戚毅
近兩年來(lái),在現(xiàn)代漢語(yǔ)里不可獨(dú)立成詞的“喪”躋身于網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)行列中,催生了一系列單用“喪”的句子,在“90后”群體中形成了一種獨(dú)特的“喪文化”。流行語(yǔ)中的“喪”超越了其固有的語(yǔ)義系統(tǒng),獨(dú)立成詞、意義的多元化使其能夠適應(yīng)不同的語(yǔ)境,語(yǔ)義色彩也有所變化。
《說(shuō)文·哭部》:“喪,亡也?!倍巫ⅲ骸巴鲆?。亡部日:‘亡,逃也。亡非死之謂。故《中庸》曰:‘事死如事生,事亡如事存。《尚書(shū)大傳》曰:‘王之于仁人也,死者封其墓,況于生者乎。王之于賢人也,亡者表其閭,況于在者乎。皆存亡與生死分別言之?!又囟苑Q身喪,魯昭公自稱喪人。此‘喪字之本義也。凡喪失字本皆平聲。俗讀去聲,以別于死喪平聲。非古也。”
“喪”的本義為失去,與“存”相對(duì),讀為sang(平聲)。俗讀為sang(去聲),以區(qū)別于表示死喪之義的“喪”。如:
(1)西喪地于秦七百里;南辱于楚。(《孟子·梁惠王上》)
引申指與“失去”相似的各種抽象、具體的動(dòng)作,為動(dòng)詞。例如表示滅亡、失?。?/p>
(2)天惟喪殷,若穡夫,予曷敢不終朕畝。(《周書(shū)·大誥》)
表示流亡、逃亡:
(3)好攻戰(zhàn),則國(guó)人多喪矣。(《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·葛生序》)
表示忘記、忘掉:
(4)今者吾喪我,汝知之乎?(《莊子》)
表示消耗,耗費(fèi):
(5)徒喪其功,空無(wú)所獲?!栋儆鹘?jīng)·田夫思王女喻》
引申指由動(dòng)作結(jié)果引發(fā)的動(dòng)作相關(guān)主體的情感狀態(tài),為形容詞。如表示悲悼,憂傷:
(6)狂夫樂(lè)之,賢者喪焉。(《商君書(shū)·更法》)
表示灰心失望:
(7)性貪,寡算略,數(shù)戰(zhàn)無(wú)功,士喪沮,詔書(shū)切責(zé),而懷恩稍怨望。(《二十五史·新唐書(shū)》)
可見(jiàn),在單音詞占主導(dǎo)地位的古代漢語(yǔ)中,“喪”是獨(dú)立使用的詞,其語(yǔ)義均帶有明顯的消極色彩。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“喪”承接了古代漢語(yǔ)語(yǔ)義系統(tǒng)的語(yǔ)義特征,衍生出諸多雙音節(jié)詞。
作為動(dòng)詞的語(yǔ)素,語(yǔ)素義為“丟掉、失去”:
(8)俺來(lái)攻城之日,正是你喪身之時(shí)。還不自殺,免得污俺的刀鋒!(李文澄《努爾哈赤》)
作為形容詞的一個(gè)語(yǔ)素,語(yǔ)素義為“情緒低落、失意”:
(9)來(lái)時(shí)的得意和自豪已蕩然無(wú)存,心中盡是無(wú)奈與懊喪。(《廈門商報(bào)》1999年11月9日)
可見(jiàn),受復(fù)音化的影響,“喪”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中失去了獨(dú)立性,是不成詞語(yǔ)素,只能與其他語(yǔ)素一起組合成詞:?jiǎn)时M天良、喪命、懊喪、頹喪。
在“喪”未成為流行語(yǔ)之前,其作為詞單獨(dú)出現(xiàn)的頻率非常低,在北京語(yǔ)言大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中僅有一例:
(10)他們給我編了段順口溜:“高中沒(méi)考上,回家擼鋤杠,白搭九年工,你說(shuō)喪不喪?”(《廈門日?qǐng)?bào)》1968年9月14日)
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中共出現(xiàn)了19個(gè)含有該語(yǔ)素的詞,就語(yǔ)義背景來(lái)看,同古代漢語(yǔ)一樣,均為消極的語(yǔ)義色彩。
同時(shí),“喪”一般在書(shū)面語(yǔ)中使用,口語(yǔ)中很少出現(xiàn)。
流行語(yǔ)中的“喪”,在語(yǔ)義和用法上都有所創(chuàng)新,并且隨著語(yǔ)言環(huán)境的變化,呈現(xiàn)出完全不同的語(yǔ)義色彩。
1.“喪”的獨(dú)立
從“沮喪”等詞中獨(dú)立出來(lái),完成了由語(yǔ)素到詞的轉(zhuǎn)變;“喪”的活動(dòng)能力增強(qiáng),不論在哪種意義下,總是可以單獨(dú)成詞,甚至除了“喪文化”一詞,總是單獨(dú)出現(xiàn),不再依賴其他語(yǔ)素來(lái)表達(dá)意思。
2.語(yǔ)義范圍擴(kuò)大
流行語(yǔ)中的“喪”,與現(xiàn)代漢語(yǔ)中“失去、丟掉”的意義逐漸分離,僅沿襲了“情緒低落、失意”的語(yǔ)義。
由于“喪”的使用場(chǎng)景和頻率增加,其詞匯意義變得更加廣泛,在使用過(guò)程中,不斷加入“倦怠、迷茫、不思進(jìn)取”等意義,幾乎包含了個(gè)體所有消極的情感體驗(yàn)。如表示頹廢、不求上進(jìn):
(11)當(dāng)人們還在為90后貼上“喪”的標(biāo)簽時(shí),宋璽和她身后的很多中國(guó)軍人帶著“國(guó)系90后”的新標(biāo)識(shí)走進(jìn)人們視野。(《人民日?qǐng)?bào)》2018年4月3日)
表示運(yùn)氣差、倒霉:
(12)每每談及外賣小哥,我們腦子里出現(xiàn)的畫(huà)面總和“喪”“慘”有關(guān),總覺(jué)得這個(gè)行業(yè)的人辛苦得讓人心痛,可是,我們看到的辛苦是他們工作的一部分。(《中國(guó)青年報(bào)》2017年11月8日)
表示悲傷、沮喪:
(13)其實(shí)我身上一直都有這些傷感的東西存在,有點(diǎn)像現(xiàn)在人們說(shuō)的“喪”,可能是個(gè)人成長(zhǎng)經(jīng)歷帶來(lái)的一種根深蒂固的心理特質(zhì),不是那么容易去除的。(《北京青年報(bào)》2018年2月11日)
表示悲傷的基調(diào)、氣氛:
(14)《海邊的曼徹斯特》講的是一位父親,面對(duì)女兒們?cè)诨馂?zāi)中喪生的事實(shí),終年郁郁寡歡,無(wú)法與自己和解的故事,基調(diào)比較“喪”。(《揚(yáng)子晚報(bào)》2018年3月12日)
表示形容人或其他事物悲傷的樣貌:
(15)除了“軟萌”,“喪”“高冷”“呆萌”等不同特點(diǎn)的貓咪被制成各樣的表情包,微信互發(fā)貓咪表情包似乎已成為一種新的社交語(yǔ)言。(《人民日?qǐng)?bào)》2017年10月10日)
3.語(yǔ)義色彩的變化
“消極頹廢”這一意義超出“沮喪、頹喪、喪氣”的語(yǔ)義背景而凸顯出來(lái),意義比低落、失意更悲觀、更絕望。但是,不同于傳統(tǒng)意義上的消極和絕望,更多的是一種無(wú)奈和無(wú)力感。
同時(shí),流行語(yǔ)中的“喪”帶有強(qiáng)烈的自嘲意味:表面上表達(dá)的是一種不想工作、情緒低迷的頹廢心態(tài),但實(shí)際上并不是真正認(rèn)同“喪”,是在面對(duì)生活壓力時(shí)的一種自嘲和排解的方式,是無(wú)可奈何的調(diào)侃。正是因?yàn)榫哂星榫w宣泄、自我反諷的表達(dá)效果,“喪”才很快在青年群體中流傳開(kāi)來(lái)。從其感情色彩來(lái)看,傳統(tǒng)用法的消極語(yǔ)義色彩大大削弱了,更多地用于情感宣泄、心理疏解,而并非傳統(tǒng)語(yǔ)義上的“頹喪”;其所表達(dá)的消極、頹廢是短暫的、碎片式的,多具有臨時(shí)性和可恢復(fù)性,不是對(duì)正能量的全面否定,其情感內(nèi)核仍是正面的。如:
(16)少女!只有認(rèn)清世上的“喪”,才能欣賞所有的關(guān)。(鳳凰網(wǎng),2018年3月10日)
甚至,可完全抹去消極的語(yǔ)義色彩,用來(lái)表達(dá)喜愛(ài)之情。如:
(17)該劇播出以來(lái),雷佳音憑借“東北莎士比亞”的搞笑人設(shè),顛覆了《我的前半生》中又喪又呆萌的“前夫哥”形象。(《羊城晚報(bào)》2018年2月11日)
4.語(yǔ)用的開(kāi)放性
流行語(yǔ)中的“喪”,為了迎合網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)所需要的新鮮感,在用法上十分開(kāi)放,經(jīng)常突破傳統(tǒng)漢語(yǔ)語(yǔ)法中對(duì)詞類的限制,形成各種句式,所以很難根據(jù)“喪”的用法對(duì)“喪”的詞類進(jìn)行一個(gè)具體的界定。如:
(18)今天你喪了嗎?(微博)
(19)現(xiàn)在不流行喪,流行快樂(lè)。(微博)
(20)如今,曾經(jīng)在年輕人當(dāng)中尤其是在一線城市年輕人中流行的“小確幸”不知何時(shí)起變成了“小確喪”。(《人民日?qǐng)?bào)》2017年7月11日)
綜上,大眾傳媒傾向于使用“喪”來(lái)吸引大眾的眼球,新媒體渠道為“喪”的流行提供了相對(duì)寬泛自由的使用環(huán)境,加劇了其發(fā)展流行的態(tài)勢(shì)。同時(shí),商業(yè)營(yíng)銷因素的介入,助推“喪文化”成為流行文化。“喪文化”表情包等周邊現(xiàn)實(shí)產(chǎn)品的產(chǎn)生,利用了年輕人對(duì)雞湯文化的反感,進(jìn)一步推動(dòng)了“喪文化”在其他領(lǐng)域的擴(kuò)展,不斷將“喪文化”推向公眾視野。