摘要:隨著當前少數(shù)民族語言文學和漢語言文學的融合發(fā)展,使得其逐漸發(fā)展成為多元文化融合的中國文學。漢語言一直注重與多民族語言文學的交流,并且將文學發(fā)展目標確定為求同存異的多元一體化發(fā)展。所以本文嘗試分析少數(shù)民族語言文學與漢語言文學的融合相關問題,并尋找能夠促進不同語言文學整合發(fā)展的有效措施。
關鍵詞:少數(shù)民族語言文學;漢語言文學;文化融合
我國屬于多民族國家,因此也決定了多民族文學共存的現(xiàn)實,這是由于漢語文學和少數(shù)民族文學才構成了中國文學。長期以來由于意識觀念和政治形態(tài)的影響,中國文學一直都是以漢語文學,以民族文學為輔。而當前,隨著世界民族族群意識加強,人們逐漸開始重視世界文學格局中多民族文學的特殊性與差異性,所以多民族文學逐漸成為中國文學討論的重點之一,并且逐漸認識到在中國文學中,民族文學應當與漢語文化處于同等位置,在跨越差異的前提下,整合雙方的文化資源,進而形成當代的中國文學格局。
一、多民族語言文學能夠促進文化融合
中國文學中,多民族文學處于邊緣地位,很少有學者從事多民族語言文學的研究工作。但不可忽略的是,少數(shù)民族語言文學在中國文學的發(fā)展過程中與漢語言文學一樣都起到了強烈的推動作用,兩者之間不存在優(yōu)劣的區(qū)別,其在中國文學中都屬于非常重要的組成部分。少數(shù)民族語言文學存在的重要意義之一就是實現(xiàn)差異性的互補,相對于漢語言文學而言,少數(shù)民族語言文學與之存在明顯的差異性,因此兩者在文化融合的時候,所產生的創(chuàng)新力量將更為強大,從而也能夠為中國文學的發(fā)展創(chuàng)新營造更多的機會。文化的融合過程中從來都是求同的同時還要存異??谡Z文學一般都是多民族文學發(fā)展的根本,并且在詩歌方面存在古樸、粗獷的文學特點,而在歷史發(fā)展過程中,少數(shù)民族出現(xiàn)遷移的情況,其本民族的文學創(chuàng)作風格就會逐漸對漢語言的文學發(fā)展產生影響,使得漢語言也逐漸衍生出口頭文學的分支,同時漢語言對于少數(shù)民族的文學影響,使得少數(shù)民族也開始選擇書面文學作為文學載體。整體而言少數(shù)民族語言文學和漢語言文學之間一直保持著動態(tài)平衡的文化融合,這也是少數(shù)民族語言文學與漢語言文學互相融合發(fā)展的根本,通過兩者之間的合理交融,最終使得我國的文學寶庫產生了豐碩的成果。
二、在多民族文學教育中保持漢語言文學的主導地位
語言是信息傳遞的重要載體之一,語言的使用需要建立在相應的文化基因之上,而通過語言所構成的文學作品也使得讀者從中獲得了各不相同的文化體驗。可以說,文學和語言之間是相輔相成、互利共生的,因此文學教育除了進行語言教育之外,更需要注重文化基因相關問題。漢語在中國數(shù)千年歷史中一直都是中國的官方語言,在全國范圍內得到廣泛應用,處于主導地位,而少數(shù)民族語言自身相對漢語而言則處于被忽略的狀態(tài),因此,少數(shù)民族在進行文學創(chuàng)作的時候可以選擇通過本民族語言開展文學創(chuàng)作,也可以選擇以漢語創(chuàng)作民族文學作品。但是因為漢語與少數(shù)民族語言之間存在差異性,所以在少數(shù)民族使用漢語文學創(chuàng)作的思想性問題方面存在爭議。思想必須通過語言文字來傳遞,少數(shù)民族即便是使用漢語言進行創(chuàng)作,但是其所創(chuàng)作的作品中依然包含本民族的特殊文化價值與思想意識。整體而言少數(shù)民族文學的價值還沒有與文學價值評價畫等號,依然是基于漢語言文學來評價多民族語言文學。漢語作為使用范圍最廣的語言,保持其主導地位是理所當然,但是各少數(shù)民族自身應當加強普及本民族的語言文學,同時還需要認真學習掌握漢語言文學,在文學創(chuàng)作的過程中,應當積極使用本民族語言進行文學創(chuàng)作,但是由于作者本身對于漢語言文化也較為了解,所以可以嘗試將其文學作品翻譯為漢語,翻譯的過程中融合少數(shù)民族自身的文學特色,在保持“原汁原味”的同時,還能夠實現(xiàn)少數(shù)民族語言文學與漢語言文學的融合。
三、中國文學應當向多元一體文學發(fā)展
任何一個民族其語言與文學的背后都存在一定的文化意義。多元的文化作品場景的存在正是由于文化差異所導致。文學的發(fā)展需要建立在不同歷史差異性的前提下,在差異的過程中尋找和諧的發(fā)展模式??v觀中國歷史,我國各民族之間的文學互相都是存在影響關系的,并且逐漸發(fā)展成為互相包容的文學生態(tài)。就文學特性而言,多民族的語言文學對于本民族的文化特殊性更加看重,在文學的發(fā)展過程中,與漢語言文學的融合需要建立在保留少數(shù)民族語言文學自身特點的前提下,并且要強調少數(shù)民族語言文學自身的文學價值。讓少數(shù)民族語言文學通過求同存異的融合方式在中國文學上獲得更為合理的地位,并且在此基礎上融合更多的文學資源,與漢語言文學共同協(xié)作,大力推動中國文學的發(fā)展。少數(shù)民族語言文學與漢語言文學的融合過程中不應當偏向任何一方,在中國的文學語境下,要確保任何一個民族的語言文學都可以得到共同發(fā)展,在滿足我國政治環(huán)境要求的同時,也有效的促進了我國文學的發(fā)展。因此我國56個民族的語言都應當積極向中國文學融合,在融合的基礎上繼續(xù)創(chuàng)新,促進中國文學更快更好的發(fā)展。促進少數(shù)民族語言文學與漢語言文學向多元一體文學方向發(fā)展,要求文學工作者們首先形成多民族文學史觀,要能夠從整體的角度上認識的多民族文學一體發(fā)展的重要性,如此才能確保是更為包容,才能夠確保中國文學歷史能為每一個民族的語言文學留下一席之地;在形成正確的文學史觀的同時,還需要合理地采取相應措施來融合少數(shù)民族語言文學和漢語言文學。各個民族語言文學在融合的時候都應當對彼此予以足夠的尊重,在認識到多民族文學所存在的差異的同時,還需要積極從文學中尋找能夠融合的要素以及融合的恰當方式。不僅可以互相借鑒文學性,還可以引導文學形式的融合,在讓人耳目一新的同時也促進了多民族語言文學的發(fā)展。
四、總結
盡管在很長一段時期以來,漢語言文學與少數(shù)民族語言文學都是保持著融合共生的關系,并且有力的推動了中國文學的發(fā)展,但是因為不同民族在語言和族群力量等方面所存在的差異,中國文學史上并未能清楚的體現(xiàn)少數(shù)民族語言文學在歷史上的作用和影響。而隨著當前人們對于民族文學的認識程度逐漸加深,逐漸形成的民族意識,多民族文學也將成為中國文學發(fā)展的重要趨勢。多民族語言文學本身是中國文學內部的重構與反思,是屬于對中國文學的擴容和重建,意味著多民族語言文學的發(fā)展實質上是少數(shù)民族語言文學和漢語言文學如何發(fā)展的過程。而通過對少數(shù)民族語言文學和漢語言文學的系統(tǒng)梳理與認知,能夠更好的促進兩者的融合發(fā)展,進而推動中國文學繁榮發(fā)展。
參考文獻:
[1]王平.論當代中國少數(shù)民族文學研究新思路[J].廣西民族大學學報.2017(09)
[2]劉超.全球化語境下中國當代少數(shù)民族文學的文化策略[J].貴州民族研究.2017(09)
作者簡介:姓名:買買提·吾斯曼,新疆大學人文學院中國語言文學專業(yè)2017班,中國少數(shù)民族語言文學方向。