董廣宇,岳喜華
(東北林業(yè)大學 外國語學院, 哈爾濱 150040)
隨著世界經(jīng)濟的全球化,在對外交往中提高跨文化交際能力的重要性不言而喻。近年來,我國英語教學雖取得了很大的成就,但英語學習者在溝通交際時, 卻仍感到非常困難, 錯誤百出。所以,從跨文化的角度進行英語教學仍是需要探索的領域。而高職院校以培養(yǎng)綜合性人才為目標,其英語教學側重于培養(yǎng)學生英語的交際能力。由此可見,跨文化交際和高職英語教學有著密切的聯(lián)系,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力已成為高職英語教學的最終目標之一。
長期以來, 傳統(tǒng)的高職英語教學是讓學生學會一些語法和詞匯, 再來進行英語交際,學生們逐漸對英語學習產(chǎn)生厭倦心理,既學不進去也說不出來,如此反復。由于高校擴招后生源質量有所下降等因素,雖然目前的高職英語教學已開始側重培養(yǎng)學生實際應用能力,通過加強日常交際來培養(yǎng)學生的表達能力和行為能力,但一些高職學生仍舊表現(xiàn)出聽說能力較差,不能主動參與教學環(huán)節(jié),對日常交際中的文化知識理解和應用也不得要領,如遣詞造句不得體、大量的中式英語產(chǎn)生的錯誤等。在現(xiàn)實生活中,學生一旦面對外國人,就往往缺乏口語應變能力,大腦一片空白,繼而出現(xiàn)以下兩種情景:一是完全聽不懂,根本說不出;二是聽懂了但說得語無倫次。這種英語交際受阻情景令人尷尬。
2.1 了解中英語言文化差異
美國語言學家薩丕爾曾經(jīng)說過:“語言有一個環(huán)境。語言不能脫離文化而存在?!闭Z言是文化的載體,反映著民族文化的內容。所以學習英語不僅要掌握語音、詞匯,而且要知道說這種語言的人如何看待事物,如何用語言反映思想、習慣;要了解對方的社會文化,這樣才能夠順利地進行跨文化交流。
2.2 跨文化交際
學語言的根本目的是為了交際,人們通過語言來闡述自己的看法、思想和情感。跨文化交際學科的奠基人霍爾在《無聲的語言》中提出:“跨文化交際的雙方只有正確了解隱含在語言系統(tǒng)中反映對方民族的文化背景、價值觀念、社會習俗、言語行為等因素, 才能在交際中產(chǎn)生共鳴, 相互溝通。因此,在跨文化交際中,要了解是否存在文化負遷移,才能據(jù)此更好地消除雙方交際的障礙, 提高交際技能和效率。
3.1 課前任務型學習
詞匯是英語學習的基礎,所以學生需要在課前熟悉詞匯的發(fā)音及其在不同語境中的含義。此外,高職英語教材中的閱讀課文題材比較廣泛,很多涉及到英語國家的文化內容。教師可以選擇一些文章讓學生去找出其所包含的文化內涵或有關英語國家的文化背景知識。
由于高職院校的學生英語基礎相對薄弱,僅讓學生自主完成課前預習的效果并不理想,因此教師應該在課前布置一些任務,讓學生以小組或個人的形式在課堂上展示他們的課前任務成果。這樣既可以調動高職學生學習英語的積極性,也可以讓學生獲得學習的成就感,不再認為學好英語遙不可及。
3.2 課堂教學
課堂教學是教學的主要組織形式。胡文仲教授認為:“只注意語言的形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的?!币虼?,在課堂教學中,教師既要針對學生交際中的具體障礙有意識地導入文化學習,讓學生了解和掌握英語國家的語言文化知識,又要引導學生積極主動地通過英語學習培養(yǎng)跨文化交際意識,從而提高跨文化交際能力。
3.2.1 詞匯教學
課前學生已經(jīng)對詞匯加以預習,所以在詞匯教學中,教師應首先要幫助學生糾音,試想連基本的詞匯發(fā)音都不過關,又談何口語交際;其次,要幫助學生熟悉那些同漢語相應詞匯有不同的內涵或外延的英語詞匯, 歸納、總結所學詞匯是否有特殊的文化內涵。
3.2.2 對話教學
為了避免不同文化造成的障礙及誤解,高職教師要將語言與語用結合起來。在對話教學中教師要充分調動學生相互交流的積極性,想方設法創(chuàng)設真實的情景,引導學生利用已學的英語進行相關的口語交際訓練。同時,在教學中也要簡單介紹中西方文化規(guī)約和語言規(guī)約差異,努力培養(yǎng)學生的文化意識。
3.2.3 諺語、習語教學
諺語是各民族智慧的結晶,習語表現(xiàn)出民族特有的文化面貌、習慣和特征。理解它們的表達有助于了解不同的民族文化,對學習英語有很大的幫助。例如,中文諺語中的“英雄所見略同”,用英語表達則是抽象的思維反映:“Great minds think alike.”由于大多數(shù)英語諺語和習語在表現(xiàn)文化特征時, 只是在形式或意義上有相似之處, 如果教師不加以解析,學生很容易在表達上出現(xiàn)偏差, 甚至理解受阻。
3.3 發(fā)揮第二課堂的作用
3.3.1 充分利用外教資源
外籍教師在課堂內外常會講一些他們本國的民俗風情。學生可以直觀地了解他們是如何看問題、如何生活、如何交際,這將有助于學生在跨文化交際中了解不同文化之間的差異,提高他們對交際語言理解的科學性,直接感受本國與其他國家的文化差異。
3.3.2 創(chuàng)設英語學習氛圍
課下教師可以利用網(wǎng)絡、手機app、大眾媒體等幫助學生在課外接觸英語國家的文化信息,媒體中的大多內容來自當代生活,真實地反映了當代西方人的價值觀,富有時代氣息。教師也可以利用課余自習時間讓班長組織學生觀看英文影片,聽聽英文歌曲,在班級墻上貼上英語指示牌、每日一句等;舉辦講座介紹英美文化,模擬場景角色表演等,讓學生感受到學習英語的樂趣,讓學生在較為真實的英語環(huán)境中用英語進行交際。
4.1 正確處理中國文化與西方文化的關系
學習一個國家的語言離不開對本國(這里指中國)文化的學習。在高職英語教學中,培養(yǎng)學生跨文化交際能力的同時,也要注重中國文化的介紹與學習。因為在學習西方文化過程中,學生很容易盲目地接受西方文化中的行為規(guī)范、價值觀等,如不加以引導,他們很容易忽視中國文化。
4.2 教師應不斷提高自身的文化素養(yǎng)
教師作為授業(yè)解惑者,其素質直接影響到學生跨文化交際能力培養(yǎng)的效果。由于文化所涉及的范疇紛繁復雜,教師除了需要精通英語語言相關知識外,還應該熟悉西方國家的文化,對教學內容做到心中有數(shù)、收放自如,處理好西方文化和中國文化的關系,充分發(fā)揮教師的主導作用和學生的主體作用。
外語教學作為跨文化教育的一環(huán),在全球化趨勢日益加速的今天,就是為了能夠培養(yǎng)學生與不同文化背景的人進行交流,培養(yǎng)學習者的跨文化交際能力。高職教師在學生學習過程中應加強指導和啟發(fā),有針對性地指導學生課前預習,拓展跨文化知識的內容,開展豐富多彩的第二課堂,幫助學生更好地了解中西文化差異,并提高學生的跨文化交際意識,引導學生以開闊的胸懷和靈活的態(tài)度,去適應國際化社會對高技能、高素質的高職人才的需求。
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M] .北京:外語教學與研究出版社, 1989.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語教學與研究出版社, 2004.
[3][美]愛德華·霍爾著,何道寬譯.無聲的語言[M].北京:北京大學出版社, 2010.
[4]蔣曉萍,康兆春.跨文化教學之重:外語教學的跨文化詮釋[M].廣東:廣東人民出版社, 2010.
[5]王波.跨文化交際能力與外語教學[J] .哈爾濱商業(yè)大學學報(社會科學版), 2004,6.