盧洋
[摘要]心理語言學(xué)家認為心理詞匯指的是詞在持久性記憶中的表征,也稱內(nèi)部詞匯。心理詞匯包括單詞的發(fā)音、拼寫、意義、句法特征等。根據(jù)心理詞匯的基本信息,學(xué)生可以通過聯(lián)想、類比、推理等方式來學(xué)習(xí)新單詞,從信息中提取推論,生成類比,舉一反三。
[關(guān)鍵詞]心理詞匯;詞匯聯(lián)想;反應(yīng)類型;高中生
[中圖分類號]G633.41[文獻標(biāo)識碼]A[文章編號]16746058(2018)07002203
詞匯是語言學(xué)習(xí)和教學(xué)的基礎(chǔ),同時在母語和二語習(xí)得過程中也占據(jù)了重要地位。英國著名語言學(xué)家Wilkins曾說:“Without grammar, you can convey little; without vocabulary, you can convey nothing.”鑒于詞匯學(xué)習(xí)在語言學(xué)習(xí)中如此重要,過去十年以詞匯為中心的研究數(shù)量激增。盡管詞匯聯(lián)想測試在西方國家是研究心理詞匯組織結(jié)構(gòu)的常見研究方式,但是在國內(nèi)近幾年只有少數(shù)研究者關(guān)注到詞匯聯(lián)想測試。本文旨在研究不同年級高中學(xué)生心理詞匯的發(fā)展模式,以此來更好地了解二語心理詞匯,對高中二語詞匯教學(xué)有所助益。
一、二語心理詞匯與反應(yīng)類型
心理詞匯最早是由西方語言心理學(xué)家特雷斯曼(Treisman)提出的,他認為,心理詞匯通常被視為學(xué)習(xí)者的一個接收器,可以了解他所有語言詞匯的信息。心理語言學(xué)家認為心理詞匯指的是詞在持久性記憶中的表征,也稱內(nèi)部詞匯。此外,心理詞匯是不斷發(fā)展的,隨著二語學(xué)習(xí)者新詞匯的習(xí)得,其個人的心理詞匯也會相應(yīng)地發(fā)生變化和相應(yīng)地增加。反之,由于大腦記憶容量有限,隨著個人詞匯學(xué)習(xí)變緩,心理詞匯也會相應(yīng)減少。
心理詞匯包括單詞的發(fā)音、拼寫、意義、句法特征等。隨著心理語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展,越來越多的研究者認為心理詞匯反應(yīng)模式是語義的而非語音的。心理詞匯的語音反應(yīng)模式是指以相似的或相同的詞綴開頭、結(jié)尾的詞很容易建立聯(lián)系。此外,具有相似或相同的罕見的拼寫也很容易建立聯(lián)系,如knight、know和knife中的字母k都不發(fā)音。心理詞匯的語義反應(yīng)模式是指有相關(guān)意思的單詞按語義聚集在一起,主要包括分層反應(yīng)模型和激活擴散模型。例如,根據(jù)Collins和Quillian提出的分層反應(yīng)模型,dog和bulldog就被分在不同的層次當(dāng)中。
二、研究設(shè)計
1. 研究問題
本研究旨在分析討論高一、高二、高三三個不同年級學(xué)生心理詞匯發(fā)展模式和特征的不同,以此來更好地了解高中生二語心理詞匯。本研究試回答以下幾個問題:
①不同年級高中生二語心理詞匯反應(yīng)類型有何不同?
②詞匯深度測試結(jié)果越高,語義反應(yīng)數(shù)量越多?
③不同詞性、詞頻具體性的刺激詞對反應(yīng)類型的影響是什么?
2.研究對象
研究對象是從江蘇省鎮(zhèn)江市第一中學(xué)2016年在校的三個年級學(xué)生中每個年級隨機抽取的各20名學(xué)生。所有的受試者都是以漢語為母語的人,他們沒有人曾經(jīng)在母語為英語的國家中生活過。利用弗蘭西斯·高爾頓(Francis Galton)首創(chuàng),后來又由馮特(Wilhelm Wundt)進一步完善的詞匯聯(lián)想測試來探討研究對象心理詞匯的不同反應(yīng)類型。用由韋舍(Wesche)的五分類詞匯知識量表發(fā)展而來的詞匯深度測試來評估受試者的詞匯知識。
3.研究方法
詞匯聯(lián)想測試是指實驗的刺激詞以單獨詞或篇章的形式呈現(xiàn)給受試者,刺激詞以視覺呈現(xiàn)或聽覺呈現(xiàn)形式展示出來,受試者需要在限定時間內(nèi)把由刺激詞產(chǎn)生的反應(yīng)一一記錄下來。本研究中向受試者展示的36個刺激詞選自張萍《中國學(xué)習(xí)者心理詞匯聯(lián)想模式研究》一書中的單詞列表,這些單詞均選自1990年國家常用單詞使用頻率列表。
認識一個單詞不只是熟悉如何拼寫、單詞意思,還需要考慮對詞匯知識的了解程度。詞匯知識深度的定義是學(xué)習(xí)者對刺激詞的不同方面的認識,即對該詞不同的理解程度和習(xí)得程度。本研究采取Wesche & Paribakht (1996)設(shè) 計 的 詞 匯 知 識 量 表(Vocabulary Knowledge Scale)來檢測受試者詞匯知識深度。 Wesche & Paribakht 將這個連續(xù)體劃分為五個階段: I.我以前從未見過該詞。II.我見過該詞,但不知道其含義。III.我見過該詞,它的意義可能是……IV.我知道該詞,它的意義是……V.我能夠用該詞造句。
4.數(shù)據(jù)收集
在測試開始時,用漢語向所有的受試者解釋如何操作。筆者將36個刺激詞在PPT上一次一個地顯示,每個保持5秒鐘,然后在空白屏幕上保持10秒鐘。受試者被要求不假思索地記下第一個腦海中出現(xiàn)的單詞。為了簡化過程,筆者選取了前8個詞作為測試對象。然后,根據(jù)詞匯深度測試的評分表,要求受試者對單詞聯(lián)想測試中的每個詞進行評分。為了保證客觀性,筆者請兩位老師對受試者的回答進行了分類。當(dāng)兩位老師有不同的看法時,請第三位老師進行評判。
本研究采用的統(tǒng)計工具是Excel。所有的數(shù)據(jù)都用單詞的形式和相應(yīng)的數(shù)值百分比輸入電腦。研究中的統(tǒng)計分析包括總體反應(yīng)類型,詞匯深度對反應(yīng)類型的影響,詞性、詞頻和具體性對反應(yīng)類型的影響。用圖表來顯示統(tǒng)計結(jié)果。
三、研究結(jié)果
通過定量數(shù)據(jù)分析,三組不同年級的高中生心理詞匯反應(yīng)類型的總體模式如圖1所示。從圖中可以看出,二語學(xué)習(xí)者的心理詞匯確實存在不同的反應(yīng)類型。高年級的學(xué)生產(chǎn)出的語義反應(yīng)比非語義反應(yīng)多。對于高一學(xué)生來說,非語義反應(yīng)所占比例較大,并且隨著知識的增長,語義反應(yīng)和非語義反應(yīng)的差距逐步縮小。
從表1、表2可以看出,每一個受試者的詞匯知識都會影響心理詞匯的反應(yīng)。隨著詞匯深度的增加,語義反應(yīng)也增加。二語學(xué)習(xí)者詞匯量越大,產(chǎn)出的語義反應(yīng)越多。
無論是對具體詞匯還是抽象詞匯,高年級的學(xué)生產(chǎn)出的語義反應(yīng)都比低年級的學(xué)生多(見圖2)。高一年級的學(xué)生對動詞、名詞和形容詞這三類詞產(chǎn)出的語義反應(yīng)和非語義反應(yīng)幾乎相同,而高三的學(xué)生產(chǎn)出的語義反應(yīng)比非語義反應(yīng)稍多(見圖3)。高年級學(xué)生對具體和抽象詞的語義反應(yīng)比例高于低年級學(xué)生。三組受試者中,高頻詞均產(chǎn)出更多的語義反應(yīng)(見圖4)。
從語言和非語言的因素來看,對詞義的理解不準(zhǔn)確,對心理詞匯缺乏語義理解,忽視了中西文化背景的作用等都是二語心理詞匯語義反應(yīng)不足的原因。
四、研究啟示
本研究對詞匯教和學(xué)都有重要啟示。在教學(xué)方面,根據(jù)心理詞匯的特點,教師應(yīng)采取靈活恰當(dāng)?shù)姆椒?,幫助學(xué)生有效地識別、理解和記憶詞匯。首先,教師應(yīng)考慮目標(biāo)詞匯的內(nèi)容。詞匯教學(xué)的內(nèi)容和形式應(yīng)盡可能多樣化,而不是局限于掌握相應(yīng)的漢語詞匯形式。除了語音、形式、詞義外,還要向?qū)W生傳授語法特征、同義詞、適用范圍和詞匯文化等。有些教師傾向于只呈現(xiàn)拼寫、發(fā)音、漢語等值詞或與目標(biāo)詞相關(guān)的英語同義詞,而這種方式只適用于學(xué)生的寫作系統(tǒng)。然而,如果教師能激發(fā)學(xué)生的視覺、聽覺語境,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣將大大提高。此外,為了更好地記憶內(nèi)化單詞,教師也應(yīng)該鼓勵學(xué)生以自己的方式進行詞匯記憶。詞匯教學(xué)是英語習(xí)得的基礎(chǔ),為了促進學(xué)生對詞匯的學(xué)習(xí)和掌握,教師應(yīng)重視心理詞匯的理論研究,并且要注重反思詞匯教學(xué)的過程。不同的教學(xué)方法和不同的詞匯呈現(xiàn)形式,有助于培養(yǎng)學(xué)生表達和提取心理詞匯的能力,從而幫助學(xué)生提高英語學(xué)習(xí)能力。
在英語詞匯學(xué)習(xí)方面,最有效的方法是幫助和引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和使用詞匯學(xué)習(xí)策略。俗話說:“授之以魚,不如授之以漁?!痹~匯的信息處理方式和心理詞匯的使用頻率,直接影響學(xué)生詞匯知識的有效使用以及新詞匯融入現(xiàn)有的心理詞匯系統(tǒng)。而且,在詞匯學(xué)習(xí)中,學(xué)生應(yīng)盡可能使全新的知識與已有的知識結(jié)構(gòu)建立聯(lián)系,這樣,學(xué)生獲得的詞匯量越多,網(wǎng)絡(luò)連接就越緊密,從而為進一步的語言學(xué)習(xí)和習(xí)得提供了方便。具體來說,根據(jù)心理詞匯的基本信息,學(xué)生可以通過聯(lián)想、類比、推理等方式來學(xué)習(xí)新單詞,從信息中提取推論,生成類比,舉一反三。心理詞匯作為二語習(xí)得中的一個重要概念,是二語語義概念習(xí)得的一個必要環(huán)節(jié)。學(xué)習(xí)者應(yīng)在各種場合下盡可能使用心理詞匯,通過閱讀加強語用意識。
從本研究可以得出,只有把心理詞匯納入高中英語學(xué)習(xí)目標(biāo)語的概念系統(tǒng)中,語義概念才可以逐漸習(xí)得。此外,隨著詞匯廣度和深度的發(fā)展,高中詞匯的學(xué)習(xí)策略應(yīng)逐漸從與詞匯形式相關(guān)的認知策略轉(zhuǎn)移到以語義為中心的認知策略。
[參考文獻]
[1]Wilkins D A. Linguistics in Language Teaching[M].London:Edward Arnold,1972.
[2]張輝.俄語專業(yè)學(xué)生雙語動詞心理詞匯組織結(jié)構(gòu)特征的實證研究[D].哈爾濱:東北林業(yè)大學(xué),2011.
[3]張萍.中國學(xué)習(xí)者心理詞匯聯(lián)想模式研究[M].南京:東南大學(xué)出版社,2009.
[4]徐柳明,劉振前.非英語專業(yè)大學(xué)新生入學(xué)詞匯水平調(diào)查與分析[J].外語教學(xué),2014(1).
(責(zé)任編輯周侯辰)