亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        專門化和語境化是解決新時代我國高校外語教育主要矛盾的途徑
        ——改革開放40周年我國高校外語教育的回顧與反思

        2018-02-10 03:24:41蔡基剛
        浙江外國語學院學報 2018年2期
        關鍵詞:科學素養(yǎng)外語跨文化

        蔡基剛

        (復旦大學 外國語言文學學院,上海200433)

        專門化和語境化是解決新時代我國高校外語教育主要矛盾的途徑
        ——改革開放40周年我國高校外語教育的回顧與反思

        蔡基剛

        (復旦大學 外國語言文學學院,上海200433)

        回顧改革開放40年來我國高校的英語教育,我們不難發(fā)現(xiàn)開展與中小學英語教學一樣的同質(zhì)化教學,實施打基礎、培養(yǎng)學生聽說讀寫語言能力和去語境化的跨文化交際能力或通用化的素質(zhì)教育是這個時代的主要特征。在“一帶一路”和“雙一流”建設背景下,我國高校外語教育的主要矛盾已轉變?yōu)閲乙笈囵B(yǎng)大學生在各自學科領域內(nèi)的國際競爭力與目前高校這種同質(zhì)化和去語境化的英語教學不能充分滿足這個要求之間的矛盾。我們認為用專門化和語境化的專門用途英語去解決這個矛盾將是從現(xiàn)在起我國高校英語教學的努力方向。

        新時代;高校英語教學;語境化;專門化

        一、引言

        國家“一帶一路”和“雙一流”建設表明我國高等教育進入了一個新時代。2017年10月黨的十九大報告要求高校“培養(yǎng)造就一大批具有國際水平的戰(zhàn)略科技人才、科技領軍人才、青年科技人才和高水平創(chuàng)新團隊”。國際水平不僅僅是指科技成果或學科的本身。學科或大學能否成為世界一流,科技成果能否達到國際水平,在很大程度上取決于其能否在國際上得到學科共同體內(nèi)同行的認可和接受,即學科和科技成果是否具有國際競爭力。因此,培養(yǎng)大學生在他們各自學科內(nèi)的國際交流能力和國際競爭力是新時代我國高校外語教育的主要任務。

        但是從最新頒布的《英語專業(yè)本科教學質(zhì)量國家標準》(簡稱《國標》)和《大學英語教學指南》(簡稱《指南》)看,這兩份文件似乎還是繼續(xù)改革開放40年來的外語教育政策,把打下扎實的基本功、提高大學生的英語水平作為未來英語專業(yè)教學和大學英語教學發(fā)展的方向。如果這樣的話,我們可以說,新時代我國高校外語教育的主要矛盾已轉變?yōu)閲遗囵B(yǎng)大學生在各自學科領域內(nèi)的國際競爭力的需求與目前高?;诖蚧A的通用英語教學不能充分滿足這些需求之間的矛盾(蔡基剛2018a)。如何解決這個矛盾,本文將從語境化和專門化等角度探討高校英語教學。

        二、語言教學的去同質(zhì)化

        自1978年來,我國高校的英語教學尤其是大學英語教學實行的是和中小學英語一樣的同質(zhì)化教學,即打基礎性質(zhì)的通用英語教學。課程開設的是大學英語 I、II、III,大學英語四級過了后是高級英語,甚至到研究生和博士生還是基礎英語。這些課程目的和中小學一樣,都是以訓練通用性的聽說讀寫譯能力為主,即高四高五課程;評估標準也還是以等級考試為核心,即四六級考試。這種同質(zhì)化語言教學在一個相對封閉的社會、英語只是高校一門課程而無其他實用目的的情況下是可行的,但面對日益全球化、英語已成為我國能否實現(xiàn)“一帶一路”建設、經(jīng)濟科技能否具有國際競爭力關鍵的今天,我國高校的通用式英語教學是無法滿足國家和社會需要的。

        我國傳統(tǒng)的外語教學理念是:只要打下扎實的基礎,就能勝任任何專業(yè)的學習,因為科技文章無非是專業(yè)詞匯和被動句多一點(董亞芬1986)。這種觀點即使在今天也非常普遍,甚至被許多專家接受。如最近幾年,我國翻譯專業(yè)大規(guī)模招生,翻譯方向的本科和碩士在校人數(shù)以幾何速度增長。2017年9月,“中國語言服務40人論壇”在北京大學成立,其宗旨就是要進一步推動高校的翻譯教學和語言服務,滿足國家“一帶一路”對翻譯人才的需求。但是,語言基本功扎實、翻譯能力超強是否就能勝任企業(yè)走出去需要,是否就能滿足中國學術和科研走出去需要,很少有人考慮。面對企業(yè)普遍批評英語或翻譯專業(yè)畢業(yè)生在企業(yè)談判、合同翻譯和科研文章翻譯方面如同雞肋時,只能一味地抱怨我國高校缺少高端翻譯人才。但什么是高端翻譯人才?是聽說讀寫譯語言技能更全面更扎實的人才嗎?“40人論壇”成員之一崔啟亮在報告全國MTI教育現(xiàn)狀的調(diào)查中說:“MTI培養(yǎng)目標比較狹窄,無法適應國家和社會發(fā)展對語言人才的需求”“用人單位對MTI畢業(yè)生的專業(yè)知識和實際能力評價不高”(蔡基剛2017b)。但是什么是培養(yǎng)目標比較狹窄?我們認為缺乏高端翻譯人才和翻譯培養(yǎng)目標狹窄的根本原因就是我們的翻譯畢業(yè)生缺少專業(yè)知識?!爸挥衅てぃǚg技能)沒有內(nèi)核(專業(yè)知識)”的翻譯畢業(yè)生是無法滿足社會和國家需要的。而這種專業(yè)知識并不只是我們現(xiàn)在英語專業(yè)教學中理解的金融外貿(mào)等復合型知識的普及,而是對各學科的理論和知識構建的語言研究。必須清楚,各學科和行業(yè)(如人工智能、電子工程、材料化學等)不僅內(nèi)容各異,它們的理論和知識的語言構建和傳播方式也不一樣,語篇結構、修辭手段和句法形式都是因學科和行業(yè)而異的。如人文學科是通過知識協(xié)商即引經(jīng)據(jù)典建立起來的,而自然學科的知識主要通過觀察和實驗建立起來,因此文獻引用往往前者高于后者(Hyland 2017)。前者為闡述各種關系,句法結構相對比較復雜;而自然工程學科以報告實驗發(fā)現(xiàn)為主,語言表達相對簡潔,信息往往壓縮成名詞短語類簡單句。也就是說,理論建構和態(tài)度表達所運用的語言表達方式各學科和行業(yè)是不一樣的。一個合格的大學生只有掌握自己學科和行業(yè)里外語的各種語類能力、語篇能力、修辭能力和元話語能力等,才能真正融入他們的國際學科共同體或行業(yè)共同體(disciplinary community),才能有效汲取和交流他們學科或行業(yè)的信息。顯然,我國英語教學必須去同質(zhì)化,對大學生要按照他們的學科專業(yè)進行專門的語言學習和訓練,這就是專門用途英語或專門學術英語教學。因此,解決新時代我國高校外語教育的主要矛盾首先就是教學定位調(diào)整,把同質(zhì)化的通用英語為導向的大學英語教學轉變?yōu)閷I(yè)或行業(yè)需求為導向的專門用途英語教學。

        三、跨文化交際能力的語境化

        隨著我國進入全球化社會,跨文化交際能力的培養(yǎng)已成為外語界的主要教學任務之一。但是,我國外語界往往把跨文化交際課程看成是一種去語境的通識教育。胡文仲(2013)歸納跨文化交際能力為三個層面:知識層面是對本國和其他國家的政治、經(jīng)濟、地理、歷史、人文、宗教、習俗等各方面的認知;感情層面包括交際者對于不同文化的包容、對于自己文化的理解以及對于其他文化的尊重等;行為層面指交際者的各種能力,如語言能力、非語言能力、變通能力、處理人際關系的能力、心理調(diào)適能力、適應環(huán)境的能力以及在異文化環(huán)境中做事的能力等。這沒有錯,但是,我們必須看到跨文化交際能力首先是在特定的語境里,有特定的交際目的和與特定的交際對象交流時所表現(xiàn)出來的一種社會規(guī)范與行為準則。離開了特定的語境,這些寬泛的跨文化交際意識和能力并不能解決實際問題,而這就是我國目前高校所進行的跨文化交際能力教學中理論與實踐嚴重脫節(jié)的問題,其后果是雖然跨文化交際教學在我國高校開展得轟轟烈烈,但仍然出現(xiàn)我國學子到了北美高校無法適應校園文化和學術文化甚或被迫退學乃至被遣返情況。

        我們知道,首先,與不同文化背景的人進行有效溝通的跨文化交際能力對一般公民的要求和對大學生的要求并不是一樣的內(nèi)涵和概念,前者可能在日常生活中(如出國旅游),而后者必須在他們學科專業(yè)或行業(yè)的共同體內(nèi),因此對象不同,教學內(nèi)容是不同的。

        其次,每個大學生所要掌握的跨文化交際能力也是因目的和語境不同而不同的。具體而言:

        第一,跨文化交際能力是因學科和行業(yè)而異的。一個大學生如果不結合他們各自的專業(yè),不去了解他們學科共同體內(nèi)的研究范式和話語傳統(tǒng),不了解他們學科不同語類的不同交際方式,就談不上具有較強的跨文化交際意識和交際能力。

        第二,中國學生如要進行國際學術發(fā)表,在寫作和發(fā)表過程中就充滿跨文化交際技能的運用。如漢語學術文章往往是采用讀者負責制,意義的解讀是由讀者決定的;而英語學術文章提倡作者負責制,作者有責任把要表達的觀點意義闡述清楚。再如,在與以西方匿名評審專家和編輯交流稿件問題時,如何得體表達和交換修改意見往往關涉到論文能否順利發(fā)表。

        第三,大學生出國留學必須學習留學對象國的學校和社會文化傳統(tǒng)。如中國引用他人的觀點有時可以不加引號和出處,而在西方則被認為是剽竊行為;如中國學生在圖書館打手機比較普遍,在西方被認為是粗魯?shù)谋憩F(xiàn)。因此,針對出國留學的大學生的跨文化交際課程內(nèi)容可能應包括:1)解釋中國留學生因無法適應而退學甚或被遣返開除的原因;2)分析中國留學生成功的因素。另外,對跨國企業(yè)的跨文化交際能力課程要充分介紹西方企業(yè)的投資規(guī)則,以避免中興的錯誤。

        而遺憾的是,我國高校開設的跨文化交際能力課程對這幾點很少包括進去。

        四、素質(zhì)教育的專門化

        我國高校外語教育歷來強調(diào)素質(zhì)教育。但是素質(zhì)教育也應是分類精細化的。如果說中小學的素質(zhì)教育強調(diào)的是道德品質(zhì)的確立、愛國情操的培養(yǎng)、審美情趣的熏陶和人生目的意義的探索等,那么大學生的素質(zhì)教育則更要注重團隊合作能力、創(chuàng)新開拓精神和批判性思辨能力的培養(yǎng),因為這是他們進行專業(yè)學習和科研必需的素質(zhì)。

        素質(zhì)教育也不僅僅是人文素質(zhì)教育,還有科學素質(zhì)教育。中國科學技術協(xié)會2010年11月對外發(fā)布的第八次中國公民科學素養(yǎng)調(diào)查(2010)結果稱,近97%的中國公民不具基本科學素養(yǎng)。在對31個省、自治區(qū)、直轄市的18至69歲公民從“了解必要的科學知識”“掌握基本的科學方法”“崇尚科學精神”等三個方面進行定量調(diào)查發(fā)現(xiàn),具備基本科學素養(yǎng)的公民比例只有3.27%;中國公民科學素養(yǎng)水平相當于日本、加拿大、歐盟等主要發(fā)達國家和地區(qū)20世紀80年代末、90年代初的水平,如美國公民在2000年就已達到17.00%。五年后中國科協(xié)進行了同樣的調(diào)查(2015:37)發(fā)現(xiàn),2015年我國具備基本科學素質(zhì)的公民比例達到了6.20%,比2010年的3.27%提高了近90.00%,但與歐美國家仍有很大距離,只有“上海、北京和天津的公民科學素質(zhì)水平分別為18.71%、17.56%和12.00%,位居全國前三位,分別達到美國和歐洲世紀之交的水平”。我們和歐美國家公民存在這樣大的差距并不奇怪。

        長期以來,我們社會強調(diào)的是人文素質(zhì)培養(yǎng),輕視或根本不提科學素質(zhì)修養(yǎng)。我們電視臺的《百家講壇》或《世紀大講堂》等專家論壇的內(nèi)容基本上都是人文歷史方面的,請的都是易中天和于丹等人文學者。美國則不同,他們的科普類講壇非常多,如有一個類似中國《百家講壇》的TED(Technology, Entertainment, Design)演講論壇,其宗旨是傳播“值得傳播的思想”(ideas worth spreading),而首先就是科學知識的傳播。大學教授、科學家和醫(yī)生等都被邀請來做演講。這個講壇對于推動美國以及世界人民的科學素養(yǎng)起到了非常大的作用。

        同樣,長期以來在我國高校里,人文素質(zhì)不斷被強調(diào),但科學素質(zhì)很少被提及。如在外語界,剛剛頒布的《指南》竟然把大學英語僅僅定義為“人文教育的一部分”,那么科學素養(yǎng)的位置何在?大學英語教學是否要培養(yǎng)大學生的科學素質(zhì)?答案是肯定的,《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要》在“高等教育”一節(jié)里對大學生明確提出了“提高科學素質(zhì)和人文素質(zhì)”要求。因此,高校英語教學中科學素養(yǎng)的教育不應缺位,重視的程度不能低于人文素養(yǎng)教育。

        大學生的科學素養(yǎng)培養(yǎng)還可分通用的和專門的。通用科學素養(yǎng)是跨學科的,如掌握必要的科學知識和基本的科學方法,樹立科學思想,崇尚科學精神,培養(yǎng)運用科學方法和科學態(tài)度來處理實際問題、參與公共事務的能力。而專門化的科學素養(yǎng)培養(yǎng)可以結合學科專業(yè)教學進行。大學英語中可以通過學術英語教學幫助學生學習如何鑒別各種文獻資源的真假,如何進行懷疑性和批判性的思考,如何理解、解釋和組織這些資源,如何合理引用這些資源而避免學術剽竊,如何在學術規(guī)范下開展學習和研究等等。遵循學術規(guī)范是人文學科和自然學科都應該堅守的,但是對自然學科學生來說,由于他們的研究和實驗實證方法相關,因此更要重視實驗方法的可重復性教育,實驗的材料和步驟包括數(shù)據(jù)的收集都應公開和具有可復制性。Duncan(2016)認為,即使批判性思辨能力也是學科之間不同的(Critical thinking is discipline-specific.),各學科有不同的質(zhì)疑和評判方法。例如數(shù)學推理、歷史分析、文學欣賞,他們在評價文獻和建構知識時運用的批判性思辨方法都是因學科而異的。很難想象去語境化的批判性思辨能力離開了專業(yè)和行業(yè)的特定文本能夠說明和解決多少問題。而這就是我國目前開展批判性思辨能力教學的問題——雷聲大雨點小,紙上談兵。

        五、結語

        如果從滿足國家和社會需要的這一角度看,我國自恢復高考后40年的英語教育并沒有獲得應有的成功:我國一代的科技人員和工程人員整體上無法用英語熟練地汲取他們學科領域的信息,無法用英語在工作中進行有效的交際(蔡基剛2017a)。這不是這一代大學生的失敗,也不是他們教師的失敗,而是我國英語教育定位的失敗。通用性、同質(zhì)化和去語境化的英語教學使得大學畢業(yè)的科技人員和工程人員等(即使其中相當一部分人英語基礎不錯)無法應對他們專業(yè)和行業(yè)對外語的專門化要求,甚至有些因此而最終被擋在了國際學科共同體和行業(yè)共同體外。

        造成這種通用化和去語境化的外語教學的主要原因是多方面的:1)英語專業(yè)(或準確地說單純聽說讀寫譯語言基礎訓練專業(yè))過于強勢,不僅影響自己專業(yè)正常發(fā)展,也影響了大學英語該走的自己的道路;2)以外國語言文學為驅動的學科發(fā)展壓倒一切需求,甚至是以犧牲學校的辦學定位需求、專業(yè)院系對外語的需求和社會用人單位的需求為代價的;3)對“器”對工具的鄙視和對“道”對人文的崇尚等中國傳統(tǒng)文化觀念的影響,以及給外語教學增添道德教育、傳承中國文化等意識形態(tài)價值的指導思想(蔡基剛2018b)等也是影響原因之一。

        中國社會正處于快速變革時期,各行各業(yè)都在深度整合和細分,外語教育同樣如此。要滿足我國“一帶一路”建設的需要,滿足一流大學和一流學科建設的需要,我們的英語教學必須朝語境化、專門化和去同質(zhì)化方向發(fā)展。我們必須正視新時代我國高校外語教育的主要矛盾已轉變?yōu)閲乙笈囵B(yǎng)大學生在各自學科領域內(nèi)的國際競爭力與目前高校同質(zhì)化和去語境化的英語教學不能充分滿足這個要求之間的矛盾。用專門化和語境化的專門用途英語去解決這個矛盾將是從現(xiàn)在起我國高校英語教學的努力方向。

        Duncan, J.2016.Critical thinking[EB/OL].[2018-01-02].retrieved from www. criticalthinking. org.

        Hyland, K.2009.Writing in the disciplines: Research evidence for specificity[J].Taiwan International ESP Journal(1):5-22.

        蔡基剛.2017a.中國高校英語教育40年反思:失敗與教訓[J].東北師大學報(哲學社會科學版)(3):1-7.

        蔡基剛.2017b.大辦翻譯專業(yè)該剎車了[N].中國青年報.2017-09-25(10).

        蔡基剛.2018a.中國高校實施專門學術英語教學的學科依據(jù)及其意義[J].外語電化教學 (1):40-47.

        蔡基剛.2018b.專門用途英語的信仰與理念的再認識[J].外語研究 (待刊).

        董亞芬.1986.大學英語(文理科本科用)試用教材的編寫原則與指導思想[J].外語界 (4):20-24.

        胡文仲.2013.跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J].外語界 (6):2-8.

        中國科協(xié).2010.第八次中國公民科學素養(yǎng)調(diào)查[EB/OL].(2010-11-25).https://wenku. baidu. com/view/577b4d5f33687e 21af45a948.html.

        中國科協(xié).2015.中國科協(xié)發(fā)布第九次中國公民科學素質(zhì)調(diào)查結果[J].科協(xié)論壇 (10):37-38.

        編者按:作為跨文化溝通的橋梁,將國際上最新的學術研究成果介紹到國內(nèi),并引領國內(nèi)學者參與國際學術交流,這是在我國哲學社會科學“走出去”戰(zhàn)略中外語院校學刊必須承擔的責任。本刊特此在本期發(fā)表丹麥哥本哈根大學Sune Auken博士的長文Understanding Genre,并邀請國內(nèi)學者朱武漢對其述評,即《體裁理論研究概觀——兼Understanding Genre一文述評》。這不僅能加深讀者對于這篇文章的理解,了解國際上的體裁理論前沿研究成果,更重要的是讓中西學者在同一領域進行直接對話交流,展現(xiàn)國內(nèi)外學者對于體裁的理論和實踐研究的異同,為重新認識“體裁”提供新的視角。

        Contextualization and Specification: A Sensible Approach in Tertiary English Education of New Era

        CAI Jigang
        (School of Foreign Languages and Literature, Fudan University, Shanghai 200433,China)

        Reflection on the 40 years of Chinese tertiary English education reveals that college English teaching (CET)has implemented teaching English for general purposes (EGP)consistently, the same as primary and secondary schools, with the focus on improving students’ general English proficiency. Against the background of the construction of the world-class universities/disciplines and the Belt and Road Initiative, the chief challenge facing tertiary EFL teaching English is to meet the national requirement for developing university students’international competitive competence in their respective disciplines. Yet the decontextualized CET could not satisfactorily address the challenge. Hence, teaching English for specific purposes might be a sensible approach in tertiary English education.

        new era; tertiary English education; contextualization; specification

        G642.0;H319.1

        A

        2095-2074(2018)02-0009-05

        2018-02-05

        國家社科基金項目(016BYY027F)“中國大學生學術英語能力及素養(yǎng)等級量表建設和培養(yǎng)路徑研究”;國家語委科研重點項目(ZDIII125-57)“漢英學術語篇閱讀效率及信息加工對比研究”;上海社科基金項目(SH0174037)“一帶一路和雙一流建設視野下的我國專門用途教育研究:40年回顧、反思與對策”

        蔡基剛orcid. org/0000-0002-9653-5602,復旦大學外國語言文學學院教授,博導,中國學術英語教學研究會會長。研究方向:對比語言學和應用語言學。郵箱:caijigang@fudan. edu. cn。

        猜你喜歡
        科學素養(yǎng)外語跨文化
        如何培養(yǎng)學生真實記錄的科學素養(yǎng)
        踐行美好教育 培養(yǎng)科學素養(yǎng)
        如何在日記寫作教學中培養(yǎng)學生的科學素養(yǎng)
        超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
        關注實驗數(shù)據(jù) 提升學生科學素養(yǎng)
        外語教育:“高大上”+“接地氣”
        海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
        石黑一雄:跨文化的寫作
        藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
        大山教你學外語
        大山教你學外語
        跨文化情景下商務英語翻譯的應對
        男女做羞羞事的视频网站| 日批视频免费在线观看| 国产精品国产午夜免费看福利| 男男做h嗯啊高潮涩涩| 久久久99精品成人片| 久久综合狠狠综合久久| 久久99精品久久久久久齐齐百度| 一本久道视频无线视频试看| 国内自拍愉拍免费观看| 性欧美videofree高清精品 | 成人做爰69片免费看网站野花| 久久久久亚洲av无码专区网站| 欧美久久中文字幕| 精品国产亚洲亚洲国产| 成人爽a毛片在线播放| 亚洲av午夜福利精品一区| 台湾佬综合网| 美女极度色诱视频国产免费| 久久精品国产69国产精品亚洲| 色视频综合无码一区二区三区| 亚洲Va欧美va国产综合| 少妇极品熟妇人妻高清| 人妻少妇进入猛烈时中文字幕 | 丰满人妻被中出中文字幕| 国产日韩久久久久69影院| 久久久人妻一区二区三区蜜桃d| 国产偷国产偷精品高清尤物| chinesefreexxxx国产麻豆| 精品人妻一区二区蜜臀av| 国产毛片黄片一区二区三区| 国产美女久久精品香蕉69| 国产一区亚洲欧美成人| 另类专区欧美在线亚洲免费| 男女午夜视频一区二区三区| 九九九免费观看视频| 最好看的最新高清中文视频| 欧洲乱码伦视频免费| 风骚人妻一区二区三区| 国产精品一区二区无线| 精品国产亚欧无码久久久| 日韩精品一区二区亚洲观看av|