度。說(shuō)話者因?yàn)楸荒撤N語(yǔ)言吸引而喜歡某種語(yǔ)言,也愿意用這種語(yǔ)言和社區(qū)的其他人交流,這種語(yǔ)言的語(yǔ)言Q值就很高。英語(yǔ)全球化現(xiàn)象使得世界上沒(méi)有哪種語(yǔ)言的語(yǔ)言Q值有英語(yǔ)高,這給人們學(xué)習(xí)英語(yǔ)提供了強(qiáng)有力的刺激。
2.2 動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論中促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得的因素
如前所述,英語(yǔ)全球化給英語(yǔ)二語(yǔ)者在宏觀層面提供了顯而易見(jiàn)的好處。很高的語(yǔ)言Q值加上懂英語(yǔ)帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)社會(huì)好處都會(huì)極大地促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的工具性動(dòng)機(jī)和社會(huì)動(dòng)機(jī)。英語(yǔ)二語(yǔ)者把英語(yǔ)學(xué)習(xí)上的投資理解成為可以賦予他們更多的資本利(capital gain)。用法國(guó)社會(huì)學(xué)家思想大師 Bourdieu 的話來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)了一門(mén)外語(yǔ)就可能獲得了更多的經(jīng)濟(jì)資本(economic capital)、社會(huì)資本(social capital)、象征性資本(symbolic capital)和文化資本(cultural capital)(Bourdieu,2008:46-58)。正因?yàn)橛⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)者可獲得更多資本,他們才對(duì)英語(yǔ)如此渴望以至于他們采用各種方式來(lái)接觸英語(yǔ),社會(huì)也針對(duì)各種受眾提供無(wú)處不在的現(xiàn)代教學(xué)資料和網(wǎng)絡(luò)在線資源。
圖2 機(jī)器中潤(rùn)滑油:在DST中促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的因素
非英語(yǔ)國(guó)家人學(xué)英語(yǔ)可能還會(huì)從即時(shí)環(huán)境(immediate environment)中獲得很多好處,即時(shí)環(huán)境包括便捷的、最新的、高質(zhì)量的、便宜的甚至是免費(fèi)的現(xiàn)代教學(xué)資源。從心理層面來(lái)說(shuō),學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)不僅受高薪和職業(yè)好處來(lái)刺激,還受提高語(yǔ)言“地道性”驅(qū)使。圖2就給我們展現(xiàn)了對(duì)英語(yǔ)二語(yǔ)者起促進(jìn)作用的三個(gè)層面。如果把語(yǔ)言學(xué)習(xí)隱喻成一臺(tái)有很多齒輪的機(jī)器,那么聚合在一起的各個(gè)層面的有利條件(felicitous conditions)就好比機(jī)器里的潤(rùn)滑油。這個(gè)隱喻并不是說(shuō)所有條件都是有利條件, 對(duì)于很多英語(yǔ)二語(yǔ)者來(lái)說(shuō),情況剛好相反,比如他們面臨很差的教學(xué)資料和環(huán)境。但是,動(dòng)機(jī)優(yōu)勢(shì)和高語(yǔ)言Q值可以完全彌補(bǔ)其他層面的不利因素,浸滿油的齒輪足以潤(rùn)滑整臺(tái)機(jī)器,從而確保語(yǔ)言學(xué)習(xí)有效持續(xù)下去。換句話,英語(yǔ)二語(yǔ)者所擁有的學(xué)習(xí)情景已經(jīng)達(dá)到“促進(jìn)狀態(tài)”。
2.3 動(dòng)態(tài)系統(tǒng)中限制二語(yǔ)習(xí)得的因素
對(duì)于英語(yǔ)二語(yǔ)者的有利因素對(duì)于學(xué)外語(yǔ)的英語(yǔ)國(guó)家人來(lái)說(shuō)會(huì)產(chǎn)生完全不同的影響。他們外語(yǔ)學(xué)習(xí)障礙加上語(yǔ)言學(xué)習(xí)的精英化趨勢(shì),使得學(xué)外語(yǔ)的英國(guó)人面臨社會(huì)難題,特別是在單語(yǔ)環(huán)境中的很多英國(guó)農(nóng)村,很有前途的學(xué)生是冒險(xiǎn)在一個(gè)不起眼的學(xué)校學(xué)一門(mén)高大上的外語(yǔ)課程,還是堅(jiān)定和英語(yǔ)單語(yǔ)站在一起呢?他們會(huì)擁抱語(yǔ)言學(xué)習(xí)精英化趨勢(shì)嗎?英國(guó)人學(xué)外語(yǔ)的障礙產(chǎn)生了社會(huì)和個(gè)體層面的認(rèn)同問(wèn)題,易于受到同輩影響的學(xué)生尤其要引起我們的關(guān)注。盡管英國(guó)政府不厭其煩地反對(duì)削弱動(dòng)機(jī)的行為,宣傳學(xué)習(xí)外語(yǔ)的好處,但是目前為止收效甚微,從日益下降的選修語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的人數(shù)可見(jiàn)一斑。英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者不說(shuō)他們的本族語(yǔ),即使說(shuō)一點(diǎn),也會(huì)很快地切換到英語(yǔ),這樣一來(lái)使得英語(yǔ)一語(yǔ)者接觸到他們想學(xué)的外語(yǔ)的機(jī)會(huì)就很少,也就很難融合到其他語(yǔ)言環(huán)境中去(Lanvers, 2012:157)。
無(wú)論在微觀層面、中間層面還是宏觀層面,英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的優(yōu)勢(shì)恰好是英語(yǔ)一語(yǔ)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)的劣勢(shì)。英語(yǔ)一語(yǔ)者從網(wǎng)絡(luò)上可獲得真實(shí)的目標(biāo)語(yǔ)資料,但是他們不可能獲得像英語(yǔ)那樣豐富便捷的資料,這樣就會(huì)限制英語(yǔ)一語(yǔ)者非正式學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。宏觀層面上講,英語(yǔ)全球化的這種意識(shí)可能會(huì)阻礙英語(yǔ)一語(yǔ)者的動(dòng)機(jī),特別是所選擇的外語(yǔ)(L2)只有少數(shù)人使用的情況,他們選的任何L2的語(yǔ)言Q 值都沒(méi)有英語(yǔ)高。而英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的經(jīng)濟(jì)和其他資本利的不斷出現(xiàn)和強(qiáng)化,特別是那些年輕的英語(yǔ)一語(yǔ)者的資本利難以實(shí)現(xiàn)或者不明顯,加上在英語(yǔ)為通用語(yǔ)的國(guó)家對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的不重視,阻礙了外語(yǔ)學(xué)習(xí)??傊?,對(duì)于英語(yǔ)一語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),英語(yǔ)全球化對(duì)他們學(xué)習(xí)外語(yǔ)在各個(gè)層面來(lái)說(shuō)都有限制性影響,如圖3所示。
圖3 機(jī)器中的沙子:英語(yǔ)一語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)的限制性因素
從圖3可以看出,每個(gè)層面的每一要素在語(yǔ)言學(xué)習(xí)這臺(tái)機(jī)器中不再是潤(rùn)滑油,而是沙子,因此英語(yǔ)一語(yǔ)學(xué)習(xí)者被置于掣肘的不利狀態(tài)中,即使不是系統(tǒng)中的全部子系統(tǒng),至少幾個(gè)子系統(tǒng)處于這種狀態(tài)。如果通過(guò)DST這面鏡子來(lái)考察英語(yǔ)一語(yǔ)者的外語(yǔ)學(xué)習(xí),我們發(fā)現(xiàn)他們面臨的窘境就不足為奇,而且還發(fā)現(xiàn)大量的英語(yǔ)一語(yǔ)者不學(xué)外語(yǔ),或者即使學(xué),也是淺嘗輒止。我們用動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論來(lái)分析英語(yǔ)一語(yǔ)者的窘境就是要大家關(guān)注這一群體外語(yǔ)學(xué)習(xí)的努力和抗?fàn)帯?/p>
3.1 多語(yǔ)轉(zhuǎn)向的必要性
當(dāng)今世界全球化趨勢(shì)不可阻擋,語(yǔ)言和文化的多樣化對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的促進(jìn)作用日益明顯。另一方面有些英語(yǔ)國(guó)家受到長(zhǎng)期的英語(yǔ)優(yōu)越心態(tài)和英語(yǔ)霸權(quán)思想影響,英語(yǔ)一語(yǔ)獨(dú)大,外語(yǔ)學(xué)習(xí)面臨十分尷尬的境地,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和語(yǔ)言研究的多語(yǔ)轉(zhuǎn)向十分必要。Ortega(2013:1-24)提出了二語(yǔ)習(xí)得研究的多語(yǔ)轉(zhuǎn)向,認(rèn)為語(yǔ)言能力不能按語(yǔ)種評(píng)判,而是按各種語(yǔ)言動(dòng)態(tài)的、融合的和相互補(bǔ)充的綜合能力來(lái)評(píng)判。二語(yǔ)習(xí)得的多語(yǔ)轉(zhuǎn)向除了把語(yǔ)言習(xí)得研究領(lǐng)域置于多學(xué)科框架下外,多語(yǔ)轉(zhuǎn)向還對(duì)單語(yǔ)制和先天論(nativism)進(jìn)行批判,因?yàn)檫@兩種論調(diào)強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)習(xí)應(yīng)該以實(shí)現(xiàn)本族語(yǔ)的語(yǔ)言水平為目標(biāo),還嚴(yán)格區(qū)分了本族語(yǔ)者和非本族語(yǔ)者。 相反多語(yǔ)轉(zhuǎn)向主張把多語(yǔ)言作為常態(tài),主張糾正本族語(yǔ)者對(duì)語(yǔ)言所有權(quán)(linguistic ownership)的偏見(jiàn)。多語(yǔ)轉(zhuǎn)向?yàn)橛脤?shí)證方法來(lái)研究多語(yǔ)制(plurilingualism)對(duì)認(rèn)知和社會(huì)的影響提供了一個(gè)絕妙的框架。一段時(shí)間以來(lái)語(yǔ)言學(xué)家就指出多語(yǔ)制的好處:更強(qiáng)的元語(yǔ)言能力(metalinguistic ability)、有助于培養(yǎng)批判思維技能和交際能力 (Cenoz et al., 2011:356-69)。二語(yǔ)習(xí)得多語(yǔ)轉(zhuǎn)向也得到神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)家的支持(Adesope et al., 2010:207-45),他們承認(rèn)多語(yǔ)制的認(rèn)知好處。
新的多語(yǔ)范式也得到了全球英語(yǔ)研究者的支持,全球英語(yǔ)研究者贊同多極(pluricentric)和自由(liberational)研究方法。Canagarajah和Wurr(2011:3)就提出:“語(yǔ)言是相互影響的,語(yǔ)言使用者語(yǔ)言是沿著一個(gè)連續(xù)體發(fā)展的,不是一個(gè)獨(dú)立的存在”,同時(shí)指出在流動(dòng)的多語(yǔ)范式中研究二語(yǔ)習(xí)得時(shí)區(qū)分“本族”和“非本族”、“學(xué)習(xí)者”和“使用者”都是不恰當(dāng)?shù)?。多語(yǔ)轉(zhuǎn)向?qū)τ⒄Z(yǔ)一語(yǔ)者有重要啟發(fā):第一,在過(guò)去幾十年里,把本族語(yǔ)語(yǔ)言水平作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的標(biāo)桿的觀點(diǎn)過(guò)失了,因?yàn)槎嗾Z(yǔ)轉(zhuǎn)向認(rèn)為在英語(yǔ)全球化的今天,英語(yǔ)一語(yǔ)者的好處都是水中月和鏡中花;第二,多語(yǔ)轉(zhuǎn)向強(qiáng)調(diào)了單語(yǔ)制的劣勢(shì),多語(yǔ)者不僅有良好的一語(yǔ)水平還有較強(qiáng)的英語(yǔ)能力,而英語(yǔ)一語(yǔ)者還不得不努力去培養(yǎng)二語(yǔ)能力,精通英語(yǔ)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)環(huán)境中感到“安全” (Seidlhofer,2007:137-153)。
3.2 多語(yǔ)轉(zhuǎn)向的可行性
基于動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論和對(duì)英語(yǔ)一語(yǔ)者的學(xué)習(xí)環(huán)境的系統(tǒng)分析表明:英語(yǔ)本族語(yǔ)者在各個(gè)層面處于劣勢(shì),這些劣勢(shì)主要體現(xiàn)在缺少多語(yǔ)的社會(huì)、認(rèn)知、文化的優(yōu)勢(shì)。如果英語(yǔ)一語(yǔ)者想法克服這些障礙,那么他們會(huì)受益很大。要克服這些障礙是可能的,因?yàn)檫x擇語(yǔ)言學(xué)習(xí)的精英們從社會(huì)學(xué)角度來(lái)講處于有利地位,他們?cè)趹?yīng)對(duì)這些不利的窘境時(shí)更勝一籌,在認(rèn)可和利用多語(yǔ)優(yōu)點(diǎn)方面條件更優(yōu)越。英語(yǔ)一語(yǔ)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)除了有個(gè)人好處以外,在社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和意識(shí)形態(tài)層面至少有三方面的好處:首先,英語(yǔ)一語(yǔ)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)會(huì)改變所選語(yǔ)言的語(yǔ)言Q值,從而改變英語(yǔ)相對(duì)語(yǔ)言Q值。其次,很多英語(yǔ)通用語(yǔ)國(guó)家需要足夠多語(yǔ)技能來(lái)提高經(jīng)濟(jì)貿(mào)易水平;第三,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家來(lái)說(shuō)最深刻的好處是多語(yǔ)可以彌補(bǔ)語(yǔ)言能力在社會(huì)生活中的短板,也有助于語(yǔ)言能力達(dá)到正常水平。
3.3多語(yǔ)轉(zhuǎn)向的具體措施
不可歧視英語(yǔ)一語(yǔ)者。語(yǔ)言歧視(linguicism)是指僅僅因?yàn)檎Z(yǔ)言使用不同而對(duì)某個(gè)人的不公正對(duì)待(Skutnabb-Kangas,1988:9-14),通常是對(duì)非通用語(yǔ)者的歧視,一般不會(huì)對(duì)英語(yǔ)一語(yǔ)者歧視。但是,當(dāng)他們面對(duì)以下情況時(shí)也可能被歧視:在太高的英語(yǔ)語(yǔ)言Q值條件下來(lái)培養(yǎng)他們的外語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、缺少非正式場(chǎng)合學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)(比如:線上,流行文化)、缺少二語(yǔ)練習(xí)伙伴、與單語(yǔ)制相抵觸的社會(huì)文化。如果這樣的話,英語(yǔ)一語(yǔ)者陷入在家門(mén)口才是語(yǔ)言精英的尷尬。而且他們會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)英語(yǔ)以外語(yǔ)言的時(shí)候,他們潛在的二語(yǔ)練習(xí)伙伴想和他們練習(xí)英語(yǔ),而不是英語(yǔ)一語(yǔ)者所選擇的語(yǔ)言(Lanvers,2012:15-75),這樣語(yǔ)言歧視就產(chǎn)生了。
要對(duì)英語(yǔ)一語(yǔ)者更多的關(guān)注。一般來(lái)講,我們需要關(guān)注和保護(hù)非通用語(yǔ)使用者的權(quán)利,擔(dān)心他們會(huì)被歧視,但是這里說(shuō)的語(yǔ)言歧視是對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的人,所以顯得有些特別。但是在英語(yǔ)為通用語(yǔ)的國(guó)家的外語(yǔ)學(xué)習(xí)日漸衰落的情況下,這些外語(yǔ)學(xué)習(xí)者確實(shí)需要關(guān)注。特別是他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)以外的語(yǔ)言是為了反對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)精英化傾向和為了促進(jìn)經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易發(fā)展的時(shí)候,他們更需要支持和關(guān)注。人們有時(shí)會(huì)把單一說(shuō)英語(yǔ)的人同沙文主義和帝國(guó)主義聯(lián)系起來(lái)(Alatis et al., 2006),但這種觀點(diǎn)卻忽略了另外一面,即:由于英語(yǔ)太普及以至于英語(yǔ)一語(yǔ)者可能成為受害者,單語(yǔ)孤立使他們?cè)絹?lái)越吃虧。比如,隨著英語(yǔ)在全球以前所未有的速度傳播,他們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)由于練習(xí)機(jī)會(huì)少等原因面臨的窘境越來(lái)越嚴(yán)重。因此 May(2012:210)得出結(jié)論,認(rèn)為英語(yǔ)全球化已經(jīng)達(dá)到這樣一個(gè)階段,英語(yǔ)本族者英語(yǔ)精通水平不僅不能產(chǎn)生優(yōu)勢(shì)反而會(huì)阻止對(duì)其他語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。Skutnabb-Kangas(2013:264)甚至對(duì)他們表示出了同情:“英語(yǔ)單語(yǔ)者不僅會(huì)敗給多語(yǔ)者,而且多語(yǔ)者會(huì)在100年后把英語(yǔ)單語(yǔ)者放進(jìn)病理博物館”,因?yàn)椤八褑握Z(yǔ)者比喻成單語(yǔ)愚昧癥(monolingual stupidity),和其他的病人一樣需要照顧”。
語(yǔ)言政策要同步跟進(jìn)。相關(guān)國(guó)家不僅要宣傳外語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的認(rèn)知、文化和職業(yè)等方面的資本利,還要根據(jù)本國(guó)實(shí)際情況重新審視語(yǔ)言政策和語(yǔ)言規(guī)劃,克服小家子氣,確定某種外語(yǔ)加以重點(diǎn)推廣,使所選定的外語(yǔ)的語(yǔ)言Q值不斷提高。當(dāng)然大幅提高某種語(yǔ)言的語(yǔ)言Q值不是哪一個(gè)大機(jī)構(gòu)的責(zé)任,小機(jī)構(gòu)和一些新媒體也可以發(fā)揮他們的作用,他們至少可以為英語(yǔ)一語(yǔ)者提供更多的外語(yǔ)接觸和交流機(jī)會(huì),只有這樣才有可能在英語(yǔ)單語(yǔ)環(huán)境中越來(lái)越多的人學(xué)習(xí)外語(yǔ),逐漸消除外語(yǔ)學(xué)習(xí)的精英化趨勢(shì)。
綜上所述,英語(yǔ)單語(yǔ)優(yōu)勢(shì)已經(jīng)不在,英語(yǔ)有失去語(yǔ)言控制權(quán)的風(fēng)險(xiǎn),且英國(guó)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)的精英化趨勢(shì)明顯,普通學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的熱情持續(xù)下降,外語(yǔ)能力與英國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展不相適應(yīng),英語(yǔ)國(guó)家英語(yǔ)單語(yǔ)制面臨前所未有的挑戰(zhàn)和窘境。本文從動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論角度探討了英語(yǔ)一語(yǔ)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)處于劣勢(shì)的宏觀層面、中間層面和微觀層面的原因和理論根源。提出了要解決這一窘境,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的單語(yǔ)必須向多語(yǔ)轉(zhuǎn)向。為實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)轉(zhuǎn)向,英語(yǔ)國(guó)家宏觀層面要對(duì)語(yǔ)言規(guī)劃做出適當(dāng)調(diào)整,重視和扶持外語(yǔ)學(xué)習(xí),增加所選外語(yǔ)的語(yǔ)言Q值和學(xué)習(xí)外語(yǔ)的可見(jiàn)資本利;中間層面要加強(qiáng)外語(yǔ)師資培訓(xùn)和通過(guò)包括互聯(lián)網(wǎng)在的內(nèi)媒體宣傳和普及外語(yǔ),增加外語(yǔ)學(xué)習(xí)的可及性;微觀層面要增強(qiáng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、身份認(rèn)同和確定正確的外語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)。
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的增強(qiáng)和中國(guó)綜合國(guó)力上升、全球化的深入發(fā)展和一帶一路戰(zhàn)略的實(shí)施,漢語(yǔ)也正在通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)、文化走出去戰(zhàn)略、孔子學(xué)院等途徑在國(guó)際上得到日益廣泛的傳播。一些國(guó)人開(kāi)始有弱化英語(yǔ)和英語(yǔ)教學(xué)的傾向,比如:大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)的弱化,大學(xué)不再把四、六級(jí)和大學(xué)畢業(yè)證掛鉤,有些人還建議高考英語(yǔ)分值減少等。中國(guó)改革開(kāi)放以來(lái)國(guó)際貿(mào)易強(qiáng)勁發(fā)展,國(guó)民的外語(yǔ)水平的提高可以說(shuō)功不可沒(méi)。在逆全球化思潮抬頭的今天,國(guó)家語(yǔ)言規(guī)劃者、語(yǔ)言教育、傳播者和全體國(guó)民要吸取有些英語(yǔ)國(guó)家只重視母語(yǔ)的教訓(xùn),預(yù)防類(lèi)似英語(yǔ)一語(yǔ)者面臨的窘境,警惕有些國(guó)民漢語(yǔ)優(yōu)越感過(guò)度的傾向。
參考文獻(xiàn):
Alatis, J., & C.A.Straehle.2006. The Universe of English: Imperialism, Chauvinism, and Paranoia[J].WorldEnglishes(2-3):250-70.
Adesope, O.,O Lavin, T. 2010. A Systematic Review and Meta-Analysis of the Cognitive Correlates of Bilingualism[J].ReviewofEducationalResearch(2):207-45.
Bourdieu, P. 2008. The Forms of Capital[G]∥ N. W. Biggart.ReadinginEconomicSociology4. Chichester: Wiley. 46-58.
Burden, B., M. Williams, and U. Lanvers. 2002. French is the Language of Love and Stuff: Students Perceptions of Issues Related to Motivation in Learning a Foreign Language[J].BritishEducationalResearchJournal(4):503-28.
Canagarajah and Wurr.A. 2005. Multilingual Communication and Language Acquisition: New research direction[J].TheReadingMatrix(1):1-15 .
Cenoz,J. 2011. Focus on Multilingualism: a Study of Trilingual Writing.TheModernLanguageJournal(3):356-369.
Crsytal, D. 2003.EnglishasaGlobalLanguage[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
De Bot, W. Lowie, and M. Verspoor. 2007. A Dynamic Systems Theory Approach to Second Language Acquisition[J].Bilingualism:LanguageandCognition(1):7-21.
De Bot, M. Verspoor, and W. Lowie. 2005. Dynamic Theory and Applied Linguistics: the Ultimate “So What”?[J].InternationalJournalofAppliedLinguistics(1):116-18.
Dornyei, Z., and E. Ushioda, 2009.Motivation,LanguageIdentityandtheL2Self[G]. Clevedon: Multilingual Matters.
Ellis, N.C. 2008.The Dynamics of Second Language Emergence: Cycles of Language Use, Language Change, and Language Acquisition[J].TheModernLanguageJournal(2):232-49.
Graddol, D. 2010. How Far Will English Go?[J].EnglishToday(26):1-2.
Graddol, D. 2013.EnglishNext[OL]. London: The British Council,2006. Retrieved 3 September 2013 from http:∥britishcouncil.org/learning-research-englishnext.htm.
Jenkins, J.2009. English as a Lingua Franca: Interpretation and Attitudes.WorldEnglishes(2):200-207.
Jones, S.,and P. Bradwell. 2007.AsYouLikeIt:CatchingupinanAgeofGlobalEnglish[OL]. London: DEMOS,2007. Retrieved 26 April 2007 from http:∥www.demos. co.uk/publication/asyoulikeitpamphlet.
Lanvers, U. 2016. On the Predicaments of the English L1 Language Learner: a Conceptual Article[J].InternationalJournalofAppliedLinguistics, (2):147-162.
Lanvers, U. 2012.‘The Danish Speak So Many Languages It’s So Really Embarrassing’. The Impact of L1 English on Adult Language Students’ Motivation.InnovationinLanguageLearningandTeaching(2):157-75.
Lanvers, U. 2013. Language Learning Motivation, Global English and Study Modes: a Comparative Study.TheLanguageLearningJournal[J]. Doi: 10.1080/09751736.2013.834376.
Larsen-Freeman,D.,and L.Cameron. 2008a. Research Methodology on Language Development from a Complex Theory Perspective.ModernLanguageJournal(2):200-13.
May, S. 2012. Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language[M]. London: Routledge.
Ortega, L. S2013. LA for the 21stCentury: Disciplinary Progress, Transdisciplinary Relevance, and the Bi/Multilingual Turn[J]. Language Learning (1):1-24.
Pennycook, A.2007.GlobalEnglishandTransculturalFlows[M]. London: Routledge.
Rajagopalan, K.2004. The Concept of ‘World English and Its Implications for ELT[J].ELTJournal(2):111-17.
Seidlhofer, B. 2007. Common Property: English as a Lingua Franca in Europe[G]∥ J. Cummins and C. Davison.InternationalHandbookofEnglishLanguageTeaching. New York: Springer 137-153.
Skutnabb-Kangas,T.1988. Multilingualism and the Education of Minority Children[G]∥ T. Skutnabb-Kangas and J. Cummin,Minorityeducation:fromShametoStruggle. Clevedon: Multilingual Matters,9-44.
Skutnabb-Kangas,T. 2013.LinguisticGenocideinEducation-orWorldwideDiversityandHumanRights?[M]. London: Routledge,.
Tinsley,T. 2013. Demand and Supply of Language Skills in the UK[OL]. British Academy. Retrieved 3 September 2013 from http:∥www.Britac.ac.uk/policy/State_of_the_nation_2013.cfm.
戴運(yùn)財(cái),王同順. 2012. 基于動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論的二語(yǔ)習(xí)得模式研究——環(huán)境、學(xué)習(xí)者與語(yǔ)言的互動(dòng)[J].山東外語(yǔ)教學(xué)(5):36-42.
沈昌紅,呂敏.2008. 動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論與二語(yǔ)習(xí)得[J].外語(yǔ)研究(3):65-67.
鄭詠滟.2011. 動(dòng)態(tài)系統(tǒng)理論在二語(yǔ)習(xí)得研究中的應(yīng)用——以二語(yǔ)詞匯發(fā)展研究為例[M].現(xiàn)代外語(yǔ),33(3):303-309.