王小麗 巨春飛
摘 要:文章探討了在專(zhuān)業(yè)課單片機(jī)教學(xué)中應(yīng)用雙語(yǔ)教學(xué)的理論可行性依據(jù)和在具體教學(xué)過(guò)程中可以遵循的科學(xué)可操作性過(guò)渡階段。同時(shí)探討了可能出現(xiàn)的問(wèn)題和問(wèn)題解決的過(guò)程和結(jié)果。最后認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)在專(zhuān)業(yè)教育和時(shí)代進(jìn)步中具有舉足輕重的作用。
關(guān)鍵詞:?jiǎn)纹瑱C(jī) 雙語(yǔ)教學(xué) 實(shí)踐模式
Abstracts: The article discusses the theoretical possible application of using Chinese and English teaching in university level microcontroller course, as well as applicable processes in real-class situations. It also analyzes possible problems and proposed solution processes and results. The final analytical conclusion suggests that multi-language lectures can have critical positive impact in professional education.
keywords: microcontroller bilingual instruction practical mode
一.引言
語(yǔ)言是人類(lèi)文明的標(biāo)志之一,又是人類(lèi)重要的交際工具,更是在信息交流過(guò)程中獲得進(jìn)步的工具,多掌握一種語(yǔ)言就意味著多掌握了一種觀察和認(rèn)識(shí)世界的方法。漢語(yǔ)因中華文明和中國(guó)現(xiàn)代的崛起而成為強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,我們現(xiàn)在的大中國(guó)也因這幾十年的改革開(kāi)放活躍經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,已經(jīng)有了與世界一流爭(zhēng)雄的能力和地位,國(guó)家的戰(zhàn)略定位,是我們?yōu)橹圃齑髧?guó),要力爭(zhēng)到“雙創(chuàng)”目標(biāo)。
冷靜思考時(shí),不可否認(rèn)世界科學(xué)技術(shù)的重心尚在美國(guó)和歐洲??茖W(xué)技術(shù)的傳播方式從來(lái)就是從中心到邊緣地帶擴(kuò)散的,雖然我們現(xiàn)在在世界上有了一定的地位和影響,但我們?nèi)允前l(fā)展中國(guó)家,處于邊緣地帶,而英語(yǔ)除了作為交際的職能外,還是一種能衍生出科技和財(cái)富的工具,所以我們必須加強(qiáng)英語(yǔ)學(xué)習(xí),才能較快掌握發(fā)達(dá)國(guó)家的先進(jìn)科學(xué)技術(shù),使我們真正立于世界一流的地位。
二.單片機(jī)雙語(yǔ)教學(xué)的意義
單片機(jī)技術(shù)作為微型計(jì)算機(jī)是完全的計(jì)算機(jī)衣缽傳承,不論是硬件的各種名稱(chēng)和術(shù)語(yǔ),還是軟件的結(jié)構(gòu)和程序都是地道的英語(yǔ)思維和用語(yǔ)。過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)也可知,當(dāng)我們將有些東西翻譯過(guò)來(lái)的時(shí)候,確實(shí)有點(diǎn)兩不靠、四不沾、是是而非,用漢語(yǔ)的思維方式去理解的時(shí)候總有點(diǎn)文不對(duì)題、詞不達(dá)意。這是因?yàn)榉g者也是有不同的背景和理解局限,表達(dá)出來(lái)的東西不是能夠完全的到位,我們看翻譯出來(lái)的東西總有“吃別人嚼過(guò)的東西”的感覺(jué),不但吸收了翻譯者的“口水,還丟失了食物的原味。
之所以在單片機(jī)課程中用雙語(yǔ)教學(xué),是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)方面的學(xué)習(xí)可以幫助學(xué)習(xí)者更原汁原味地吸收知識(shí)點(diǎn)和理解原知識(shí)點(diǎn)所在的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)。但是消化并吸收進(jìn)而升華則要靠母語(yǔ)的強(qiáng)大的思維能力的加工,才能真正變成學(xué)習(xí)者血液里的基因,雙語(yǔ)教學(xué)的最高境界大概于此吧。
雙語(yǔ)教學(xué)的提法有兩種,一種是“bilingual education”叫做雙語(yǔ)教育,另外一種是“bilingual school ”叫做雙語(yǔ)學(xué)校教育,但是國(guó)內(nèi)學(xué)者通常寫(xiě)成“bilingual teaching”或者“bilingual instruction”,也就是現(xiàn)在普遍的提法叫做“雙語(yǔ)教學(xué)”
三.單片機(jī)雙語(yǔ)教學(xué)的可操作性實(shí)踐
單片機(jī)雙語(yǔ)教學(xué)能夠達(dá)到的最高境界應(yīng)該是設(shè)計(jì)結(jié)構(gòu)和軟件程序的時(shí)候,直接用英語(yǔ)思維方式,這樣就可以依循設(shè)計(jì)本來(lái)的思路和模式,做出最有效的合理的規(guī)劃,寫(xiě)出最緊致的程序,縮短時(shí)間,提高效率。
但是要達(dá)到這樣的程度不是一朝一夕、一招一式短時(shí)間能完成的,尤其是思維方式大不一樣的我們。因此我們需要按照科學(xué)的學(xué)習(xí)規(guī)律和有效的思維方式一步一步來(lái)引導(dǎo)前行。讓學(xué)生完成從被動(dòng)學(xué)習(xí)到主動(dòng)學(xué)習(xí)最后達(dá)到自然學(xué)習(xí)。
第一階段的被動(dòng)學(xué)習(xí):講授過(guò)程還是以漢語(yǔ)為主,先以漢語(yǔ)講解知識(shí)點(diǎn)、結(jié)構(gòu)等理論。思維引入以后要及時(shí)串入英文的詞匯、術(shù)語(yǔ)以及相關(guān)的表達(dá)方式。要達(dá)到讓學(xué)生知道相應(yīng)的知識(shí)點(diǎn)在英文中的描述,所以這個(gè)階段要求學(xué)生先要掌握和學(xué)習(xí)大量的必需的專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)。例如:haredware、software、port、stack pointer、push、pop、interrupt vector、serial interface、parallel interfacel、baud rate、compiler......等等.
第二階段的主動(dòng)學(xué)習(xí):當(dāng)專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)學(xué)習(xí)進(jìn)到一定的深度,學(xué)生已經(jīng)對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的體系有了一定的認(rèn)識(shí),并且有了一定的專(zhuān)業(yè)詞匯基礎(chǔ)以后,學(xué)習(xí)者會(huì)有主動(dòng)學(xué)習(xí)的愿望了,表現(xiàn)在看了一章一節(jié)的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容以后,會(huì)去想要知道,這段內(nèi)容在英語(yǔ)里會(huì)用怎樣的詞匯和語(yǔ)句來(lái)表達(dá)呢。于是去尋找對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)內(nèi)容,看的懂的話,看過(guò)之后會(huì)有一種原來(lái)如此的會(huì)心一笑的滿(mǎn)足感,并且以此繼續(xù)進(jìn)行下去。如果沒(méi)有看懂會(huì)急切地尋找詞典或者英漢對(duì)照本,直到將其搞懂,這時(shí)候明顯是興趣和求知欲已經(jīng)拉動(dòng)學(xué)習(xí)者的思維進(jìn)入了狀態(tài),也就是說(shuō)的主動(dòng)學(xué)習(xí)狀態(tài)的表現(xiàn)。此時(shí)最好配以方便的專(zhuān)業(yè)詞典,或者是能夠有英漢對(duì)照的版本在手邊。這些垂手可得的材料一定要能夠方便及時(shí)地解決學(xué)習(xí)者的需求。使得主動(dòng)學(xué)習(xí)的熱情會(huì)不斷地持續(xù)下去,使其能夠量變到質(zhì)變進(jìn)入到自然學(xué)習(xí)的狀態(tài)。
第三階段就是水到渠成的自然學(xué)習(xí)狀態(tài)。到了這個(gè)狀態(tài)會(huì)很自然地拿到英文的資料來(lái)獲取自己想要的知識(shí)點(diǎn)和結(jié)構(gòu)體系,不但能看得懂字面的意思,而且領(lǐng)會(huì)到字面背后的涵義,慢慢習(xí)慣性地進(jìn)入到英文的思維習(xí)慣里,也許會(huì)偶爾有些許的生僻詞匯和術(shù)語(yǔ),但是只要很快地查到,是不會(huì)影響思維的。甚至?xí)翰恍枰樵?xún)而采用猜測(cè)方式,讓思維繼續(xù)進(jìn)行下去,直到一氣呵成完成整個(gè)體系的知識(shí)獲取,然后再回來(lái)查詢(xún)驗(yàn)證,結(jié)果是不錯(cuò)的,正如所想,如此這般將會(huì)更增強(qiáng)自己的信心和繼續(xù)熟練積累下去的勇氣。
四.單片機(jī)雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題
凡事有個(gè)過(guò)渡,剛開(kāi)始的時(shí)候?qū)W習(xí)者會(huì)有顧此失彼的慌亂感,為了記得英文的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)往往忽略了專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解,這是很多教課的老師經(jīng)常會(huì)提起的問(wèn)題,也是很多的初學(xué)者有點(diǎn)迷茫的階段。但是正是這個(gè)階段是積累的過(guò)渡階段,是為質(zhì)變積累的量變的階段,隨著積累的增加,理解力的加深,融會(huì)貫通的狀態(tài)就會(huì)出現(xiàn),也就是說(shuō)隨著英文專(zhuān)業(yè)詞匯掌握的越多越會(huì)幫助你理解專(zhuān)業(yè)知識(shí),因?yàn)楸旧碛⑽牡膶?zhuān)業(yè)詞匯帶有專(zhuān)業(yè)知識(shí)的涵義和幫你理解的聯(lián)想,是個(gè)相互促進(jìn)的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程融合的越好,你的過(guò)渡過(guò)程會(huì)越短,理解力會(huì)越深,等到你能夠在英文思維和中文思維中間來(lái)回的切換的時(shí)候,思維的壁壘就不存在了。也就是說(shuō)你從糾結(jié)過(guò)程中的量變過(guò)渡到了質(zhì)變,完成了蝶化。此時(shí)拐回來(lái)你會(huì)感謝前面糾結(jié)的過(guò)程,感謝那個(gè)讓你在慌亂的折磨中完成量變的積累,有了今天的升華。因此這個(gè)問(wèn)題是可以解決的問(wèn)題。
五.單片機(jī)雙語(yǔ)教學(xué)的展望
中國(guó)現(xiàn)在處于騰飛的關(guān)鍵階段,更需要新知識(shí)作為新能量的補(bǔ)充。在單片機(jī)雙語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)雙語(yǔ)思維的訓(xùn)練是助推進(jìn)步的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。如果能夠順利達(dá)成,那么吸收領(lǐng)域內(nèi)的核心關(guān)鍵技術(shù)知識(shí),為由制造大國(guó)過(guò)渡到制造強(qiáng)國(guó)儲(chǔ)備更多的人才是教育者必須心中有數(shù)的事情。