王春玲
蔡元培先生以“兼容并包”的思想造就了北大的輝煌,而且,在北大師生和朋友的眼里,他是個(gè)非常謙和的人,連疾言厲色的時(shí)候都很少見。但是,蔡元培先生處事也自有他的原則,絕對(duì)不是凡事和稀泥的“老好人”。
北京大學(xué)在蔡元培未當(dāng)校長(zhǎng)以前,開校務(wù)會(huì)議多半講英語(yǔ),特別是預(yù)科的校務(wù)會(huì)議,全部講英語(yǔ)。不懂英語(yǔ)的教授,只好像聾子一樣坐在那里,痛苦萬分。蔡元培接任校長(zhǎng)以后,特別提議校務(wù)會(huì)議一律改用中文,這引起了外國(guó)教授的反對(duì),他們用英語(yǔ)表示“我們不懂中國(guó)話”。蔡先生針鋒相對(duì),回答說:“假如我在貴國(guó)大學(xué)教書,是不是因?yàn)槲沂侵袊?guó)人,開會(huì)時(shí)你們就說中國(guó)話!”洋教授啞口無言。從那時(shí)起,任何會(huì)議發(fā)言,一律用中國(guó)話,不再講英語(yǔ)。當(dāng)時(shí),蔡元培剛剛?cè)胫鞅贝螅€是“新人”,拒絕要求沿襲用英文開會(huì)的“資深”外國(guó)教授的請(qǐng)求的確是需要勇氣的。
蔡元培先生任北大校長(zhǎng)的時(shí)候,一直堅(jiān)持“唯才是舉”,對(duì)于沒有真才實(shí)學(xué)或者是品行不端的人,不論是什么背景,蔡元培都力主一律解聘。當(dāng)時(shí),有兩名英國(guó)教授學(xué)問尚可,做人卻很難為人師表,常帶領(lǐng)學(xué)生逛八大胡同。聘約期滿時(shí),蔡元培不再續(xù)聘他們。那時(shí),外籍教授多由公使館介紹而來,英國(guó)駐北京公使朱爾典找到蔡元培為那兩名教授說情,遭到了拒絕。朱爾典很生氣,曾在背后對(duì)人說:“我看你蔡鶴卿還能做幾天校長(zhǎng)?!”為了這件事,那兩名被解聘的外籍教授告到法庭,蔡元培依然堅(jiān)持原則,毫不讓步,他委托王寵惠作代理人出庭,最后校方勝訴。
在一般人的心目中,蔡元培是一個(gè)平易近人的人,甚至是一個(gè)有求必應(yīng)的“好好先生”,哪怕是一位無名小卒讓蔡先生為自己的書做序題簽或舉薦工作,他都不會(huì)拒絕。其實(shí),這只是蔡元培的外表,內(nèi)里他是一個(gè)有原則有氣概的“大丈夫”。用林語(yǔ)堂的話說就是:“蔡先生軟中帶硬,外圓內(nèi)方,其可不計(jì)較者,他不計(jì)較,大處出入,卻不肯含糊?!辈淘嗟膬纱尉芙^,讓我們看到了他的錚錚風(fēng)骨。