吳愛(ài),林巧治
(三明學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,福建三明 365004)
隨著國(guó)民生活水平的提高,人們追求更豐富的精神生活和物質(zhì)文化的同時(shí),也更注重自身體育運(yùn)動(dòng)。體育文化的傳播在新時(shí)代的要求下達(dá)到了一個(gè)全新的高度。體育新聞在報(bào)道體育賽事的同時(shí),運(yùn)用形象通俗的語(yǔ)言風(fēng)格讓觀眾在賽場(chǎng)之外也能感受到比賽的緊張激烈,讓人身臨其境。Halliday曾說(shuō)“沒(méi)有語(yǔ)法分析的語(yǔ)篇分析不是語(yǔ)篇分析,而只是一系列評(píng)論而已?!北疚倪\(yùn)用了Halliday系統(tǒng)功能語(yǔ)法的人際功能來(lái)對(duì)體育新聞?wù)Z篇進(jìn)行分析,以期了解體育新聞的運(yùn)作規(guī)律,推動(dòng)體育事業(yè)的發(fā)展。
Halliday人際功能是指語(yǔ)言具有表達(dá)說(shuō)話者身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和對(duì)事物的判斷以及建立社會(huì)關(guān)系等功能。語(yǔ)言是社會(huì)中人與人之間有意義的活動(dòng)和做事的手段,必然反映人與人之間的關(guān)系。人際功能在語(yǔ)言中由語(yǔ)氣(mood)、情態(tài)(modality)、語(yǔ)調(diào)(key)等范疇體現(xiàn),它所看重的是語(yǔ)言在人與人之間交流的作用與功能[1]。
本文以科比退役新聞為例,利用韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)法,從人際功能的語(yǔ)氣和情態(tài)兩個(gè)方面來(lái)分析研究英漢體育新聞,從而發(fā)現(xiàn)體育新聞的語(yǔ)言特點(diǎn)。研究的語(yǔ)料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)的中英新聞,共20篇。
語(yǔ)氣系統(tǒng)能夠說(shuō)明講話者在情景語(yǔ)境中選擇了哪一種交際角色,通過(guò)語(yǔ)氣系統(tǒng),我們能夠探求說(shuō)話者的身份、地位,態(tài)度,動(dòng)機(jī)和他對(duì)事物的推斷等。不同的語(yǔ)氣有不同的作用和特點(diǎn)。本文對(duì)人際功能的分析主要著重于語(yǔ)氣的四大類型:陳述語(yǔ)氣,疑問(wèn)語(yǔ)氣,祈使語(yǔ)氣和感嘆/驚嘆語(yǔ)氣在體育新聞中的運(yùn)用。
為了研究語(yǔ)氣系統(tǒng)在體育新聞中的應(yīng)用,本文選了科比退役的10篇英語(yǔ)體育新聞和10篇漢語(yǔ)體育新聞進(jìn)行了分析。根據(jù)研究結(jié)果,陳述語(yǔ)氣在所抽取的科比退役體育新聞樣本中出現(xiàn)概率最低為65%,最高為100%,而在所有的語(yǔ)篇中,它出現(xiàn)的概率則為91.41%。疑問(wèn)語(yǔ)氣出現(xiàn)的概率最小為0%,最大為17%;祈使語(yǔ)氣最小為0%,最大為12%;驚嘆語(yǔ)氣最小為0%,最大為25%。在總的語(yǔ)篇中,這三個(gè)語(yǔ)氣對(duì)比而言,感嘆語(yǔ)氣出現(xiàn)的概率較多一點(diǎn),出現(xiàn)概率為4.88%,而祈使語(yǔ)氣是最少的,只占1.56%。疑問(wèn)語(yǔ)氣為數(shù)不多,占總的2.15%。
從以上的數(shù)據(jù),我們可以知道,陳述語(yǔ)氣在體育新聞中用的最頻繁,所占的比率也是最大的。而疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣以及驚嘆語(yǔ)氣這三個(gè)在新聞樣本中出現(xiàn)的次數(shù)卻是極少的,有時(shí)甚至都不曾出現(xiàn)過(guò),它們的出現(xiàn)只是一種偶然。因?yàn)殛愂稣Z(yǔ)氣一般都不帶感情色彩,故能使得所報(bào)道的新聞?wù)Z篇能更加客觀的反映事實(shí),而不會(huì)夸大或扭曲事實(shí)。通過(guò)陳述語(yǔ)氣,筆者能夠向讀者真實(shí)傳達(dá)自己當(dāng)時(shí)所處情境的情況,因此陳述語(yǔ)氣是所有體育新聞中所占比例最大的。以下是從所選語(yǔ)料中抽取的幾個(gè)陳述語(yǔ)句:
(1)Kobe Bryant is a Basketball player and considered one of the greatest in the history of America's National Basketball Association,called the NBA.
(2)此役,科比50投22中,三分球21投6中,罰球12投10中,得到60分4助攻4籃板。
雖然,疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣、驚嘆語(yǔ)氣在體育新聞中出現(xiàn)的次數(shù)較少,但它們?cè)谡Z(yǔ)篇中也是起著一定的作用的。筆者在向讀者們傳達(dá)自己所處情境的實(shí)際情況時(shí),偶爾也會(huì)夾雜一些自己的情感色彩,而這些則要通過(guò)疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和驚嘆語(yǔ)氣來(lái)實(shí)現(xiàn)。往往,語(yǔ)篇中所出現(xiàn)的問(wèn)題暗示的正是筆者所要提的或所要證實(shí)的問(wèn)題。同樣,語(yǔ)篇中所出現(xiàn)的祈使語(yǔ)氣則正是筆者所命令、需要、勸告或請(qǐng)求的,是筆者所希望發(fā)生的。驚嘆語(yǔ)氣的出現(xiàn)則是筆者對(duì)同樣事物有著同樣的感嘆或者贊嘆之情。筆者通過(guò)這些語(yǔ)氣來(lái)傳達(dá)自己的思想感情,從而實(shí)現(xiàn)了交流目的。
以下是疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣、驚嘆語(yǔ)氣的幾個(gè)例子,例句(3)和例句(6)是驚嘆語(yǔ)氣,例句(4)是疑問(wèn)語(yǔ)氣,例句(5)是祈使語(yǔ)氣。
(3)"I can't believe how fast 20 years went by.Man,this is crazy,"Bryant,an 18-time All-Star,saidwhile addressing the crowd after the game.
(4)"What can I say Mamba out,"Bryant said with a smile in closing.
(5)‘Don't pass it!’
如上,例句(3)是科比所說(shuō)的話,從“I can't believe”和“this is crazy”我們能夠知道它屬于驚嘆語(yǔ)氣。通過(guò)它,我們能夠體會(huì)到科比對(duì)時(shí)光飛逝的感嘆,對(duì)自己20年籃球生涯的不舍,而這并不僅僅包含科比的感情,其中亦夾雜著筆者對(duì)科比離去的感慨。例句(4)是以“What”開(kāi)頭的特殊疑問(wèn)句,講話者同樣也是科比,”What can I say Mamba out”表明了科比對(duì)自己退役的無(wú)奈,說(shuō)明他的退役并非是自己所愿,而是由于其他原因致使他不得不退役,如身體健康方面受損等。例句(5)是科比的隊(duì)友對(duì)科比所說(shuō)的話,‘Don't pass it!’反映出隊(duì)友對(duì)科比退役賽的態(tài)度。這是科比的最后一次籃球賽,隊(duì)友們都明白這一場(chǎng)比賽對(duì)科比而言是多么重要,為了讓他能夠在這場(chǎng)比賽取得好成績(jī),擁有一個(gè)美好的回憶,他們拼命地傳球給科比。透過(guò)這句話,我們能夠得到這么一個(gè)信息:隊(duì)友與科比有著深厚的友情。中英語(yǔ)篇的表達(dá)方式雖有一些不同,但它們所要傳達(dá)的信息在某些程度上卻有著相似之處。
語(yǔ)言的基本功能是描述我們對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí)和調(diào)節(jié)人際關(guān)系。在不同的言語(yǔ)交際中,我們須運(yùn)用不同的言語(yǔ)態(tài)度來(lái)表明自己的觀點(diǎn)。要實(shí)現(xiàn)這一人際意義除了可以通過(guò)語(yǔ)氣系統(tǒng)外,還可以通過(guò)情態(tài)系統(tǒng)。Modality 包括“情態(tài)”(moralization)和“意態(tài)”(modulation),前者是發(fā)話人對(duì)命題可能性的判斷,而后者是發(fā)話人對(duì)命題的合意性所做的判斷,Thompson認(rèn)為情態(tài)和意態(tài)的實(shí)現(xiàn)主要是通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞 (modal verbs)、情態(tài)附加語(yǔ)(modal adjuncts)以及評(píng)論附加語(yǔ)(appraisable adjuncts)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。對(duì)于情態(tài)部分的分析,主要是從這三方面入手的。
2.1.1 情態(tài)動(dòng)詞
情態(tài)動(dòng)詞是表達(dá)情態(tài)意義的一種方式,在英語(yǔ)中,能用來(lái)表示情態(tài)意義的肯定動(dòng)詞主要有:can(could),may (might),dare,will (would),should,be (is/was) to,must,ought to,need,has/had to,而否定動(dòng)詞則是它們所對(duì)應(yīng)的否定形式。在漢語(yǔ)中,根據(jù)馬慶株對(duì)能愿動(dòng)詞的描寫,漢語(yǔ)的能愿動(dòng)詞有“可能,得,應(yīng)該,會(huì),可以,能夠,樂(lè)意,愿意,值得,許可,允許”等。英語(yǔ)的情態(tài)動(dòng)詞和漢語(yǔ)的能愿動(dòng)詞都能體現(xiàn)說(shuō)話者的情態(tài)意義,都具有推動(dòng)話語(yǔ)向前發(fā)展的作用。以下是從新聞樣本中所抽出的相關(guān)例句:
(6)I can't believe how fast 20 years went by...
(7)再偉大的球星也會(huì)老,只有籃球不會(huì)。
在例句(1)中,“can't”是情態(tài)動(dòng)詞,該句表明,科比對(duì)自己20年籃球生涯過(guò)得如此之快的不相信,并透露著一絲感慨與驚訝?!癱an't”突出的是科比不相信的態(tài)度。在漢語(yǔ)例句(7)中,它的能愿動(dòng)詞有兩個(gè),分別為“會(huì)”和“不會(huì)”,它們都可以表示對(duì)可能性的判斷,這兩個(gè)富有對(duì)比性的動(dòng)詞,突出了籃球在人們心目中的地位,球星會(huì)老,會(huì)隨著時(shí)間的流逝而被遺忘,但籃球不會(huì),人們永遠(yuǎn)都會(huì)記得它。
2.1.2 情態(tài)附加成分
語(yǔ)氣附加語(yǔ)是情態(tài)附加成分(modal adjuncts)的組成之一,它包括明顯性(of course,surely,obviously,clearly)、強(qiáng)度(just,simply,merely,only,even 等)和程 度(quite,almost,nearly,hardly,entirely 等),漢語(yǔ)亦可以這樣分類。語(yǔ)氣附加語(yǔ)大多被用來(lái)表達(dá)發(fā)言者的思想感情。例:
(8)"I try not to do it too much,"Bryant said Wednesday night,"and just make yourself emotional."
(9)這場(chǎng)比賽被美國(guó)媒體譽(yù)為今年NBA最重要的比賽之一。
例句(8)的“just”是表強(qiáng)度的語(yǔ)氣附加語(yǔ),運(yùn)用just能夠加強(qiáng)語(yǔ)氣,進(jìn)一步說(shuō)明科比此次比賽看重的不是成績(jī),而是自己的心,為的是不讓自己留下任何遺憾。例句(9)的“最重要”是表程度的附加語(yǔ),“最重要”表明科比的退役賽對(duì)NBA的影響巨大,它牽動(dòng)人心,備受世人的矚目。根據(jù)以往學(xué)者的研究,漢語(yǔ)的語(yǔ)氣附加語(yǔ)比英語(yǔ)要多得多。
2.1.3 評(píng)論附加語(yǔ)
評(píng)論附加語(yǔ)指的是說(shuō)話人對(duì)命題的態(tài)度,包括推斷(opinion)、見(jiàn)解(presumption)、承認(rèn)(admission)、勸說(shuō)(persuasion)、評(píng)價(jià)(evaluation)等。評(píng)論附加語(yǔ)主要有“I think/admit/request/presume,believe me,(un)fortunately,wisely”等相同意義的詞/短語(yǔ)。中英文的例句如下:
(10)I think the most important part is we all stayed together throughout.
(11)百感交集之際,先容我說(shuō)點(diǎn)得罪人的話。
通過(guò)從語(yǔ)篇人際功能的語(yǔ)氣功能和情態(tài)系統(tǒng)研究中英文體育新聞?wù)Z篇,研究結(jié)果表明陳述語(yǔ)氣由于一般不帶感情色彩在體育新聞中所占的比例最大,而疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣、驚嘆語(yǔ)氣在體育新聞中所占比例卻非常小;情態(tài)系統(tǒng)的情態(tài)動(dòng)詞、語(yǔ)氣附加語(yǔ)和評(píng)論附加語(yǔ)可以用來(lái)表明說(shuō)話者的觀點(diǎn)和態(tài)度。本研究不僅有助于我們認(rèn)識(shí)體育新聞?wù)Z篇的語(yǔ)言特色和特點(diǎn),促進(jìn)體育文化的傳播,更有利于我們認(rèn)識(shí)和調(diào)節(jié)人際關(guān)系。
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Amold,1985/1994.
[2]Thompson,Geoff.Introducing Functional Grammar[M].New York:St.Martin’s Press Inc,1996:58.
[3]馬慶株.漢語(yǔ)動(dòng)詞和動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1992.