亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談英漢互譯中的文化差異

        2018-03-16 07:54:51王珍
        課程教育研究 2018年4期

        王珍

        【摘要】影響語言形成的因素是多重的, 這些因素反映在語言上,就形成了各自的語言特點。其中文化的差異對語言的結(jié)構(gòu)和表達有著直接的影響。

        【關(guān)鍵詞】語言形成 英漢互譯 文化差異

        【中圖分類號】H31 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)04-0090-01

        影響語言形成的因素是多重的。“從人文科學(xué)的角度來看,主要是社會、文化、歷史、宗教、民族、心理、交際等因素”。(王福祥,2000:4)“從語言世界觀看,語言是一個民族獨特文化的載體,是一個民族特有的世界觀的反映,也是一種民族整體思維的體現(xiàn)”。(洪堡特,1997:45)英語和漢語產(chǎn)生的時代背景、文化歷史以及社會基礎(chǔ)都大不相同。英語國家人大都信仰基督教,其語言受基督教文化影響,我們受影響最深的是儒家哲學(xué);西方文化推崇張揚個性,而中國傳統(tǒng)文化崇尚和諧;西方民族重工崇商,喜歡冒險,而漢民族重農(nóng)輕商,講究家庭倫理;中國傳統(tǒng)的哲學(xué)思想強調(diào)綜合, 而西方傳統(tǒng)哲學(xué)思想強調(diào)的分析。這就形成了東西方人側(cè)重整體思維和個體思維的差異。這些因素反映在語言上,就形成了各自的語言特點。

        文化,是人類歷史長期發(fā)展形成的一種無形的產(chǎn)物,它是由不同的民族傳統(tǒng)、生活方式、民風(fēng)習(xí)俗、地緣發(fā)展等因素形成的歷史的沉淀物。文化涵蓋的范圍廣泛,不同國家和民族有著不同的文化。不同的國家經(jīng)歷的社會制度各異,各民族走過的歷史不同,地理位置和生活環(huán)境大有不同,由此形成豐富多樣的文化形式。

        語言是文化的載體,通過學(xué)習(xí)了解語言背后的文化,有助于我們可以了解這個國家的深層語言內(nèi)涵;語言又是文化的寫照,能反映不同的文化形態(tài)及人們對世界的看法。作為文化的一種衍生物,語言的形式和表達方式直接制約著聽說雙方的交流,影射出特定的文化對語言的影響。德國語言學(xué)家Gentzler曾表示:翻譯并不是僅僅對文字的轉(zhuǎn)換,更重要的是了解文化的差異,把文化作為翻譯的要素,要從語言轉(zhuǎn)向文化,翻譯一種語言就是翻譯一種文化。(Gentzler,1993:188)如“red”一詞,在中國紅色代表好運、吉利,常與好事相關(guān)。但是英語中的“red ink”卻表示“虧損、赤字、負債,指金融赤字或透支的支票賬目”等意思;相反,在中國通常象征不吉利的黑色,在英語中如“black figure”,“in the black”則有“ 盈利、賺錢、有盈余、順差”等意思。同樣的例子也出現(xiàn)在美國的狂歡購物節(jié)“Black Friday”上,很多中國人對于“黑色星期五”都有誤解,其實就是源于中國人對于黑色的忌諱,了解了美國文化,才能真正理解這個詞的含義。所以黑五才是商家最賺的,最開心的一天。又如“green power”一詞,應(yīng)該翻譯為“財團”,原因是美元紙幣是綠色的,所以要依據(jù)文化內(nèi)涵來翻譯。

        另外,文化對語言的形成和發(fā)展具有一定的影響,所以不同民族的不同的文化這就決定了其語言形式和表達習(xí)慣的千差萬別。這種影響主要體現(xiàn)在文字形式、句式結(jié)構(gòu)、語法功能、表達方式等。因此,了解不同民族的文化特征和差異對英譯有著至關(guān)重要的作用。

        在西方傳統(tǒng)的方位關(guān)系文化中,他們崇尚以右為上,而中國的傳統(tǒng)文化則是以左為上。這兩種不同的文化傳統(tǒng)就分別影響了各自的語言特點:英語右分叉的語言特點;漢語左分叉的語言特點。右分叉也叫右枝句,指形容中心詞或中心句的成分(如定語、狀語等)向右鋪開排列,通過形式詞將句子連接起來;左分叉又叫左枝句,指描繪性成分一般在中心詞或中心句的左邊,向左延伸,靠語義連接。在商務(wù)英語中左分叉句式也很突出,如稱呼的表達方式:“Manager Wang”,漢語中是:“王經(jīng)理”。還有英語注重形式連接;而漢語則注重語義連接。

        就情感文化而言,西方更具客觀性、講原則、就事論事的特點,這與英語語言語法性強、重形合有一定的聯(lián)系;而中國傳統(tǒng)的情感文化的特點是含而不露、講人情的特點與其語言靈活性、意合性也有一定的關(guān)聯(lián)。英語的語言特點更能體現(xiàn)英語的客觀性、少有個人情感的特征,語言和文化關(guān)系密切,語言的形式、表達和含義都與其背后的文化息息相關(guān),“人們在文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、生活傳統(tǒng)和制度體系等方面的差異會導(dǎo)致其語言編譯碼過程、表達方式、語言行為及篇章組織上的差異”。

        參考文獻:

        [1]Partridge,Eric.1954.The World of Words.London:Hamish Hamilton.

        [2]連淑能.英漢對比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.

        [3]劉宓慶.漢英對比與翻譯[M].南昌:江西教育出版社,1992.

        [4]劉明東.語篇層面漢譯英的銜接性標準[J].中國翻譯,2001,(3):33-35.

        日韩精品av在线一区二区| av黄页网国产精品大全| 妺妺窝人体色777777| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜| 国产亚洲欧美日韩综合一区在线观看 | 极品一区二区在线视频| 乱色精品无码一区二区国产盗| 欧美极品少妇性运交| 深夜福利国产| 亚洲中文字幕第15页| 国产精品av在线| 天堂sv在线最新版在线| yw193.can尤物国产在线网页| 久久91精品国产一区二区| 国产色婷婷久久又粗又爽| 日本最新免费二区| 免费一级毛片在线播放不收费| 国产日韩亚洲中文字幕| 成人av蜜桃在线观看| 欧美中文字幕在线看| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 午夜一级韩国欧美日本国产| 亚洲一区二区成人在线视频| 亚洲第一黄色免费网站| 亚洲av美国av产亚洲av图片| 一二三四在线视频观看社区| 国产精品6| 久久精品国产视频在热| 蜜桃视频国产一区二区| 美女不带套日出白浆免费视频| 激情偷乱人伦小说视频在线| 亚洲精品一区二区三区播放| 亚洲av色福利天堂久久入口| 久久久久久久极品内射| 免费啪啪视频一区| 精品粉嫩国产一区二区三区| 变态另类人妖一区二区三区 | 亚洲色无码中文字幕| 国产真实一区二区三区| 国产成人a人亚洲精品无码| 中文字幕久久久久人妻无码|