喬敏
摘 要:香港作家西西在她的長篇小說《飛氈》中,以家族史帶出了一個(gè)城市與普通平民生活的發(fā)展變遷史,并構(gòu)建了一個(gè)喜劇性的世界。這種喜劇性的達(dá)成,一方面依憑隱匿于“飛翔”意象之后的道家哲學(xué);一方面也與作者“創(chuàng)造”與想象城市和市民的努力不可分割,歷史的碎片與細(xì)節(jié)的生趣,向讀者展示的是“我城”與“我民”的輕盈、美好性格。此外,“講故事”的寫作方式,使敘事者從歷史的漩渦中抽身隱退,成為一個(gè)旁觀的、超脫的喜劇家;而小說特意將女性定為講故事的人,也同時(shí)彰顯出其與男性敘事的殊異。
關(guān)鍵詞:喜劇性;飛翔;城市;講故事的人
中圖分類號(hào):I207.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-0677(2017)6-0119-07
你不快樂的每一天都不是你的
你只是虛度了它。無論你怎么活
只要不快樂,你就沒有生活過
夕陽倒映在水塘,假如足以令你愉悅
那么愛情,美酒或者歡笑
便也無足輕重
——費(fèi)爾南多·佩索阿《你不快樂的每一天都不是你的》
香港女作家西西的長篇小說《飛氈》①,在2005年獲得“世界華文文學(xué)獎(jiǎng)”,王安憶陳述頒獎(jiǎng)理由時(shí)說:“西西是香港說夢(mèng)人,以抗拒睡眠方式進(jìn)行,連夢(mèng)都是虛構(gòu)的,她替充滿行動(dòng)的香港做夢(mèng),給這個(gè)太過結(jié)實(shí)的地方添些虛無的魅影。”②以《飛氈》為例,在這部三卷本、204節(jié)、一節(jié)一故事的紛繁書卷里,西西建構(gòu)的城市故事,長達(dá)百年,這個(gè)故事以家族史為外觀,卻實(shí)實(shí)在在將百年來女性的生存發(fā)展史、香港平民的生活變遷史,城市街巷的繁榮衰落史,以“講故事”的方式③,連綴成一個(gè)整體。但《飛氈》不是一部氣勢(shì)磅礴的“史詩”,它照顧到無數(shù)細(xì)枝末節(jié)的“史實(shí)”,甚至為了作家建構(gòu)的這些戲劇性真實(shí),有意地舍棄了香港百年歷史中發(fā)生的全部真實(shí)、重大的歷史事件。
一、女性詩學(xué):“飛翔”的哲學(xué)意味
詹姆斯·喬伊斯在他的《巴黎筆記》中將抒情的(lyrical)、史詩的(epical)和戲劇的(dramatic)三種藝術(shù)形式做出了區(qū)分,三種形式逐步排除藝術(shù)家自我的情感投射,而重視藝術(shù)想象力對(duì)美學(xué)形象的提煉與重造,最終實(shí)現(xiàn)作者的退席。因而,喬伊斯將“戲劇的”視為藝術(shù)的最高形式,并宣稱相對(duì)于悲劇來說“喜劇是一種更完美的藝術(shù)形式”④,它喚起靜態(tài)的祥和美感與快樂。喬伊斯這種對(duì)“戲劇性的”和“喜劇”的強(qiáng)烈偏愛,批評(píng)家戴維·達(dá)契斯(David Daiches)進(jìn)行了有趣的闡釋,他認(rèn)為喬伊斯作為藝術(shù)家的文學(xué)事業(yè)正是要將自己逐步與生活“絕緣”(insulate),直到達(dá)到一個(gè)“理想的喜劇境界”(ideal comedy);而悲劇和喜劇的不同,達(dá)契斯解釋為與作者的創(chuàng)作態(tài)度有關(guān):悲劇的創(chuàng)作者過于在意自己創(chuàng)造的世界,對(duì)人物的命運(yùn)希望參與和分享,而喜劇的創(chuàng)作者則棄絕這種參與,由是成為一個(gè)客觀超脫的旁觀者。⑤
借用以上二者對(duì)于戲劇性形式和喜劇的界定,西西的《飛氈》所創(chuàng)造的氛圍,也是一個(gè)充滿戲劇性和喜劇性的世界,用西西自己的語言表述則是“喜歡用喜劇的效果,不大喜歡悲哀抑郁的手法”。⑥在這部長篇小說中這種戲劇性和喜劇性的達(dá)成,是通過形而上的哲學(xué)想象,以及此種哲學(xué)影響下的女性詩學(xué)。如果說《百年孤獨(dú)》里的家族故事,雖然充滿魔幻的情節(jié),卻仍有一個(gè)悲涼孤寂的靈魂做底子;那么西西在她這部小說中所講的家族和城市故事,卻徹底放棄大悲大苦,轉(zhuǎn)而以女性的溫柔和道家“水德”、“循環(huán)”的智慧,并糅合西方卡爾維諾式的“輕盈”和飛翔的想象,將很多事情和物件輕倩地幾筆帶過,完全沒有固執(zhí)的抒情,寫作者仿佛就是一個(gè)置身事外的人,一個(gè)“飛翔”于時(shí)間和空間之上的遨游者、旁觀客。《飛氈》的故事被置于叫作“肥土鎮(zhèn)”的城市,圍繞城市中肥水街上聯(lián)姻的花家、葉家?guī)状苏归_,整個(gè)城市連同人物最后都如飛翔般隱身消失——《飛氈》的書寫無疑深受《一千零一夜》、卡爾維諾、本雅明、博爾赫斯等的影響:西西對(duì)《一千零一夜》中的“飛毯”、馬爾克斯《百年孤獨(dú)》中隨著床單飛走的美人蕾梅黛絲、卡爾維諾《樹上的男爵》里乘氣球飛走的主人公都極為熟悉,十分鐘愛“飛翔”的意象與想象。⑦但是值得再次強(qiáng)調(diào)的問題,是小說雖借鑒了童話的講述方式,故事的基調(diào)與居于核心地位者,其實(shí)仍然是中國的道家思想?!讹w氈》的第一節(jié)標(biāo)題為“睡眠與飛行”,重新演繹莊周夢(mèng)蝶的故事,既認(rèn)同莊子物我世界互通互化、人與自然等量齊觀的寓意,同時(shí)又提出新的命題:人類從來就有“抗拒睡眠”“渴望飛行”的潛意識(shí)⑧,肥土鎮(zhèn)的飛翔與消失,正類似于莊周對(duì)蝴蝶夢(mèng)、大鵬的飛翔想象。
首先,“飛翔”的“輕盈”,在小說中體現(xiàn)為道家的“水德”智慧,且這種智慧最清晰地展現(xiàn)在書中女性,尤其是女主人公葉重生身上。在“花葉”家族中,葉家女兒、花家媳婦葉重生既平面型地串聯(lián)起了與其他眾人物的關(guān)系,也縱向型地在時(shí)間線上帶出了女性群體的生存發(fā)展史。葉重生的一生,像一個(gè)極具戲劇性的傳奇,因家中失火被救火員花初三抱出,因而與之成婚,婚后才戀愛,立下規(guī)矩不許花初三再于救火時(shí)抱出其他女子?;ǔ跞驘o意中違背了這個(gè)規(guī)矩而逃跑,葉重生為重演當(dāng)初被救情景以喚回花初三而三次火燒花家屋宇。這個(gè)原本值得大書特書的情節(jié),卻以極其簡略的工筆式速寫結(jié)束,葉重生的公婆不可思議地從未怪罪兒媳,反而安時(shí)處順地順勢(shì)關(guān)閉了日漸呈現(xiàn)頹勢(shì)的家族生意,鄰居們也只是同情這個(gè)“仿佛閣樓上的瘋婦”⑨般的女人,且給予她一個(gè)“火牡丹”的美麗名字。而若干年后花初三再次現(xiàn)身,原來不過是去歐洲游學(xué),故事卻再次摒棄了追問與抒情,仿佛這件事不過是一個(gè)不值一提的意外,葉重生除卻“那熟悉、溫柔、堅(jiān)決、清晰的聲音:你不可以再扔下我的”⑩這一句回應(yīng)再無其它,生活便又奇跡般如前繼續(xù),此前種種像被所有人自然地遺忘與忽略。作者的用意不難發(fā)現(xiàn):當(dāng)生活的“沉重”無可避免地降臨,執(zhí)著于表現(xiàn)這種“無奈”及其帶來的傷痛會(huì)顯得過于憂戚,不如以反抒情的方式輕淡著筆,在形而上的觀念領(lǐng)域?qū)懗龉P下人物的不同,即其保有的柔順而至堅(jiān)的道家精神。當(dāng)小說開始時(shí),葉重生和表妹一起嘗試當(dāng)售貨員被父親“押回去”,父輩的言行舉止充滿對(duì)女性的束縛與低視{11},到小說第二、三卷中,她從家庭婦女走出家園變成職業(yè)勞工,遇到職場騷擾、侵權(quán)時(shí)毅然反抗,又“無意間”成為了成功的房產(chǎn)投資理財(cái)者,建設(shè)花葉家族事業(yè)的主力也隨之易主,讀者終于能體會(huì)到故事剛開始時(shí)伏筆的深意——葉重生何以被夫婿家“癡癡傻傻”的表兄弟花一、花二稱作“眾水之王”{12}:這個(gè)肥水區(qū)“最美麗的姑娘”{13},她就是《紅樓夢(mèng)》所稱羨女性的“水做的骨肉”,以道家“善利萬物而不爭”的以柔克剛精神,活成一個(gè)女性的自我,融化男性社會(huì)的堅(jiān)冰,清醒又溫柔地回應(yīng)了男性社會(huì)對(duì)女子的成見。
第二,“飛翔”的“輕盈”,還表現(xiàn)在肥土鎮(zhèn)的世界處處流露對(duì)“死亡”一種近乎莊子式的“達(dá)觀”。在“綠光”一節(jié)中,葉重生家十八歲的黑貓“明珠”漸漸衰弱,它在某天夜里被葉重生患有夢(mèng)游癥的女兒花艷顏抱上街,跟隨著像從中國唐傳奇里走出的書生、俠客和古裝女子,一去不返,從此再也沒有出現(xiàn)在小說里:“明珠遙遙對(duì)葉重生和花艷顏柔柔地‘喵嗚了一聲。在幽暗的街頭,他的眼睛晶晶亮,閃著綠色的光。年輕的女子抱著明珠登上馬車,人和車不久朝著街尾嗒嗒遠(yuǎn)去,消失了。”{14}無論是故事中人還是講故事者,都未有任何追問關(guān)于黑貓去往何處的語句,似乎暗示生命的“消失”可以如此自然和充滿喜劇性。如果此處這種對(duì)“死亡”的態(tài)度還嫌曖昧與模糊,那么在“遙遠(yuǎn)的愛人”一節(jié)中,丈夫在妻子去世后的態(tài)度,可說與莊子在《至樂》篇中鼓盆而歌的態(tài)度相去不遠(yuǎn)。葉重生的姑母去世,姑父胡瑞祥不僅“沒有陷入極度的哀傷和憶念之中”,反而迅速調(diào)整好生活狀態(tài),“步履輕盈,精神飽滿”{15},找到了諸多生活樂事、養(yǎng)生方法,人生心態(tài)返璞歸真。至此,莊周齊生死、忘哀樂的態(tài)度已經(jīng)呼之欲出。而小說最后城市中所有的人都漸漸隱身消失,甚至整個(gè)城市都隱身不見,恰恰合乎道家的理念:萬物皆是從無到有,物質(zhì)形態(tài)最終將復(fù)歸于無。
第三,“飛氈”之所以能飛,童話或魔幻只是一種講故事的手段,歸根結(jié)底是因?yàn)樵诜释伶?zhèn)這個(gè)世界寄托了一種烏托邦式的理想——莊子“無待”的世界。即講故事的人和故事里的人都有純凈和詩性的靈魂,意識(shí)到世界中真實(shí)存在著“爭奪殺戮殘忍自私”{16},依然能夠用前述“喜劇家”喬伊斯的心態(tài),放棄對(duì)苦難的執(zhí)著、對(duì)命運(yùn)的追問,以逍遙無待的心態(tài)對(duì)抗生活粗糲的痛苦,成全一種人類自古而今的飛翔愿望。另一個(gè)書寫香港家庭與城市生活的女作家黃碧云,也在她的小說中流露出一種對(duì)溫柔與愛的向往,但卻時(shí)時(shí)在小說中展現(xiàn)佛教“眾生皆苦”的悲慘,危令敦分析時(shí)說:“黃碧云的小說令讀者顫栗,其中一個(gè)重要的原因,是她虛構(gòu)的人間充滿了巴戴益(Georges Bataille)所說的‘無以名狀的極度痛苦(indescribable anguish)”。{17}與黃碧云借書寫暴力來呼喚溫柔的敘事策略不同,西西從道家哲學(xué)中汲取靈感,創(chuàng)造出一個(gè)物通人性、人愛自然、人類可以實(shí)現(xiàn)飛升的“飛氈”世界,小說借哲學(xué)家之口說道:“哲學(xué)的最高境界是最高的善”“最高的善即圓滿的善”{18},而如何達(dá)到這種善,則不僅需要飛氈,更需要心靈的“無待”與“逍遙”:
“即使有了飛氈,長出翅膀,有一朵你控制自如的云,又或者像印度電影大師薩泰也哲·雷(Satyjit Ray)所寫的故事,你到了西藏,獲得喇嘛的飛行膠,你還不能逍遙,如果你仍然放不開,受這樣那樣的束縛。……飛行,從這個(gè)角度說,是一種精神自由的境界,人類歷久而常新的向往,不會(huì)因?yàn)檎娑媒柚w行器而再無須這種追求?!眥19}
《飛氈》中“花葉”家族的各種人物,都體現(xiàn)著灑脫、逍遙的哲學(xué),這種內(nèi)心的快樂、輕盈,正是西西認(rèn)為的心靈的“無待”,是與人類的“夢(mèng)”和“飛翔”緊密相連的:在葉重生的夢(mèng)里,“所有的東西都能飛,既不需要翅膀,也不用借助風(fēng),一切都自自然然飛起來”{20}。何福仁指出,飛翔是為了“不斷的逃避結(jié)局”“擺脫死亡”{21}。對(duì)于這種飛行是“抗拒死亡”的說法,西西有自己的解釋:“飛行”即自由,是為了“解決塵世種種糾葛”{22},她解讀《一千零一夜》里講故事的山魯佐德,說她“表現(xiàn)出對(duì)白天的向往,對(duì)生命的熱愛”{23}。這種避開生命的沉重、絕望,向往快樂、熱情,正如同紀(jì)德在《地糧》中懇切地呼喚具有“快樂主義”(Hedonisme)精神的人。西西建構(gòu)的這個(gè)世界布滿人類的純樸、良善之心,而這種良善的人性便是讓紀(jì)德一直追索的“大地的鹽味”,也正是飛氈之所以能飛的根基。
二、女性與本土
西西建構(gòu)的喜劇性世界之所以“輕盈”,是因?yàn)樗械兰业男紊险軐W(xué);而之所以又具有真實(shí)的歷史感,被讀者和評(píng)論者視為香港城市主體性的代表,是她在小說中處處顯露的本土意識(shí)。因此,小說除了由“飛氈”帶出的上層空間,還有下層具有人間面貌的街巷空間。
家族史本身便包含了一縱一橫兩個(gè)維度:時(shí)間維度上的延續(xù),與空間維度上族人的擴(kuò)散或生存環(huán)境的變遷。張愛玲的《對(duì)照記》,算得上是一部圖像配文字的家族史。在這一部非虛構(gòu)的家史中,關(guān)于“過去”的篇章占據(jù)了最重的部分,張愛玲自陳“只有我祖父母的姻緣色彩鮮明,給了我很大的滿足,所以在這里占掉不合比例的篇幅”{24}?!芭约?xì)節(jié)描述”在這里依然明顯——“滿幫花鞋”、“雕花排門”、甚至是草紙上“壓扁的草葉梗”,是張愛玲最重視、最滿足的細(xì)節(jié)——周蕾在她著名的《婦女與中國現(xiàn)代性》中將此種描述“正在消逝的繁冗的細(xì)節(jié)”敘事,視為拆解和對(duì)抗宏觀、宏大歷史的一種策略。{25}可以說,張的細(xì)節(jié)敘事,通過為家族“尋根”的圖像與文字,在時(shí)間維度上與大歷史、官方歷史形成抗衡,反向追溯著過去,她的細(xì)節(jié)是時(shí)間傳統(tǒng)上的細(xì)節(jié);西西同樣在《飛氈》中以碎片形式虛構(gòu)家族史和城市史,但她的細(xì)節(jié)敘事卻是在空間維度上與官方歷史博弈,企圖建立屬于香港主體的本土歷史傳統(tǒng)。評(píng)論家Staurt Hall認(rèn)為被殖民者無法回溯自身的歷史,其文化身份須通過將歷史“碎片”以“游戲”(play)的方式挪用、拼湊才能再現(xiàn)。{26}西西在《飛氈》中書寫的碎片,正是城市小市民生活空間變化的樣貌;而她的“游戲”正在于她的想象和虛構(gòu)形式。
《飛氈》的故事,將本土性的建設(shè)與女性的關(guān)系清晰地表呈出來:當(dāng)花初三不知所蹤的幾年中,一直堅(jiān)守在家園中等待的是他的妻子葉重生;花家家族企業(yè)花順記從賣荷蘭水到賣蜂蜜到賣天然果汁,家族興衰轉(zhuǎn)折之路也由葉重生主導(dǎo)。但西西在小說里展示的細(xì)節(jié),不是對(duì)過去時(shí)間的懷舊或?qū)θ宋镆轮?、心理的詳?xì)描摹,而是與香港本土的生活記憶和文化想象切實(shí)相關(guān)的“日常生活實(shí)踐”(the practice of everyday life)的“碎片”:以荷蘭水、銀行、保險(xiǎn)、番語(英文)等意象表現(xiàn)西方殖民對(duì)香港本土人日常生活的改變,以裹蒸粽、木屐、蓮心茶、跌打鋪、土藥房、古裝武俠電影等意象暗示香港居民自古而來的本土傳統(tǒng)生活的延續(xù),兩相交融呈現(xiàn)百年殖民地香港的雜亂卻絕不喪失活力的生活形態(tài)。小說敘事的時(shí)間順序,并非完全采取順序的時(shí)間敘事,故事每一小節(jié)幾乎都沒有明確的時(shí)間指示,讀者只能由城市居民生存空間的細(xì)節(jié)變化進(jìn)行指認(rèn),即小說以空間的變化暗示時(shí)代的變遷:葉重生和表妹胡嘉從家庭、街巷走到工廠甚至城市以外,女性從封閉空間的“出走”;剛剛能夠讓一輛水車經(jīng)過的小巷,變成被“掘得遍體鱗傷”的街道{27},蔓草叢生的荒地和更遠(yuǎn)的山嶺等“地景漸漸消失”,建成街道擠滿樓房{28};促狹擠滿人口的樓房,進(jìn)化成有女性自己的房間甚至是“女主人房”的設(shè)計(jì){29}。這些城市市民生存空間的變化——家庭空間的內(nèi)在革命和街道空間的外在革命,帶動(dòng)著敘事時(shí)間的進(jìn)展。
西西對(duì)香港時(shí)空的細(xì)節(jié)展示,回避了敏感、殘酷的歷史時(shí)段,她的這種“美化”引起了不同的評(píng)論聲音。有評(píng)論者認(rèn)為這個(gè)童話鎮(zhèn)一樣的“肥土鎮(zhèn)”,是“剔除了戰(zhàn)爭、淪陷、宵禁、股災(zāi)、大罷工、騷亂以及百年間的學(xué)生和政治運(yùn)動(dòng)”后徹底美化了真實(shí)香港的時(shí)空;也有論者為西西辯護(hù),將西西虛構(gòu)的香港寓言,視作西西“個(gè)人烏托邦的寄托”;還有論者將《飛氈》視為“另一類平面織物”,而不是一部沉重宏偉的傳統(tǒng)家族史,認(rèn)為它以“百科全書”式的風(fēng)格和“凡事否極泰來的語調(diào)”書寫小民百姓的生活史,卻意不在重大主題。{30}所謂“平面織物”,可以從小說的情感氛圍加以注釋:與施淑青的《香港三部曲》以“妓女”苦難的家族史比喻殖民地香港的發(fā)展史,以及黃碧云以香港背景寫家族倫理的《無愛紀(jì)》《烈女圖》不同,“苦難”“暴烈”“絕望”的情緒從未在《飛氈》的家史敘事中浸染,香港的“殖民地”歷史及其“現(xiàn)代化”過程中的種種,都被西西以輕松寫意的筆觸,以細(xì)節(jié)的生趣代替了體系的悲觀(在這一點(diǎn)上,倒是與張愛玲殊途同歸)——這是小說喜劇性的另外一重表現(xiàn)與意涵。
小說中的“肥土鎮(zhèn)”與現(xiàn)實(shí)中的香港并不等同。西西小說中表現(xiàn)出的“游戲”性質(zhì),即其以童話風(fēng)格的虛構(gòu)方式創(chuàng)造出的喜劇性世界,是西西“制造香港”的一種嘗試。正如董啟章倡導(dǎo)的與其為香港“尋根”和尋找“香港制造”的產(chǎn)物,不如反過來制造香港主體性的文化身份,進(jìn)行“制造香港”的實(shí)踐:
“與其以‘尋根為掩護(hù),我們不如反過來爭取確立自己的主體性,把自己由追本溯源的‘產(chǎn)物轉(zhuǎn)移為身份內(nèi)涵的‘生產(chǎn)者。所謂‘香港文化身份并不是一個(gè)已然固定的‘既有物,而是一個(gè)供各種力量交互競逐的‘場域。在這個(gè)場域內(nèi),我們既被制造、被模塑,但也同時(shí)是主動(dòng)地參與著制造和模塑的過程。在參與之中,我們有可能體現(xiàn)自己的主體性。在香港寫作,或更具體一點(diǎn)——香港文學(xué)——在當(dāng)前的意義,并不是性情人格的陶冶,而是在文字媒介中確立主體,擺脫‘香港制造的自我標(biāo)榜,進(jìn)行‘制造香港的實(shí)踐。我們有怎樣的文化,有賴于我們?cè)鯓尤懽髯约??!眥31}
小說諸多故事片斷中,乳娘鄭蘇女的祖輩的俠盜事跡,頗似久遠(yuǎn)的唐傳奇:鄭蘇女的祖母作為女海盜首領(lǐng)“是海上最厲害的海盜”,劫燒番船上運(yùn)來的“芙蓉?zé)煛保f片),保護(hù)漁船。故事并未敘述鴉片流入殖民地的危害或官府官兵的無能,而意在講述民間傳奇,對(duì)保護(hù)這片土地的“俠士”人民滿懷情愫。這個(gè)片斷,與前后文粘連并不緊密,但這個(gè)看似格格不入的插曲,恰證明了西西真正關(guān)心的,不是宏觀的歷史事件而是民間對(duì)歷史的微觀反應(yīng)。作家創(chuàng)造了一個(gè)詼諧、智慧、極具生命力的平民世界,而這種民間的喜劇性,并不是一種自我欺騙式的娛樂,乃是像巴赫金評(píng)論拉伯雷時(shí)援引平斯基的說法,這是一種“深刻、積極”的世界觀,這種“堅(jiān)不可摧的樂觀主義”式的喜劇情感,正是人的本性之一{32}。因此,西西創(chuàng)造的“飛氈”世界只表現(xiàn)民間百姓的部分喜劇性生活理念,對(duì)其更灰暗卑瑣的另一部分生活經(jīng)驗(yàn),則是“志不在此”;換言之,西西以類似“反經(jīng)驗(yàn)”的一種對(duì)生命喜劇性的信仰,為香港人制造了一種品質(zhì):能夠以不同的角度看待世界,用一種不同的邏輯對(duì)待人生,這種不同,便是輕盈、靈性、和諧。在此意義上,西西是一個(gè)創(chuàng)造者,正如蘇珊·桑塔納倡導(dǎo)的:“作家是神話的創(chuàng)造者,而不只是傳播者。文學(xué)不僅提供神話,而且提供反神話,如同生活提供反經(jīng)驗(yàn)?!眥33}
小說最后“肥土鎮(zhèn)”最終在敘事者面前漸漸透明、隱身、消失,城市的真實(shí)歷史已經(jīng)不可被原原本本地證實(shí)與展示,只留下無數(shù)被后人講述出來的故事,作者似乎暗示我們:事件的歷史曾經(jīng)存在,但是一旦發(fā)生后,寫作者用記憶去重組過去的“史實(shí)”,呈現(xiàn)出的都只是位于邊緣的“史事”,是敘事者“想象”中的城市史和帶有其個(gè)人性的文化記憶。
三、女性作為講故事的人
小說結(jié)尾的第204節(jié),只有兩句話:“你要我告訴你,關(guān)于肥土鎮(zhèn)的故事。我想,我已經(jīng)把我所知道的,你想知道的,都告訴你了,花阿眉。”{34}講故事和聽故事的人,最終出現(xiàn),盡管仍未透露姓名,但西西另外一篇講述香港的小說《肥土鎮(zhèn)的故事》暗示了,花家老祖母是故事講述者(story-
teller),而聽者“花阿眉”從名字看則像是花家后人的小女孩。講故事的老祖母,又在故事里套故事,講述乳娘給葉重生講的故事和番邦人給本地人講的故事,一人身兼本雅明所說“農(nóng)夫”和“水手”兩種講故事人的身份,既熟知本土的掌故和傳統(tǒng),又知曉外面世界的天方夜譚{35}。
在小說中老祖母、葉重生的乳娘、胡家女婢翠竹等女性是“講故事的人”,在小說之外,作家西西是“講故事的人”。小說一直強(qiáng)調(diào)“講故事的人”的重要性,她代表了一種思索而又抽離的態(tài)度:一方面將自己的知識(shí)、聽聞講給認(rèn)真的聽眾,留神聽眾的反應(yīng),隨時(shí)思索和變換敘述的策略;一方面又能抽離于故事之外,保持自己的清醒和相對(duì)獨(dú)立性。對(duì)于這兩方面的特點(diǎn),孟悅有非常詩意的論斷:“敘述絕不屈從于故事的本態(tài),敘述要‘講故事而會(huì)讓故事‘自行呈現(xiàn)……故事是‘講出來的而不是擺在那兒等你去看”“講故事人是一個(gè)觀察者,只管把事情看在眼里;講故事人是一個(gè)記憶者,記住了還要反復(fù)回味;講故事人是邊緣人和孤獨(dú)者,既非英雄又非從中,甚至無名無姓;講故事的人一無所有,孑然一身,什么也不能改變,什么也不允諾,但對(duì)天下興亡、個(gè)人命運(yùn)、歷史災(zāi)難卻又一份混沌的清醒,深刻的了悟,有一份滄海桑田的歷史感,有一份不動(dòng)聲色的寬恕……一個(gè)寧愿從殘忍、冷血的自相殘殺中,從權(quán)力與榮耀的角逐中抽身而退的人,一個(gè)當(dāng)代世界中富于歷史感的人”。{36}
正是基于這種“講故事的人”的兩大特點(diǎn),西西以碎片和百科全書式的小節(jié)與內(nèi)容,企圖為香港的蕓蕓眾生作一份此前無人熱衷的口碑和見證。
首先,在講故事的方法上,小說中茶樓上的“說書人”和唱著“地水南音”的瞽師,就是“講故事的人”的化身,不斷喚起城市和人群的歷史記憶,而所運(yùn)用的講故事的方法,頗像是《清明上河圖》中的移動(dòng)視點(diǎn),把不同時(shí)間、不同空間的人平行地一一描過去,組成一幅市井眾生圖{37}。這種“寫實(shí)”的圖景里,其實(shí)也正包含了寫意和虛構(gòu),《清明上河圖》中茶棚里的說書人和周圍的聽眾,便代表了虛構(gòu)的故事,而畫中各色人物的愜意、歡欣,正類似烘托情趣的寫意。與此相仿,小說開頭對(duì)“飛氈”一詞的解釋已經(jīng)表明了小說虛實(shí)相互滲透,同一個(gè)意象兼具“飛翔”與“保護(hù)土地”兩層意義,虛與實(shí)是同一個(gè)故事的一體兩面。
另外,從講故事人的角度看,《飛氈》雖然以家史為底色,卻極其顯著地呈現(xiàn)出它的特殊:與張愛玲《傾城之戀》、《金鎖記》等小說中虛構(gòu)的家族故事形成鮮明的兩極,這里的世界沒有親戚夫婦之間的恩義勃谿,也很少展示出人性的灰暗地帶,而是遵循本雅明在他《講故事的人》里一再強(qiáng)調(diào)的講故事者“自然地放棄心理層面的幽冥”與“避免詮釋”{38},作家講述最玄怪和神奇的事端,卻不把事件心理上的因果聯(lián)系加于聽眾,留給他們見仁見智。這種疏離,恰好幫助了作家成為一個(gè)本文前述的“喜劇家”,放棄對(duì)人物命運(yùn)的掌控,任他們?cè)谧约旱拿媲啊半[身”、“消失”。而聽故事的人,也在小說中與講故事者形成了微妙的互動(dòng),小說花費(fèi)一節(jié)篇幅講乳娘向葉家表姐妹講述“鐘無艷”的故事,但聽故事的人,雖然全身心投入?yún)s發(fā)出“好看的女人不一定有用”這樣戲謔性的回應(yīng),歷史故事只被孩子當(dāng)成了一個(gè)世俗故事,歷史的象征意義也變成被聽故事的人解構(gòu)掉的臨時(shí)意義和變化意義,類似于《堂吉訶德》里桑丘對(duì)于騎士故事的反應(yīng),與堂吉訶德對(duì)待騎士故事的信任、嚴(yán)肅的理念不同,持反諷態(tài)度的桑丘是這種理念的忤逆者、戲謔者。這種輕微的戲謔,也正參與了故事中喜劇世界的建構(gòu)。
最后,西西作為女性寫作者,小說中虛構(gòu)的講故事的人也大多都是女性老者,這恐怕是有意為之。西西曾意味深長地指出,女性對(duì)于時(shí)間的感覺(無論是心理上還是生理周期、孕育嬰孩上)相較男性總是更為敏銳{39},而對(duì)于時(shí)間的敏感實(shí)則也是對(duì)生命、死亡的敏感。將閻連科的《炸裂志》與《飛氈》進(jìn)行對(duì)比是饒有趣味的,同樣著眼于城市空間的發(fā)展變遷,前者的處理方式仍是以時(shí)間為線索反思“發(fā)展”的合理性,而后者卻完全像老祖母講故事時(shí)的樣子:絮絮叨叨,時(shí)而離題、延宕,口語化,故事之間銜接松散,以及,正像《一千零一夜》里講故事的山魯佐德,知道每個(gè)故事應(yīng)該在何處斷開與接續(xù)來吸引聽者注意——敘事者成為故事里另外一個(gè)可以被讀者讀出的生命,自外于整個(gè)故事內(nèi)容,卻又以自己的時(shí)間觀影響敘述結(jié)構(gòu),如同故事小節(jié)間的“休止符”。此外,小說以女性作為講故事的人,還有更重要的一層意義全然被評(píng)論家忽略:為女性的“精神瘋狂”去污名。小說起首能看到飛毯及上面的飄逸女子的是領(lǐng)事夫人,而領(lǐng)事先生一無所見;故事中在夢(mèng)中自然飛翔的是葉重生,而花一花二兩兄弟遭遇的則是“所有的夢(mèng)都不和他們打交道”{40},夢(mèng)與飛翔竟成了女性的“特權(quán)”;不停焚燒房屋宛如閣樓瘋婦的葉重生、患了“夢(mèng)游癥”的女兒花艷顏,敘事人在講述她們的“瘋狂”與奇異時(shí),都只用一種平和的語調(diào),如若不過是在記敘一種珍稀的特質(zhì);還有郊野中常常獨(dú)自在荒僻地區(qū)行走的老婦人,頭插綠色發(fā)簪,雖形肖女巫或瘋婦,卻被描述成花家兄弟“既陌生又熟悉的山水中朋友”{41}——女性常與精神病、瘋癲相連的聲名被講故事的人徹底拋棄和顛覆,取而代之的,是將此類敏感或激烈的精神活動(dòng),視為女性重要而天賦的特質(zhì)。
五四以來,講故事式的創(chuàng)作并不常見,其中很重要的一個(gè)原因在于“新文學(xué)追求現(xiàn)實(shí)性與重大性,不愿承認(rèn)‘虛的故事的成份”{42},或許還因?yàn)楣排f或新奇的故事中,文學(xué)與人生的嚴(yán)肅性沒有得到確定的彰顯。但西西并不將虛構(gòu)的故事看作全然的娛樂和自欺欺人的手段,相反,她給了這些述夢(mèng)人至高無上的地位:“在認(rèn)真的游戲里,在真實(shí)與虛構(gòu)之間,我以為講故事的人,自有一種人世的莊嚴(yán)。”{43}換言之,西西在她喜劇性的故事里,于“游戲”樂趣之外,自有她“意在言外”的良苦用心。
① 西西:《飛氈》,廣西師范大學(xué)出版社2016年版。臺(tái)灣洪范書店曾于1996年出版西西的《飛氈》,是小說的首版。
② 思寧:《華文文學(xué)世界的奧斯卡》,《文學(xué)報(bào)》,2006年1月26日。
③ 艾曉明:《香港作家西西的童話小說》,《文學(xué)評(píng)論》,1997年第3期。
④ Joyce, James.“The Paris Notebook.”, edited by Ellsworth Mason and Richard Ellmann, N.Y: Cornell University Press, 1989, p144.
⑤ Daiches, David. The novel and the modern world. Chicago: University of Chicago Press, 1960.p.63.臺(tái)灣評(píng)論家郭松棻論述作家木心時(shí),認(rèn)為其散文世界是一個(gè)喜劇的世界,同樣引述達(dá)契斯論喬伊斯喜劇性的這個(gè)觀點(diǎn)進(jìn)行說明,認(rèn)為作家的幽默、苦中作樂、不執(zhí)著的寫作態(tài)度,是幫助文章達(dá)到“喜劇的境界”之關(guān)鍵。郭松棻:《喜劇·彼岸·知性》,紐約《中報(bào)》文藝副刊主辦“木心的散文專題討論會(huì)”發(fā)言,1986年6月20日。
⑥⑦{19}{21}{22}{23}{39} 西西、何福仁:《時(shí)間的話題——對(duì)話集》,香港:素葉出版社1995年版,第158頁;第39-46頁;第42頁;第106頁;第44頁;第34頁;第103頁。
⑧⑨⑩{11}{12}{13}{14}{15}{16}{18}{20}{27}{28}{29}{34}{40}{41} 西西:《飛氈》,廣西師范出版社2016年版,第10頁;第197頁;第228頁;第73頁;第47頁;第49頁;第198頁;第298頁;第383頁;第348頁;第101頁;第122頁;第446頁;第489頁;第162頁;第262頁。
{17} 危令敦:《香港小說五家》,香港:天地圖書有限公司2012年版,第143頁。
{24} 張愛玲:《對(duì)照記——看老照相簿》,《重訪邊城》,止庵編,北京十月文藝出版社2012年版,第252頁。
{25} 周蕾:《婦女與中國現(xiàn)代性——東西方之間閱讀記》,臺(tái)北:麥田出版有限公司1995年版,第167-169頁。
{26} Hall,Staurt:“Cultural Identity and Diaspora”, Narrating Hong Kong Culture and Identity,eds. Ngai, Pun and Lai-man, Yee, Hong Kong: Oxford University Press,2003,pp224-225.
{30} 關(guān)麗珊:《徹底美化了的時(shí)空》,《明報(bào)月刊》(香港),1996年8月號(hào),第99頁;洛楓:《歷史想象與文化身份的建構(gòu)——論西西的〈飛氈〉與董啟章的〈地圖集〉》,《中外文學(xué)》第28卷第10期,2000年3月,第185-200頁;黃子平:《“百科香港”、“童話”香港——讀西西的長篇小說〈飛氈〉》,《星島日?qǐng)?bào)讀書版》(香港),1996年7月22日。
{31} 董啟章:《同代人》,香港:三人出版社1998年版,第66-67頁。
{32} 巴赫金:《巴赫金全集第六卷·拉伯雷研究》,李兆林、夏忠憲等譯,河北教育出版社版1998年版,第160-162頁。
{33} 蘇珊·桑塔格,《文學(xué)就是自由》《同時(shí):隨筆與演說》,黃燦然譯,上海譯文出版社2009年版,第208頁。
{35}{38} 瓦爾特·本雅明:《啟迪:本雅明文選》,漢娜·阿倫特編,張旭東、王斑譯,三聯(lián)書店2014年版,第96-97頁;第101-102頁。
{36}{42} 孟悅:《歷史與敘述》,陜西人民教育出版社1991年版,第156-158頁;第158頁。
{37} 西西曾談到自己對(duì)于《清明上河圖》的看法與喜愛,評(píng)論家何福仁在評(píng)論文章中借此談?wù)撐魑餍≌f《我城》的寫法。何福仁:《〈我城〉的一種讀法》,《我城》,臺(tái)北:洪范出版社1999年版,第238頁。
{43} 西西:《母魚》,臺(tái)北:洪范出版社1999年版,第218頁。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
Flight, Female and City Flying Carpet: A Tale of Fertillia:
A“Comic”Way in Constructing Family History
[Hong Kong] Qiao Min
Abstract: The Hong Kong writer Xi Xi, in her novel Flying Carpet: A Tale of Fertillia, paints a picture of historical vicissitude in terms of both common people and the city, by mainly delineating a familys history. Xi Xi constructs a“comic”world in the novel. The word“comic”used here points to three kinds of meanings. First of all, Taoist philosophy and aesthetics a traditional comic lifestyle-is conveyed by displaying a bunch of“flight”images in the novel. Second, the historical fragments and delicate details not only reveal to readers a lithe and decent nature or character of“the city”as well as“the citizens”, but are inextricably associated with the writers consciousness of constructing city identity. Moreover, by drawing on the story-telling way as her narrative style, Xi Xi as the narrator refrain herself from the historical swirls and forces to become a detached observer and comedian.
Keywords: Comedy; flight; city; the storyteller
English Translator: Qiao Min