馮紅梅 張曉傳
(1.山東大學(xué) 文學(xué)院,山東·濟(jì)南 250100;2.東北財(cái)經(jīng)大學(xué) 新聞傳播學(xué)院,遼寧·大連 116025)
從世界語(yǔ)言的發(fā)展歷史來(lái)看,語(yǔ)言消亡現(xiàn)象一貫存在。據(jù)估計(jì),公元前全世界約有15萬(wàn)種語(yǔ)言,至中世紀(jì)時(shí)大致為七八萬(wàn)種,而到20世紀(jì),世界上僅剩下6000多種語(yǔ)言。隨著經(jīng)濟(jì)全球化和傳媒大眾化的迅速發(fā)展,語(yǔ)言瀕臨消亡的危機(jī)有增無(wú)減。據(jù)語(yǔ)言學(xué)家們最保守的推斷,21世紀(jì)世界上將有50%的語(yǔ)言陸續(xù)失去交際功能,這意味著,平均每?jī)蓚€(gè)星期就至少有一種語(yǔ)言消亡。當(dāng)前,伴隨西部大開(kāi)發(fā)及城鎮(zhèn)化進(jìn)程的推進(jìn),我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言的發(fā)展形勢(shì)也很不樂(lè)觀,部分語(yǔ)言的功能在急劇萎縮,有些已處于瀕危狀態(tài),如木雅語(yǔ)、裕固語(yǔ)、蘇龍語(yǔ)、康加語(yǔ)和鄂倫春語(yǔ)等。由此可見(jiàn),人類(lèi)在漫長(zhǎng)歷史進(jìn)程中所創(chuàng)造的豐富多彩的語(yǔ)言,正遭遇著前所未有的危機(jī)和挑戰(zhàn),語(yǔ)言的瀕危與消亡已成為新形勢(shì)下全球的一個(gè)總趨勢(shì),是我們必須應(yīng)對(duì)的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。
自20世紀(jì)80年代以來(lái),語(yǔ)言瀕?,F(xiàn)象日益引起語(yǔ)言學(xué)家、人類(lèi)學(xué)家和社會(huì)學(xué)家的廣泛關(guān)注,研究涉及語(yǔ)言瀕危的界定、類(lèi)型、原因、危害和對(duì)策等諸多方面。有學(xué)者認(rèn)為,根據(jù)瀕危原因的不同,“語(yǔ)言瀕?!庇袕V狹之分。廣義的理解認(rèn)為,導(dǎo)致語(yǔ)言瀕危的原因包括戰(zhàn)爭(zhēng)、疾病、自然災(zāi)害等造成的使用群體的滅絕和語(yǔ)言的轉(zhuǎn)用。狹義的理解認(rèn)為,語(yǔ)言瀕危主要是由于語(yǔ)言轉(zhuǎn)用。當(dāng)前,人們應(yīng)對(duì)自然災(zāi)害和疾病等突發(fā)事件的能力顯著提高,對(duì)于生命和文明的毀滅也隨認(rèn)識(shí)的提高和社會(huì)的進(jìn)步逐漸減少,因此,本文采用狹義的“語(yǔ)言瀕危”觀,據(jù)此來(lái)探討導(dǎo)致語(yǔ)言瀕危的重要原因——語(yǔ)言轉(zhuǎn)用。
語(yǔ)言轉(zhuǎn)用,指語(yǔ)言群體放棄某種語(yǔ)言而改用另一種語(yǔ)言,一般是放棄本族語(yǔ),改用本地區(qū)的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)或國(guó)家通用語(yǔ),是伴隨文化同化發(fā)生的語(yǔ)言功能的轉(zhuǎn)移。
依據(jù)使用者的態(tài)度,語(yǔ)言轉(zhuǎn)用可分為強(qiáng)制性和自愿性兩種。強(qiáng)制性轉(zhuǎn)用,即所謂“語(yǔ)言謀殺”(language murder),指依靠政治或軍事上的統(tǒng)治地位,采取強(qiáng)制性政策和手段,強(qiáng)迫人們轉(zhuǎn)用某種語(yǔ)言。自愿性轉(zhuǎn)用,一般為本族語(yǔ)不能滿足日益增多的交流需求,使用者自覺(jué)主動(dòng)地轉(zhuǎn)用交際功能更強(qiáng)的語(yǔ)言。國(guó)家制定的各項(xiàng)語(yǔ)言政策都是以保護(hù)傳承民族語(yǔ)言和民族文化的長(zhǎng)遠(yuǎn)利益為出發(fā)點(diǎn)。因此,我國(guó)某些少數(shù)民族語(yǔ)言,如赫哲語(yǔ)、土家語(yǔ)、毛南語(yǔ)等的轉(zhuǎn)用,都是使用者為了改善自身交際和生存狀況,提高政治經(jīng)濟(jì)地位而做出的主動(dòng)選擇。自愿性轉(zhuǎn)用是多種因素錯(cuò)綜交織的結(jié)果,是造成當(dāng)前我國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言瀕危的主要原因,也是本文的討論對(duì)象。
依據(jù)轉(zhuǎn)用程度,語(yǔ)言轉(zhuǎn)用可分為整體轉(zhuǎn)用和部分轉(zhuǎn)用兩種情形。整體轉(zhuǎn)用,指語(yǔ)言群體全部放棄本族語(yǔ)而轉(zhuǎn)用另一種語(yǔ)言;部分轉(zhuǎn)用與之相對(duì),指部分使用者放棄了本族語(yǔ)。木乃熱哈(2005)詳細(xì)調(diào)查了四川攀枝花市仁和區(qū)境內(nèi)的彝族語(yǔ)言使用情況,認(rèn)為“境內(nèi)彝族大多已轉(zhuǎn)用漢語(yǔ)”“從范圍看,‘理潑’和‘水田彝’支系屬整體轉(zhuǎn)用,‘諾蘇’支系只能算是主體轉(zhuǎn)用。”[1]轉(zhuǎn)用程度可以作為衡量語(yǔ)言是否瀕危的一項(xiàng)核心指標(biāo):轉(zhuǎn)用程度越高,語(yǔ)言瀕危的傾向越明顯。若80%以上的使用者已經(jīng)轉(zhuǎn)用了其他語(yǔ)言,并且還在呈增長(zhǎng)趨勢(shì),那么“該民族語(yǔ)言可視為已走向?yàn)l危狀態(tài)的語(yǔ)言?!盵2]轉(zhuǎn)用程度與使用群體的年齡結(jié)構(gòu)具有一定對(duì)應(yīng)規(guī)律。整體轉(zhuǎn)用中,使用者涵蓋不同年齡階段;部分轉(zhuǎn)用中,轉(zhuǎn)用程度越低,母語(yǔ)保持者的老齡化傾向越明顯,即較之于青壯年和少年兒童,老年人更傾向于使用本族語(yǔ)。木乃熱哈(2005)也證實(shí)了這一點(diǎn)。
在一定地區(qū),語(yǔ)言的功能強(qiáng)弱和通行范圍,與區(qū)域內(nèi)語(yǔ)言使用群體的結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。使用人數(shù)較多的語(yǔ)言,其交際功能強(qiáng),通行范圍廣,在語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)中占據(jù)優(yōu)勢(shì);使用人數(shù)較少的語(yǔ)言,其交際功能較弱,使用場(chǎng)景有限。因此,在其他因素相差不太明顯時(shí),使用群體的結(jié)構(gòu)能決定語(yǔ)言功能的強(qiáng)弱。當(dāng)使用人數(shù)相差不大時(shí),不同語(yǔ)言各盡其職、和平共處、互補(bǔ)分布,形成典型的“語(yǔ)言和諧”局面。當(dāng)語(yǔ)言群體的人數(shù)懸殊較大時(shí),語(yǔ)言生態(tài)平衡的局面難以相持:使用人數(shù)較多的語(yǔ)言,由于能滿足多元化的交際需求而在語(yǔ)言競(jìng)爭(zhēng)中獲勝,得以保存和發(fā)展;使用人數(shù)較少的語(yǔ)言,在競(jìng)爭(zhēng)中處于劣勢(shì),功能逐漸下降,甚至走向衰退或?yàn)l危。
當(dāng)然,伴隨人口的遷徙和流動(dòng),區(qū)域內(nèi)的人口結(jié)構(gòu)和民族關(guān)系會(huì)發(fā)生重構(gòu),而這也會(huì)影響語(yǔ)言的生態(tài)格局。歷史上,我國(guó)少數(shù)民族大多聚居在相對(duì)偏僻的地區(qū),維持著封閉自足的地域社會(huì)形態(tài)。這時(shí)的語(yǔ)言接觸多限于個(gè)體并未形成規(guī)模,不同語(yǔ)言能充分發(fā)揮各自的社會(huì)文化功能,形成一個(gè)個(gè)語(yǔ)言地理小區(qū)域。伴隨社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,民族地區(qū)自給自足、封閉自守的情形越來(lái)越少,“小聚居,大雜居”更為常見(jiàn),相應(yīng)地,很多民族語(yǔ)言也不可避免地處于其他語(yǔ)言的包圍之中,與其他語(yǔ)言接觸并受到影響,有些還逐漸讓位于本地區(qū)的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。如攀枝花地區(qū)很早以前主要分布著彝族和其他少數(shù)民族,彝族人口比重較大。后來(lái)漢族移民大量涌入,致使當(dāng)?shù)匾妥迦丝谒急壤龂?yán)重下降。民族成分和群體結(jié)構(gòu)的變化,也給當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言甚至生活的方方面面都帶來(lái)較大沖擊,很多彝族百姓開(kāi)始轉(zhuǎn)用漢語(yǔ),穿漢服,易漢姓,慶祝漢族節(jié)日,供奉漢族神靈。
語(yǔ)言是人類(lèi)最重要的交際工具和思維工具,也是民族文化的重要載體和組成部分,是民族文化的記錄者和標(biāo)志牌。毫無(wú)疑問(wèn),文化基礎(chǔ)的深厚直接影響著語(yǔ)言的生命力。強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言和強(qiáng)勢(shì)文化的長(zhǎng)期滲透和影響,導(dǎo)致弱勢(shì)語(yǔ)言“維系族內(nèi)社會(huì)交際的功能就會(huì)逐漸削弱,甚至走向?yàn)l危?!盵2]中國(guó)歷史上,鮮卑、契丹、女真和滿族等少數(shù)民族都曾先后建立政權(quán),但他們的語(yǔ)言最終都被歷史淵源深厚的漢語(yǔ)取而代之。以蒙元時(shí)期為例,統(tǒng)治者入主中原后,為維護(hù)自身統(tǒng)治而不得不對(duì)當(dāng)時(shí)的中原之音采取語(yǔ)言綏靖主義,默認(rèn)漢語(yǔ)的通用性與蒙古語(yǔ)等同。國(guó)家重大儀式和其他行政活動(dòng)中,漢語(yǔ)的重要地位顯而易見(jiàn),如“皇帝即位受朝儀......讀詔,先以國(guó)語(yǔ)宣讀,隨以漢語(yǔ)譯之。讀畢,降榻,以詔授侍儀使,侍儀使置于案?!盵3]漢語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)地位固然和漢民族的經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、人口眾多等因素有關(guān),但毋庸置疑,漢民族深厚的文化底蘊(yùn)和文化滲透具有極其重要的作用。
語(yǔ)言規(guī)劃最早由Uriel W einreich 提出,是“國(guó)家或社會(huì)團(tuán)體為管理語(yǔ)言生活所做的各種規(guī)定和實(shí)施的各種活動(dòng)”,[4]按照規(guī)劃內(nèi)容的不同,“包括語(yǔ)言地位、語(yǔ)言本體、語(yǔ)言聲望形象和語(yǔ)言教育四種規(guī)劃?!盵4]其中,語(yǔ)言地位規(guī)劃旨在通過(guò)人為規(guī)定,為某種語(yǔ)言配置一些新的功能,如官方語(yǔ)言、國(guó)際語(yǔ)、學(xué)校課程語(yǔ)言、文學(xué)語(yǔ)言和宗教語(yǔ)言等。我國(guó)法定推行普通話,高度雜居的社會(huì)環(huán)境中,各民族為了適應(yīng)快節(jié)奏、高效率的交際要求,不得不選擇通用、經(jīng)濟(jì)的漢語(yǔ)作為族際交際共通語(yǔ)。民族語(yǔ)只能退居到家庭內(nèi)部或本民族的親友之間,使用范圍不斷縮小,使用頻率不斷降低,交際功能逐漸衰弱,甚至家庭內(nèi)代際之間也需要經(jīng)常變換語(yǔ)碼,最終導(dǎo)致某些弱勢(shì)語(yǔ)言發(fā)生轉(zhuǎn)用。這充分表明,語(yǔ)言地位規(guī)劃在一定程度上決定了語(yǔ)言的社會(huì)威望和交際功能,是影響語(yǔ)言轉(zhuǎn)用的重要因素。
應(yīng)指出,盡管我國(guó)確定了普通話的官方地位,但推廣普通話是在堅(jiān)持語(yǔ)言平等和多元化的前提下進(jìn)行的,絕不意味著要實(shí)現(xiàn)各民族語(yǔ)言的統(tǒng)一。為切實(shí)保障少數(shù)民族語(yǔ)言的地位,國(guó)家頒布了一系列政策法規(guī),如《中華人民共和國(guó)民族區(qū)域自治法》 《國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》 《中華人民共和國(guó)義務(wù)教育法》等。因此,雖然語(yǔ)言轉(zhuǎn)用與國(guó)家的語(yǔ)言地位規(guī)劃有很大關(guān)系,但語(yǔ)言接觸中的影響往往是雙向的,語(yǔ)言轉(zhuǎn)用的影響因素錯(cuò)綜復(fù)雜,不能將其直接歸結(jié)為語(yǔ)言地位規(guī)劃的必然結(jié)果。
經(jīng)濟(jì)發(fā)展常伴隨社會(huì)經(jīng)濟(jì)形態(tài)、人們生活方式和職業(yè)性質(zhì)等各方面的變化。我國(guó)的西部大開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略和城鎮(zhèn)化進(jìn)程促成了新的經(jīng)濟(jì)移民現(xiàn)象,一些少數(shù)民族群眾改變過(guò)去單一的從業(yè)方式,進(jìn)入城鎮(zhèn)從事服務(wù)性等工作,有些還在城鎮(zhèn)置業(yè)定居。為了更快更好地融入城市社區(qū),對(duì)城市主體語(yǔ)言的選擇和使用,也就顯得十分必要和迫切。如近60年來(lái),鄂倫春族的生產(chǎn)和生活方式發(fā)生了巨大變化:以往遷徙不定的游獵經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變?yōu)槎ň由?,受教育水平的提高使族群成員開(kāi)始從事多種經(jīng)營(yíng),社會(huì)職業(yè)也變得豐富多樣。上述因素導(dǎo)致本族語(yǔ)的社會(huì)功能降低,使用范圍萎縮,大多數(shù)成員已轉(zhuǎn)用其他語(yǔ)言。傳統(tǒng)的地理分隔能在一定程度上阻礙和延緩因經(jīng)濟(jì)因素而導(dǎo)致的語(yǔ)言轉(zhuǎn)用,但這種分隔作用并非絕對(duì)有效。當(dāng)今時(shí)代,廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等大眾媒體日益發(fā)展和普及,交通條件大幅度改善,一些長(zhǎng)期封閉或半封閉的地區(qū)和族群,也逐漸對(duì)外開(kāi)放,當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言生活難免受到經(jīng)濟(jì)浪潮的影響。
綜上,導(dǎo)致語(yǔ)言轉(zhuǎn)用的因素并非各自獨(dú)立,而是錯(cuò)綜交織,共同影響語(yǔ)言的使用。有時(shí)各種因素綜合統(tǒng)一,對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展趨勢(shì)發(fā)揮一致性作用;有時(shí)不同因素各有利弊,各種影響綜合抵消后,最終由最主要因素來(lái)決定語(yǔ)言的發(fā)展趨勢(shì)。
語(yǔ)言是人類(lèi)用于表達(dá)思想、協(xié)調(diào)行動(dòng)的最重要的交際工具和思維工具,是人類(lèi)文化最重要的載體,是民族智慧和經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。單一的語(yǔ)言和文化是缺乏活力的,只有語(yǔ)言多樣,文化多元,世界才談得上穩(wěn)定與和平。語(yǔ)言轉(zhuǎn)用打破了不同語(yǔ)言和諧共存、良性互動(dòng)的平衡體系,由于轉(zhuǎn)用導(dǎo)致的某些瀕危少數(shù)民族語(yǔ)言,往往伴隨最后一位使用者的去世而無(wú)可挽回地徹底消亡,這必然造成我國(guó)民族文化的殘缺,也是人類(lèi)珍貴的文明遺產(chǎn)的重大損失。另外,語(yǔ)言和諧是從屬于“社會(huì)和諧”的下位概念,也是民族團(tuán)結(jié)和國(guó)家安全的重要保障。因此,采取有效措施來(lái)積極應(yīng)對(duì)語(yǔ)言轉(zhuǎn)用現(xiàn)象,維持語(yǔ)言生態(tài)的自然平衡,努力保持語(yǔ)言和文化的多樣性,是我們義不容辭的社會(huì)責(zé)任。在當(dāng)前形勢(shì)下,這是十分必要的,也是極為緊迫的。
語(yǔ)言的發(fā)展是漸變的,轉(zhuǎn)用的一般過(guò)程為:全體人員使用本族語(yǔ),過(guò)渡到部分成員使用本族語(yǔ),部分成員使用強(qiáng)勢(shì)語(yǔ),本族語(yǔ)的使用人數(shù)越來(lái)越少,強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)的使用人數(shù)越來(lái)越多,最終語(yǔ)言群體完全放棄本族語(yǔ)而改用強(qiáng)勢(shì)語(yǔ),本族語(yǔ)消失,語(yǔ)言轉(zhuǎn)用完成??梢?jiàn),語(yǔ)言轉(zhuǎn)用必然要經(jīng)歷強(qiáng)弱兩種語(yǔ)言兼用的雙語(yǔ)階段。這也表明,語(yǔ)言功能層次的變化并非完全不受主觀意志控制,語(yǔ)言群體的積極態(tài)度對(duì)于本族語(yǔ)的生存和延緩轉(zhuǎn)用過(guò)程,都具有重要的促進(jìn)作用。
我們應(yīng)努力營(yíng)造雙語(yǔ)環(huán)境,鼓勵(lì)使用雙語(yǔ),發(fā)展雙語(yǔ)教育。使用雙語(yǔ),發(fā)展雙語(yǔ)教育,旨在不以轉(zhuǎn)用為代價(jià)的前提下,使少數(shù)民族成員習(xí)得并提高使用主流語(yǔ)言的能力;也是全面貫徹我國(guó)語(yǔ)言文字政策,維護(hù)語(yǔ)言和文化多樣性的重要舉措。
語(yǔ)言的地位和功能同地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平呈正相關(guān),地區(qū)經(jīng)濟(jì)越發(fā)達(dá),語(yǔ)言的使用機(jī)會(huì)越多,交際功能越強(qiáng),其傳播和推廣也越容易。因此,加快地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平對(duì)于延緩或遏制語(yǔ)言的轉(zhuǎn)用至關(guān)重要。此外,除了全國(guó)性的顯性語(yǔ)言政策,很多民族地區(qū)還根據(jù)自身實(shí)際頒布實(shí)施了一些具體的政策,這些政策的研究和落實(shí)均需要經(jīng)濟(jì)支撐,雙語(yǔ)教育的順利開(kāi)展也離不開(kāi)強(qiáng)有力的經(jīng)濟(jì)保障。上述種種支出單純依賴國(guó)家扶持遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足,民族地區(qū)必須努力變“輸血”為“造血”,堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展理念,在不損壞自然生態(tài)和人文生態(tài)的前提下,加快地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
少數(shù)民族語(yǔ)言蘊(yùn)藏著本民族豐富深厚的傳統(tǒng)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),對(duì)其深入挖掘和開(kāi)發(fā),可以獲取經(jīng)濟(jì)財(cái)富。如通過(guò)悉心整理和編譯彝族經(jīng)典著作《畢摩經(jīng)》,醫(yī)學(xué)研究者總結(jié)出針對(duì)咽炎和心腦血管問(wèn)題的民族醫(yī)藥,為人們治療疾病的同時(shí),也收獲了豐厚的經(jīng)濟(jì)回報(bào)。遺憾的是,目前只有藏醫(yī)、蒙醫(yī)和苗醫(yī)等有所重視和開(kāi)發(fā),大多仍埋沒(méi)在民間。在少數(shù)民族語(yǔ)言漸趨式微、部分語(yǔ)言還面臨轉(zhuǎn)用危機(jī)的形勢(shì)下,必須引入經(jīng)濟(jì)理念,充分挖掘少數(shù)民族語(yǔ)言資源的財(cái)富,推動(dòng)語(yǔ)言產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,從而增強(qiáng)民族成員的母語(yǔ)認(rèn)同感和民族自豪感,促進(jìn)少數(shù)民族語(yǔ)言的傳承和保護(hù)。
母語(yǔ)權(quán),即語(yǔ)言群體使用本民族語(yǔ)言的權(quán)利?;趯?duì)各民族語(yǔ)言權(quán)的尊重,同時(shí)為了呼吁保持語(yǔ)言的多樣性,自2000年起,聯(lián)合國(guó)教科文組織將每年的2月21日確定為“國(guó)際母語(yǔ)日”。我國(guó)堅(jiān)持民族平等和語(yǔ)言平等,諸多政策法規(guī)都明確規(guī)定了各民族使用和發(fā)展自己的語(yǔ)言文字的自由。但在一些經(jīng)濟(jì)和教育水平比較落后的地區(qū),人們對(duì)本族語(yǔ)言和文化的認(rèn)同感不高,母語(yǔ)觀念淡薄,代際傳承中斷,有的甚至羞于使用母語(yǔ),誤認(rèn)為母語(yǔ)是改善自身經(jīng)濟(jì)狀況和融入主流社會(huì)的障礙,這些都直接或間接地導(dǎo)致了語(yǔ)言的轉(zhuǎn)用。
語(yǔ)言屬于使用群體,使用者自身的愿望和態(tài)度能在很大程度上決定語(yǔ)言前景。民族地區(qū)各級(jí)政府及相關(guān)部門(mén)必須大力宣傳母語(yǔ)權(quán),鼓勵(lì)民眾使用本族語(yǔ),提供使用本族語(yǔ)的諸多機(jī)會(huì)和條件,讓少數(shù)民族成員在頻繁的使用中充分認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)的價(jià)值,獲得歸屬感和認(rèn)同感,增強(qiáng)自覺(jué)使用民族語(yǔ)言和保護(hù)民族文化的責(zé)任感和主動(dòng)性。此外,報(bào)刊、廣播、電視等大眾傳播媒介應(yīng)積極開(kāi)設(shè)民族語(yǔ)言類(lèi)版塊和節(jié)目,努力提升內(nèi)容的豐富性和實(shí)用性,增加節(jié)目播出時(shí)間和頻率,加大民族語(yǔ)言宣傳力度,促進(jìn)民族語(yǔ)言的恢復(fù)和繁榮。
參考文獻(xiàn):
[1]木乃熱哈,沙志軍.仁和彝族語(yǔ)言轉(zhuǎn)用及其教育[J].民族教育研究,2005,(2).
[2]戴慶廈,鄧佑玲.瀕危語(yǔ)言研究中定性定位問(wèn)題的初步思考[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2001,(2).
[3](明) 宋濂等.元史,卷67,禮樂(lè)一[M].北京:中華書(shū)局,1976.
[4]張曉傳.少數(shù)民族語(yǔ)言規(guī)劃與少數(shù)民族電影對(duì)白語(yǔ)言——以建國(guó)后少數(shù)民族電影為例[J].貴州民族研究,2015,(3).