摘 要:張頤武是第一個(gè)受杰姆遜啟發(fā)而走向第三世界文化理論的中國(guó)學(xué)者。他的《第三世界文化:一種新的批評(píng)話語(yǔ)》是國(guó)內(nèi)第一篇闡述中國(guó)后殖民情景的論文。第三世界文化理論是中國(guó)后現(xiàn)代主義向后殖民主義的過渡,是后殖民理論在中國(guó)理論旅行的開始,研究張頤武的第三世界文化理論可以明確后殖民理論在中國(guó)的出場(chǎng)語(yǔ)境。
關(guān)鍵詞:張頤武;第三世界文化理論;后殖民理論
一、張頤武與第三世界文化理論
1989年底,杰姆遜的《處于跨國(guó)資本主義時(shí)代的第三世界文學(xué)》譯文發(fā)表于《電影藝術(shù)》。此時(shí),恰逢西方后殖民理論輸入中國(guó),開始形成后殖民批評(píng)。由于這篇論文根據(jù)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的研究立論,所以在國(guó)內(nèi)引起重要反響。杰姆遜對(duì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的規(guī)定成為中國(guó)后殖民批評(píng)的思想資源,學(xué)界就此提出了第三世界文化這一命題。張頤武是第一個(gè)受杰姆遜啟發(fā)而走向第三世界文化理論的中國(guó)學(xué)者。他的《第三世界文化:一種新的批評(píng)話語(yǔ)》是國(guó)內(nèi)第一篇闡述中國(guó)后殖民情景的論文。[1]1993年出版的《在邊緣處追索》,是張頤武對(duì)第三世界文化理論進(jìn)行總結(jié)的論文集。簡(jiǎn)單地說,張頤武的第三世界文化理論是從自身的語(yǔ)言、文化和生存狀態(tài)出發(fā),是一種以我為主、重新審視和思考的理論。[2]
從1989年至今,對(duì)第三世界文化理論的接受及批判,經(jīng)歷了一個(gè)從熱情推崇到冷靜審視乃至批判的過程。張頤武倡導(dǎo)并實(shí)踐這一理論,主張思考自身的文化價(jià)值必須從本土立場(chǎng)出發(fā),由此構(gòu)建他的第三世界文化理論。但他的第三世界文化理論提出后引起巨大爭(zhēng)議,理論界認(rèn)為他雖然發(fā)展了杰姆遜的第三世界文化理論,但走向了過激的民族主義。1995年,海外學(xué)者趙毅衡、徐賁與張頤武相繼在《二十一世紀(jì)》上發(fā)表論文,對(duì)此問題展開論戰(zhàn)。2月,趙毅衡發(fā)表論文《“后學(xué)”與中國(guó)新保守主義》,列舉了中國(guó)當(dāng)代諸種文化現(xiàn)象,特別提到了張頤武等人的“后批判”,認(rèn)為西方的“后學(xué)”在中國(guó)引起了新保守主義思潮。同時(shí),徐賁在論文《第三世界批評(píng)在當(dāng)今中國(guó)的處境》中指出,張頤武的第三世界文化理論非常引人注目,這一理論不僅涉及了很多當(dāng)今在中國(guó)尚允許討論的對(duì)象,而且是唯一的以“對(duì)抗性”自詡的批評(píng)理論。同年4月,張頤武發(fā)表論文《闡釋中國(guó)的焦慮》,對(duì)趙毅衡、徐賁等人的批評(píng)做出回應(yīng)。張頤武認(rèn)為這兩篇文章帶有強(qiáng)烈的訓(xùn)導(dǎo)色彩,是西方中心的文化霸權(quán)所生產(chǎn)的知識(shí)的一部分,恰恰將中國(guó)再度馴化為一個(gè)他者。第三世界文化理論是中國(guó)后現(xiàn)代主義向后殖民主義的過渡[3],是后殖民理論在中國(guó)理論旅行的開始,研究張頤武的第三世界文化理論可以明確后殖民理論在中國(guó)的出場(chǎng)語(yǔ)境。
二、第三世界文化理論的思想內(nèi)涵
(1)批評(píng)者的“位置”與“重寫”策略
批評(píng)者的“位置”與“重寫”策略主要側(cè)重于第三世界(中國(guó))批評(píng)理論家的理論需要。雖然文學(xué)理論在二十世紀(jì)得到了高度發(fā)展,但一種西方中心的理論和批評(píng)話語(yǔ)滲入第三世界,使得本土文學(xué)批評(píng)話語(yǔ)并不能有效地進(jìn)入學(xué)術(shù)話語(yǔ)之中,第三世界中的批評(píng)者往往用西方的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)來考察本土文學(xué)。張頤武認(rèn)為第三世界的批評(píng)者不能脫離世界,必須把西方的理論納入批評(píng)視野,但在了解、進(jìn)入西方批評(píng)話語(yǔ)時(shí)不脫離自身的語(yǔ)境,使用同樣的理論術(shù)語(yǔ)不意味著機(jī)械的模仿和運(yùn)用,而是一個(gè)“重寫”的過程。
在確定批評(píng)者位置的基礎(chǔ)上,張頤武提出“重寫”策略?!爸貙憽辈呗园ā百|(zhì)疑策略”和“重構(gòu)策略”兩個(gè)部分?!百|(zhì)疑策略”重視西方理論在第三世界本文中的適用性問題,利用西方理論在本土語(yǔ)言與生存狀態(tài)中發(fā)現(xiàn)的盲點(diǎn),從西方理論與本土本文的差異中發(fā)現(xiàn)新的洞見。而“重構(gòu)策略”一方面要重視本土理論,發(fā)掘本土理論的全部潛能,如重讀《詩(shī)品》、《文心雕龍》等本土理論以獲得新的參照和洞見;另一方面植根于本土的語(yǔ)言與生存狀態(tài),借鑒傳統(tǒng)經(jīng)驗(yàn)以創(chuàng)造新的理論話語(yǔ)。
(2)文學(xué)書寫與“人民記憶”
文學(xué)書寫與“人民記憶”側(cè)重于文學(xué)家的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐。文學(xué)書寫與第三世界文化理論的本土性密切相關(guān),對(duì)這一文化的探索必須從自己本民族的語(yǔ)言出發(fā),母語(yǔ)“后白話”與超越“情節(jié)劇”意識(shí)是其主要途徑。張頤武認(rèn)為,二十世紀(jì)漢語(yǔ)文學(xué)經(jīng)歷了文言—白話—后白話的發(fā)展過程,“后白話”是漢語(yǔ)文學(xué)由現(xiàn)在邁向未來的轉(zhuǎn)折點(diǎn),也是漢語(yǔ)文學(xué)新的發(fā)展起點(diǎn)?!昂蟀自挕睘槌健鞍自挕钡奈膶W(xué)傳統(tǒng)提供了可能,它的成熟與發(fā)展,應(yīng)該寄希望于未來的漢語(yǔ)文學(xué)的更新和發(fā)展。
張頤武認(rèn)為“人民記憶”生動(dòng)地體現(xiàn)了本土歷史,是歷史記憶的無意識(shí)書寫活動(dòng),是漢語(yǔ)生命的最后棲居之所,也是第三世界本土文化最后的根據(jù)。張頤武從第三世界人民的生存處境出發(fā),把第三世界中人民所經(jīng)受的苦難同文學(xué)本文聯(lián)系起來。他認(rèn)為第三世界文化重新尋找自身話語(yǔ)的關(guān)鍵和樞機(jī)是“人民記憶”,“人民記憶”是第三世界抗拒第一世界文化權(quán)力的唯一重要方面。張頤武從兩個(gè)層面對(duì)“人民記憶”進(jìn)行探索,第一個(gè)層面是用批判與超越的立場(chǎng)看待傳統(tǒng)“情節(jié)劇”的表意策略。這里的“情節(jié)劇”是指十九世紀(jì)歐洲的一種音樂劇,后來泛指用再現(xiàn)的、逼真的方式表現(xiàn)特定的意識(shí)形態(tài)的表意策略?!扒楣?jié)劇”阻礙了“人民記憶”的生成,因此,對(duì)“情節(jié)劇”的超越是表現(xiàn)“人民記憶”的重要途徑。第二個(gè)層面是突破印歐語(yǔ)系語(yǔ)法對(duì)本土語(yǔ)言的壓抑和束縛,更加深入地發(fā)掘母語(yǔ)的創(chuàng)造性和表現(xiàn)力,從母語(yǔ)的特殊表意方式中尋找第三世界中的“人民記憶”。
(3)超越現(xiàn)代性與“中華性”建構(gòu)
超越現(xiàn)代性與“中華性”建構(gòu)是張頤武的第三世界文化理論的思想內(nèi)核?,F(xiàn)代性是自1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來中國(guó)文化知識(shí)型的標(biāo)志。在中國(guó)的語(yǔ)境下,現(xiàn)代性被賦予了新的含義,它被看作是一種啟蒙與救亡工程,它主要指中國(guó)在喪失中心以后,為了重建中心,被迫用西方的現(xiàn)代性作為參照體系。[4]張頤武認(rèn)為,從1840年以后,國(guó)家被不斷入侵,民族和個(gè)人生存面臨巨大危機(jī),國(guó)人開始擺脫古典性的中心話語(yǔ),追求西方中心的現(xiàn)代性。在追求現(xiàn)代性的過程中,中國(guó)遭遇了“他者化”。“他者化”被張頤武稱為中國(guó)現(xiàn)代性的最根本特征。他在重新考察中西百年的文化關(guān)系后,認(rèn)為近代中國(guó)經(jīng)歷了五次重心轉(zhuǎn)移,依次是技術(shù)主導(dǎo)、政體主導(dǎo)、科學(xué)主導(dǎo)、主權(quán)主導(dǎo)和文化主導(dǎo),從這五次重心轉(zhuǎn)移中可以預(yù)見中國(guó)現(xiàn)代性開展與完結(jié)的必然命運(yùn)。
張頤武在繼承、超越古典型和現(xiàn)代性的基礎(chǔ)上,提出一個(gè)新的話語(yǔ)框架,中華性便是這一話語(yǔ)框架的核心。張頤武提出的中華性知識(shí)型是一個(gè)元話語(yǔ)系統(tǒng),它是與現(xiàn)代性知識(shí)型相對(duì)抗而出現(xiàn)的。中華性知識(shí)型的目的是擺脫中國(guó)的他者性,消除現(xiàn)代性中的以時(shí)間線性為模型造成的差異。在中華性的基礎(chǔ)上,張頤武還提出了中華圈的文化版圖構(gòu)想,他將中華圈分為四個(gè)層次,處于核心層的是中國(guó)大陸;中國(guó)臺(tái)灣、香港和澳門位于第二層;第三層是世界各地的海外華人;第四層是受中國(guó)文化影響的東亞以及東南亞國(guó)家。
以上是張頤武的第三世界文化理論的思想內(nèi)涵,分為三個(gè)層面。第一個(gè)層面是批評(píng)者的“位置”與“重寫”策略,主要針對(duì)第三世界(中國(guó))批評(píng)理論家的理論需要;第二個(gè)層面是文學(xué)書寫與“人民記憶”,側(cè)重文學(xué)家的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐;第三個(gè)層面是超越現(xiàn)代性與“中華性”,從思想史角度指向張頤武的第三世界文化理論的思想內(nèi)核。
三、第三世界文化理論的局限性
張頤武從獨(dú)特的理論視角重審中國(guó)文化,重新考察中西百年的文化關(guān)系,反思西方中心主義對(duì)中國(guó)本土文化的壓抑,為開拓本土文化中新的生存空間做出了努力。同時(shí),張頤武強(qiáng)調(diào)中國(guó)本土文化文學(xué)的現(xiàn)實(shí)和中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)的獨(dú)特性,對(duì)建設(shè)中國(guó)文學(xué)理論和文化批評(píng)具有重要意義,有利于消除西化所帶來的“文論失語(yǔ)癥”。[5]但張頤武的“第三世界”文化理論也存在著相當(dāng)大的局限性。
(1)三個(gè)世界劃分標(biāo)準(zhǔn)的混亂
法國(guó)人類學(xué)家阿爾弗雷德·索維最早提出“第三世界”這個(gè)概念,他認(rèn)為自由世界與共產(chǎn)主義世界之外的區(qū)域便是“第三世界”。1974年,毛澤東提出的三個(gè)世界劃分理論把拉丁美洲、非洲和除日本以外的亞洲國(guó)家都看作“第三世界”。張頤武也在論文集中明確指出了他的三個(gè)世界劃分標(biāo)準(zhǔn),他認(rèn)為“第三世界”是指多數(shù)的、現(xiàn)階段處于不發(fā)達(dá)狀態(tài)的國(guó)家。以上不同的劃分標(biāo)準(zhǔn),會(huì)導(dǎo)致對(duì)具體國(guó)家定位的混亂。被定義為“第三世界”的每個(gè)國(guó)家之間并沒有相同的殖民經(jīng)歷和被侵略的歷史,它們?cè)跉v史文化上存在著巨大的差異,無法構(gòu)成具有內(nèi)在統(tǒng)一性的理論對(duì)象。有人甚至認(rèn)為劃分標(biāo)準(zhǔn)的混亂將直接導(dǎo)致第三世界文化概念的失效。[6]
(2)強(qiáng)烈的民族主義傾向
張頤武的第三世界文化理論的直接理論來源是杰姆遜的第三世界文化理論。杰姆遜的《處于跨國(guó)資本主義時(shí)代中的第三世界文學(xué)》,由張京媛翻譯,發(fā)表于《電影藝術(shù)》,其后在各個(gè)領(lǐng)域產(chǎn)生廣泛影響。雖然這篇論文在一定程度上促進(jìn)了中國(guó)本土性、中華性的建構(gòu),但它與誤譯的“民族寓言”觀存在著復(fù)雜而悖論的聯(lián)系。[7]通過對(duì)比英文原文與中文譯文,可以發(fā)現(xiàn)杰姆遜的民族寓言觀被誤譯了。英語(yǔ)原文中與漢語(yǔ)“寓言”一詞對(duì)應(yīng)的有兩個(gè)單詞,allegory和fable。張京媛將文中多次出現(xiàn)的allegory與fable都翻譯為“寓言”是不合適的,按照姚新勇的看法,將allegory翻譯為“諷喻”更為恰當(dāng)。誤譯所造成的影響是巨大的,被誤譯的核心詞——“寓言”喧賓奪主,被中國(guó)學(xué)界用來進(jìn)行中國(guó)本位性的系統(tǒng)化理論改造。張頤武是受到杰姆遜啟發(fā)而走向第三世界文化理論的第一位中國(guó)學(xué)者,他自然受到這篇論文的影響,發(fā)文極力推薦具有民族寓言性質(zhì)的第三世界文化理論,宣揚(yáng)第一世界與第三世界的二元對(duì)立。二元對(duì)立會(huì)導(dǎo)致本質(zhì)主義,而本質(zhì)主義必定引導(dǎo)民族主義。由此,張頤武的第三世界文化理論不可避免地帶有強(qiáng)烈的民族主義傾向。
(3)忽視文化分層和階層之間的文化矛盾
第三世界文化理論對(duì)西方的后殖民理論來說,它的關(guān)鍵是反壓迫。雖然張頤武的第三世界文化理論同樣具有對(duì)抗性,但他的批評(píng)理論是中國(guó)式的文化批評(píng),他從文化普遍性的角度分析當(dāng)代中國(guó)文化,而不是從主流與邊緣的角度分析國(guó)內(nèi)的文化霸權(quán)與文化支配。這種從文化普遍性出發(fā)的批評(píng)方式忽視了文化分層,沒有關(guān)注到各個(gè)階層的文化具體性和各階層之間的文化矛盾。如前文所述,張頤武認(rèn)為第三世界文化尋找自身話語(yǔ)的關(guān)鍵和樞機(jī)是“人民記憶”。從他對(duì)“人民記憶”的闡釋可以看出,他的第三世界文化理論忽視了中國(guó)社會(huì)的文化分層和階層之間的文化矛盾。富商與貧農(nóng)、知識(shí)分子與文盲之間的“人民記憶”就存在著很大的不同。因而也就不奇怪會(huì)有人認(rèn)為,當(dāng)代作家對(duì)“人民記憶”的挖掘其實(shí)是對(duì)中國(guó)歷史權(quán)威話語(yǔ)與當(dāng)代新權(quán)威話語(yǔ)的解構(gòu),它改寫了正典歷史,呈現(xiàn)歷史的另一方面,其所指不是張頤武所說的第一世界,而是中國(guó)的文化權(quán)威[8]。
以上主要闡述了這一理論的局限性。三個(gè)世界劃分標(biāo)準(zhǔn)的混亂可能導(dǎo)致第三世界文化概念的失效,誤譯的民族寓言觀使知識(shí)分子帶有強(qiáng)烈的民族主義傾向,“人民記憶”等概念忽視了中國(guó)當(dāng)代社會(huì)的文化分層以及階層之間的文化矛盾。
四、結(jié)語(yǔ)
隨著20世紀(jì)90年代以來,中國(guó)政治經(jīng)濟(jì)狀況的改變,民族性、本土性、失語(yǔ)癥等關(guān)鍵詞雖然一直被學(xué)界所談?wù)?,但并未就此提出完整的第三世界文化理論。張頤武發(fā)展了這一理論,賦予第三世界文化理論更多的含義與使命,但他提出的諸多理論設(shè)想并未實(shí)現(xiàn)。如構(gòu)建“中華圈”的偉大宏圖,在90年代以后,再無人提及。中國(guó)的第三世界文化理論作為后殖民理論在中國(guó)理論旅行的起點(diǎn),它的提出本身就是時(shí)代的產(chǎn)物,反應(yīng)了特定時(shí)期的知識(shí)分子在后殖民語(yǔ)境下的復(fù)雜處境,表現(xiàn)了以張頤武為代表的知識(shí)分子闡釋中國(guó)的焦慮和重建本土性文化的強(qiáng)烈意愿。雖然第三世界文化理論自身有著無法消解的邏輯悖論,但我們可以把第三世界文化理論看作一個(gè)基點(diǎn),用這一基點(diǎn)來反思西方理論在中國(guó)的接受,立足于我國(guó)特定的文化現(xiàn)狀,把國(guó)內(nèi)、國(guó)際文化問題結(jié)合起來,避免偏激的民族主義傾向,重視中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的文化分層和各階層之間的矛盾,以建立有利于自身發(fā)展的文化批評(píng)。
參考文獻(xiàn)
[1] 趙稀方.后殖民理論[M].北京:北京大學(xué)出版社.2009
[2] 張頤武.在邊緣處追索[M].吉林:時(shí)代文藝出版社.1993
[3] 趙稀方.中國(guó)后殖民批評(píng)的歧途[J].文藝爭(zhēng)鳴.2000:5
[4] 張法、張頤武、王一川.從“現(xiàn)代性”到“中華性”——新知識(shí)型的探索[J].文藝爭(zhēng)鳴.1994:2
[5]、[8] 章輝.當(dāng)代中國(guó)“后殖民批評(píng)”論析[J].中國(guó)文學(xué)研究.2008:1
[6] 李世濤.對(duì)第三世界文學(xué)(文化)理論及其在中國(guó)接受的反思[J].學(xué)習(xí)與探索.2005:1
[7]姚新勇.“第三世界文學(xué)”:“寓言”抑或“諷喻”——杰姆遜“第三世界文學(xué)理論”的中國(guó)錯(cuò)譯及其影響[J].南方文壇.2013:1
作者簡(jiǎn)介
彭梅(1995.07-),女,漢族,現(xiàn)就讀于揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院2017級(jí)文藝學(xué)專業(yè)。主要研究方向:審美文化研究。
(作者單位:揚(yáng)州大學(xué)文學(xué)院)