亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論語境在英語雙關語漢譯中的重要性

        2018-03-08 03:12:16袁艷玲李先進
        科技資訊 2018年26期
        關鍵詞:翻譯

        袁艷玲 李先進

        摘 要:雙關是語言結構中的特殊修辭手段,目的是在視覺或聽覺上取得特殊的效果,以加強文字的表意功能。要準確理解及翻譯雙關語,必須依靠語境。語境在雙關語的翻譯中是一個不可忽略的因素,是譯者和讀者理解雙關的依據(jù)。翻譯過程中,必須加強對原文語境的分析,摸清原文脈絡,把握原文精髓,只有這樣,才能措詞準確,達意傳神。

        關鍵詞:雙關 語境 翻譯

        中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2018)09(b)-0136-03

        1 語境的內(nèi)涵

        許多中外語言學家對語境從不同角度有過種種論述。盡管各家對語境的看法各有異同,所用術語不盡一致,但總的概念卻無多大的相悖之處。參考中外學者的論述,對語境可做如下概述:語境就是使用語言的環(huán)境,是由一系列同言語交際密切相關的因素構成,這些因素為語言表達特殊意義所依賴。語境分為3類,即語言語境、情景語境和文化語境。語言語境相當于話語語境,指字、詞、句、段等前后可幫助理解和確定其意義的上下文。情景語境是指發(fā)生言語行為的實際環(huán)境。文化語境是指說話人或作者所在的言語社團的歷史、文化和風俗人情等。這3種語境是一種縱向關系,文化語境處在最上層,語言語境處在最下層,情景語境處在二者之間。不同的文化語境中會有不同的情景語境。不同的情景語境中會有不同的語言語境。所有這些語境有助于理解篇章意義和交際意圖。

        2 雙關語定義及類型

        所謂雙關是指利用某些詞語語音或外形相同而語義相異的特點,使其在特定的環(huán)境中具有雙重意義,即言在此而意在彼。雙關的分類很多,不同的學者有不同的意見,但通常大家都認可的是語音雙關和語義雙關。Websters New World Dictionary給出的定義是:The humorous use of a word or of words which are formed or sound alike but have different meanings in such a way as to play on two or more of the possible applications; a play on words.

        根據(jù)美國奧斯汀德州大學Archibald A. Hill教授的見解,一語雙關有3個條件:雙重語境;鉸鏈即多義詞或同音異義詞;觸機,即促成使用雙關語的關鍵因素。如:

        An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.

        大使是一個為了本國利益而住在國外的誠實的人。

        例句中的第一情景是各國大使都住在國外;第二情景是大使在國外有時無法實話實說。將這雙重語境貫穿起來的是既有“居住”之意又有“說謊”之意的“l(fā)ie”,它起著鉸鏈的作用。而想強調(diào)大使為了本國的利益有時不能實話實說這一情況,便是促機。說話者巧妙地利用了“l(fā)ie”的一詞多義,成功地表達了自己想說而又不便明說的那層意思:做大使的因工作之故得住在國外,為了本國的利益用謊言巧妙地與他國周旋,以平衡外交關系。

        語音雙關:就是利用詞語音同或音近的條件而形成的雙關,如“三精牌”葡萄糖酸鋅口服液的廣告:用心的媽媽會用“鋅”,就是利用了“心”“鋅”同音的特點,既說明了補充微量元素鋅保證兒童健康成長的重要性,又暗示了只有這樣做的媽媽才是一個用心關心孩子成長的好媽媽。以下舉一例說明。

        海濱浴場的廣告:More sun and air for your son and heir. (我們這兒有充足的陽光和新鮮的空氣,對您的兒子——事業(yè)和財產(chǎn)的繼承人,大有好處。)這則廣告就是利用了sun(陽光)和sun(兒子)、air(空氣)和heir(繼承人)的同音異義。

        語義雙關:就是利用詞語的一詞多義性構成表里兩層意思。詞義離不開語境,語境不同,同一詞語會具有不同語義。在語境不十分明確的條件下,詞的意義可以產(chǎn)生雙關。這時便會出現(xiàn)幽默的表現(xiàn)風格或“妙語”。試看一位退休警察的抱怨:

        “Its hard to stop thinking like a cop”, a newly retired policeman explained,“Not long ago, one of my kids was doing his English homework. He asked me what came after a sentence, and I told him an appeal.”

        本來孩子問句子之后是什么,警察卻說是上訴。原因何在?因為“sentence”有兩個含義:語法中指句子,法律上則意為判刑。老警官執(zhí)法多年,形成了條件反射,一聽到“sentence”,自然就想到判刑,回答上訴,也在情理之中。

        3 雙關語翻譯中語境的作用

        一般來說,翻譯過程包括譯者與原文作者的交際過程(即閱讀并理解原文)和譯者和譯文讀者的交際過程(即表達)。因此,譯者對原文的理解和對譯文的表達必然會受到原語與譯語的內(nèi)部語境、外部語境的影響和制約。正如紐馬克(Newmark)所說:“語境在所有翻譯中都是很重要的因素”。關于翻譯的本質(zhì),奈達(Nida)是這樣概括的:“翻譯是交際,它取決于聽、讀者從譯文中獲得的信息?!庇纱丝梢?,譯者對語境意義的正確理解與表達是翻譯過程的核心步驟。語境也是聯(lián)系原文作者、譯者和譯文讀者三方的紐帶。要譯好雙關語,必須找出原文語境和譯文語境之間的關聯(lián),以獲得最佳語境效果。例如:

        Here the Red Queen began again,“Can you answer useful questions?”she said.“How is bread made?”

        “I know that!”Alice cried eagerly.“You take some flour.”

        “Where do you pick the flower?”the White Queen asked:“In a garden or in the hedges?”

        “Well, it isnt picked at all,”Alice explained:“Its ground”

        “How many acres of ground?”said the White Queen, “You mustnt leave out so many things.”

        對話中,紅皇后、白皇后向愛麗絲了解面包的制作。由于她們屬于社會上層,過著養(yǎng)尊處優(yōu)的生活,沒有做面包的經(jīng)驗。因此當愛麗絲說“take some flour”時,一向喜歡游園賞花的白皇后以為是“flower”,于是問“where do you pick the flower”;而愛麗絲所指的仍然是“flour”,于是解釋說面粉是磨出來的而不是摘的,這是第一個誤解。白皇后聽到“its ground”時又選擇了“ground”(土地)而舍棄了“磨”之意,于是又問要用多少畝地的花來做面包,這是第二個誤解。白皇后根本就沒有“磨面”和“做面包”這種知識,無法理解“flour”和“ground”指的是什么,因此誤解接二連三。交談雙方明確地選擇詞的一種含義,排斥了另一種含義,從語義分離中泄露心聲、道破心機,真可謂一語中的。既然如此,為了能讓譯文讀者將已有的語境知識相聯(lián)系,獲得截然不同的語境效果,深刻體會原文作者運用兩組諧音雙關所產(chǎn)生的美妙的修辭效果,不妨這樣翻譯:

        紅皇后又開始問:“你能回答常識問題嗎?面包是什么東西做的?”

        “這我知道!”愛麗絲急忙回答,“你拿一點面粉?!?/p>

        白皇后問:“你在哪兒摘的花粉?在花園里還是樹籬上?”

        “根本不是摘的,”愛麗絲解釋道,“是碾的?!?/p>

        白皇后問:“是地里長出來的?得種多少畝地?別丟三落四的,一口氣說完。”

        譯文另辟蹊徑將“花”改成了“花粉”,雖一字之差,效果卻大相徑庭。其一,將“花粉”和“面粉”建立了關聯(lián),給譯文讀者提供了一個因單詞發(fā)音相同而產(chǎn)生誤解的語境;其二,“粉”是“碾”的不是“摘”的,也很自然地將雙方的話語關聯(lián)起來。最后一句承接前一句增譯了“是地里長出來的”,既為譯文讀者提供了因單詞發(fā)音相同而產(chǎn)生誤解的語境,又與隨后的“得種多少畝地?”產(chǎn)生關聯(lián)。譯文話語之間環(huán)環(huán)相扣,將白皇后的無知、不懂裝懂的神態(tài)淋漓盡致地刻畫出來。譯文讀者也會在心里產(chǎn)生相同的認知效果。

        “Mine is a long and sad tale!”said the Mouse turning to Alice and sighing.

        “Its a long tail, certainly,”said Alice, looking down with wonder at the mouses tail,“but why do you call it sad?”(Alices Adventures in Wonderland)

        譯文:“我的是一個長長的令人悲痛的故事,”老鼠說,并轉向愛麗絲嘆息一聲。

        “是一條長尾巴,當然了,”愛麗絲說,驚奇地看著老鼠的尾巴,“可你為什么說尾巴是令人悲痛的?”

        此例是諧音雙關,老鼠說的是“tale”(故事),而愛麗絲卻聽成是“tail”(尾巴)。故事如果凄慘,當然可以令人悲痛,但尾巴卻不能令人悲痛。所以愛麗絲對此迷惑不解。這里的雙關語境十分明顯,老鼠有老鼠的語境,愛麗絲有愛麗絲的語境。

        We must all hang together, or we shall all hang together.

        我們必須緊密地團結在一起,否則,我們將一個個地被絞死。

        此例中,同形同音異義詞“hang”既可以理解為“緊靠”,又可以理解為“絞死”。觸發(fā)這一雙關語的背景是:殖民地能否獨立,起義者生死存亡,關鍵在于團結,否則,未來的威脅可能成為現(xiàn)實。譯文將雙重意義和語境都翻譯出來,譯文讀者也能體會到其中的奧妙。

        4 結語

        翻譯過程中,必須加強對原文語境的分析,摸清原文脈絡,把握原文精髓,只有這樣才能措詞準確,達意傳神。同樣,語境在雙關語的翻譯中也不能忽視,它是譯者和讀者理解雙關的依據(jù),離開了語境,翻譯就成了無源之水、無本之木;離開了語境,譯者就不可能正確理解話語的含義及使用者的用意,也就不可能再現(xiàn)原文雙關的風格、情趣與神韻,而譯文讀者對原語雙關含義的理解也就失去了依托,從而變得飄忽不定,模棱兩可。

        參考文獻

        [1] 陳娜.文化語境下英語廣告雙關語的翻譯策略研究[J].湖北函授大學學報,2018(3):170-172.

        [2] 韓敏.雙關語在英語廣告中的應用及翻譯策略分析[J].牡丹江大學學報,2015(7):52-54.

        [3] 林慧真.英語幽默雙關語的幽默效果及翻譯技巧[J].長沙大學學報,2015(1):98-100.

        [4] 陸蕓.英漢雙關比較及對翻譯的指導[J].開封教育學院學報,2012(6):45-47.

        [5] 呂園園.英語雙關語的研究[J].黑龍江教育學院學報,2013(6):125-126.

        [6] 仝海俠.關聯(lián)理論下的英漢雙關語翻譯[J].鹽城工學院學報,2012(6):61-64.

        [7] 佟凱文.雙關修辭的幽默效用及翻譯策略[J].英語廣場,2017(10):51-52.

        [8] 張倩.英語雙關語的修辭功效及其漢譯策略[J].陜西理工學院學報,2014(3):65-58.

        猜你喜歡
        翻譯
        從意識形態(tài)角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
        計算機輔助翻譯與教學設計探討
        淺談英漢翻譯中的望文生義現(xiàn)象
        人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
        從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
        中國文學作品外譯策略研究
        淺談漢語顏色詞的解析及英譯
        本科英語專業(yè)翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應用
        小議翻譯活動中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        日本小视频一区二区三区| 精品人妻人人做人人爽| 欧美高大丰满freesex| 国产成人www免费人成看片| 在线视频一区色| 视频女同久久久一区二区三区 | 男女调情视频在线观看| 中国老熟妇506070| 中国内射xxxx6981少妇| 欧美国产日韩a在线视频| 久久99久久99精品免观看女同| 精品日本一区二区视频| 按摩少妇高潮在线一区| 日本一本免费一二区| 国产无遮挡裸体免费视频| 国产av一区二区三区区别| 日本一区二区三区一级片| 中文乱码字字幕在线国语| 午夜不卡无码中文字幕影院| 18禁美女裸身无遮挡免费网站| 青草热久精品视频在线观看| 久久精品国产亚洲av高清蜜臀| 亚洲中文字幕在线综合| 性色欲情网站| 日韩一线无码av毛片免费| 国产一级淫片免费大片| 综合激情五月三开心五月| 久久无码潮喷a片无码高潮| 老师脱了内裤让我进去| 国产av一区二区三区丝袜| 亚洲视频在线视频在线视频| 日本女优在线一区二区三区| 99精品一区二区三区无码吞精| 亚洲欧美性另类春色| 人妻av不卡一区二区三区| 麻神在线观看免费观看| 无码任你躁久久久久久久 | 激情五月天在线观看视频| 精品久久久久久成人av| 国产欧美精品区一区二区三区 | 亚洲国产色图在线视频|