段娟
【摘要】醫(yī)學(xué)作為專業(yè)性很強的學(xué)科,需要學(xué)生在掌握必要的英語語言技能的同時具備跨文化交際能力及較強的人文素養(yǎng)。而當前的醫(yī)學(xué)院校英語教學(xué)普遍存在重技能、輕人文的現(xiàn)象,針對醫(yī)學(xué)生的公共英語教學(xué)應(yīng)平衡好語言技能和人文內(nèi)涵雙方面的培養(yǎng),這樣才能幫助他們提高英語綜合語言能力及具備良好的職業(yè)素質(zhì)。
【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)生 英語教學(xué) 人文素養(yǎng)
【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)14-0112-01
1.引言
英語是人文學(xué)科的一支,其基本要素是英語語言、文學(xué)和文化。 但在市場經(jīng)濟的沖擊下,近年來在英語教學(xué)中廣泛存在忽視人文修養(yǎng)的教育亂象。一談到英語,人們很容易把它看作是一種交流的工具和手段,首先聯(lián)想到的就是它的工具性和實用性,而非它的文化內(nèi)涵。作為醫(yī)學(xué)院校公共外語的一線教師,筆者深刻體會到平常教學(xué)中所存在的思維定式——太過強調(diào)語言技能的訓(xùn)練。雖然醫(yī)學(xué)生的英語基礎(chǔ)需要夯實,但英語教育的目的應(yīng)該是讓學(xué)生能夠借助英語語言來了解文化,認識世界,提升綜合素質(zhì),為以后的職業(yè)生涯做好鋪墊。
2.國內(nèi)外人文通識型英語教育的主張
國際教育界已就培養(yǎng)人文通識型通用人才達成基本共識。耶魯大學(xué)在人文通識教育方面可謂世界一流,主張“Education should be for life, not for livelihood” 的辦學(xué)理念。加拿大約克大學(xué)人文學(xué)科(The Division of Humanities at York University of Canada 2006)認為人文教育除了傳授本國的文化外其他國家的文化也包含其中,這有利于培養(yǎng)跨文化交際的能力。反觀國內(nèi),王守仁(2000)認為外語專業(yè)教學(xué)太過強調(diào)技能訓(xùn)練,弱化了人文教育,功利主義成為教育的指導(dǎo)原則。蔡基剛(2015)也提出:英語教學(xué)不是單純的語言工具教授,而應(yīng)是人文素養(yǎng)的全面提升,這是通識教育賦予語言教學(xué)的使命,教學(xué)中加入人文教育是對傳統(tǒng)人文教育精神的回歸。
3.醫(yī)學(xué)院公共英語教學(xué)中“工具性”與“人文性”的平衡
就我院而言,外語教師在課堂上過于重視語言層面的講解,而忽視了文化層面的挖掘。筆者建議可以在英語課堂中適當穿插人文教育,增加跨文化交際內(nèi)容,在調(diào)動學(xué)生積極性的同時幫助他們更好的適應(yīng)未來醫(yī)學(xué)專業(yè)領(lǐng)域信息全球化的快速發(fā)展:
3.1 幫助學(xué)生設(shè)定目標,為英語考級做準備
對于大學(xué)生來說,學(xué)習英語最主要的動力就是考過英語四、六級了。在學(xué)期初有必要幫助學(xué)生理解英語學(xué)習的重要性,設(shè)定可實施的階段性目標。其實,英語四、六級中的考試內(nèi)容恰恰迎合了英語教學(xué)人文性的要求。比如閱讀理解多為國外科學(xué)、經(jīng)濟、文化,科學(xué)等主題的文章,其中包含醫(yī)學(xué)題材。而翻譯部分則是中國文化面面觀,不論是歷史、地理、經(jīng)濟還是文化,都是對跨文化交際能力的考察。教師在上課過程中可以設(shè)計一些人文知識環(huán)節(jié),對比中西文化差異,引起學(xué)生的興趣。這樣既完成了既定的語言教學(xué)目標,同時又豐富了課堂的人文性,還為學(xué)生將來的四六級考試做好相應(yīng)的準備。
3.2 設(shè)立醫(yī)學(xué)英語課,適應(yīng)復(fù)合型人才培養(yǎng)趨勢
醫(yī)學(xué)英語不簡單是醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語的學(xué)習,除了把語言層面的醫(yī)學(xué)專業(yè)英語詞匯、句法等復(fù)雜的語言點解釋清楚外,教師往往需要向醫(yī)學(xué)課老師請教相關(guān)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,保證所教授內(nèi)容的科學(xué)性、合理性。關(guān)于跨文化交際,則可以選擇一些涉及醫(yī)學(xué)科普、醫(yī)學(xué)人文、醫(yī)學(xué)社會的專業(yè)教學(xué)文本,如《21世紀公共醫(yī)學(xué)英語》。在提高語言能力的同時,通過積極討論文章中所涉及到的跨文化知識對比增加與學(xué)生的課堂互動,有交流有思考從而促成學(xué)生有所得。
3.3加強教師自身的人文素養(yǎng)
雖然近年來語言學(xué)與文學(xué)方向的師資力量也不斷發(fā)展壯大,但具有人文通識背景的教師還是非常稀缺的。外語教師應(yīng)在課余時間廣泛涉獵不同人文書籍,加強自身的人文修養(yǎng)。再者,外語教師在跨文化策略運用中有一個通病,即傾向于目的語文化的了解和傳遞,而忽略了對本族語文化的學(xué)習和傳承。這就要求教師首先要尊重不同文化間的差異,把中國傳統(tǒng)文化的那一課補齊,有目的性的根據(jù)教學(xué)內(nèi)容設(shè)置銜接合理的跨文化教學(xué)內(nèi)容。
4.結(jié)語
語言是文化的載體,其本身也是文化的一部分,在課堂中適當加入人文教育會激發(fā)學(xué)生的好奇心從而提升學(xué)習效果。大學(xué)英語教學(xué)改仍在進行,大學(xué)對于“人”的培養(yǎng)和塑造是其存在的意義及終極目標?!叭吮尽苯逃哪康氖桥囵B(yǎng)健全的“人”,教師在教學(xué)中應(yīng)賦予語言技能、文化知識和文學(xué)價值同等的重視。
參考文獻:
[1]胡文仲、孫有中.突出學(xué)科特點,加強人文教育——試論當前英語專業(yè)教學(xué)改革[J].《外語教學(xué)與研究》,2006(5):243-247